「ほうしゃてんそう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ほうしゃてんそうの意味・解説 > ほうしゃてんそうに関連した中国語例文


「ほうしゃてんそう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 131



<前へ 1 2 3 次へ>

また、プラテンガラス23上に載置された原稿Mの画像を読み取る際は、走査ユニット24及び走行ユニット25が副走査方向に移動しながら、光源24aから原稿Mの下面(対峙面)に向けて光を照射し、その反射光を第1ラインセンサ27に導いて結像させる。

另外,在读取放置在稿台玻璃 23上的原稿 M的图像时,扫描单元 24以及行进单元 25在副扫描方向移动,同时从光源 24a向原稿 M的下面 (对峙面 )照射光,使该反射光导向第 1线传感器 27并成像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8に示すように、視点画像Aαtn+1に対しては視点画像Aα−2tn+1が最も相関が高いと特定された場合、被写体が相対的に撮像タイミングtnとtn+1の間に2視点間だけ回転する速度で右方向に回転していると推定される。

如图 8所示,在视点图像Aα-2tn+1被指定为与视点图像 Aαtn+1具有最高关联性的情况中,对象被估计为以使对象在成像时间 tn与 tn+1之间相对地旋转两个视点间隔的速度向右旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集

光照射ユニット17は、上述したように、第1プラテンガラス43Aに沿って副走査方向(図4におけるX方向)に移動可能な移動体の一例としての第1キャリッジ18を備えている(図4参照)。

如以上所述,光照部件 17配备有第一托架 18,该第一托架 18作为可在慢扫描方向 (图 4中的箭头 X的方向 )上沿第一稿台玻璃 43A运动 (参见图 4)的运动体的一个实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】第1実施の形態の固体撮像装置の駆動方法の説明に供する漏れ込み光用補正画素のポテンシャル状態図である。

图 7A~图 7C是在对用于第一实施例固体摄像装置的驱动方法的说明中所涉及的漏光修正用像素的电位状态图。 - 中国語 特許翻訳例文集

当業者は、例えば状態図において一連の相関状態やイベントとして方法が代替的に表されてもよい点を理解および認識する。

本领域的技术人员将会理解并意识到,方法还可表示为一系列相互关联的状态或者事件,比如在状态图中。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法およびそれに対応する装置は、家庭、教育、またはビジネスの場で、複数のディスプレイが必要となる環境、または他者が見ているコンテンツをモニタすることが望ましい環境で使用するのに適している。

该方法及相关装置适合用在需要多个显示器或希望监视其它人正在观看的内容的家庭、教育或商业环境中。 - 中国語 特許翻訳例文集

全周囲立体画像表示装置30における表示部の表示方向は、図9Aに示すように、被写体の視点画像を縦方向の列として表示する。

关注整圆周 3D图像显示设备 30中的显示单元的显示方向,对象的视点图像在垂直方向上被显示为列 (line)。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下に記載される本発明の実施形態は、回転シャッタを有するセンサを使用して対象物が画像形成される場合に有利な、対象物を照明する装置と方法を提供する。

下文描述的本发明的实施方案提供了用于照明目标的设备和方法,所述设备和方法在使用带有卷帘的传感器对该目标进行成像时是有利的。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、中間転写ベルト32の表面を清掃するクリーニング装置52が、中間転写ベルト32を挟んで駆動ロール48の反対側に設けられており、このクリーニング装置52は、装置本体10Aの前側(ユーザが立つ正面側)に設けられたフロントカバー(図示省略)を開放することで、装置本体10Aに脱着自在とされている。

而且,在隔着中间转印带 32与驱动辊 48相对的一侧设置对中间转印带 32的表面进行清洁的清洁装置52,该清洁装置52被构造成使得其可通过打开在装置主体10A的前侧(用户站立所在的前侧 )设置的前罩 (未示出 )而从装置主体 10A自由拆卸。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像センサ122は、裏当て部材11aあるいは搬送ローラ11により搬送されている媒体Pで反射した光源121からの光である反射光の光軸上に配置されており、光源121の点灯状態で、搬送ローラ11により媒体Pが搬送方向に搬送されることで、媒体Pの全領域を内部に含む領域である読取領域を走査する。

成像传感器 122布置在反射光的光轴上,该反射光是由背衬构件 11a或由传送辊 11传送的介质 P反射的来自光源 121的光,并且当在光源 121正在照明的状态下沿传送方向由传送辊 11传送介质 P时,成像传感器 122扫描读取区域,该读取区域是在其中包括介质 P的整个区域的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集


光照射ユニット17の初期位置は、原稿Gへの光の照射点S(原稿Gからの反射光の光軸L1)から突き当て面150Aまでの副走査方向に沿った長さNが、予め定められた長さ(たとえば、10mm)となる位置とされている。

光照单元 17的初始位置构造成一个位置,在该位置从用光 L照射原稿 G的照射点 S(从原稿 G反射的光的光轴 L1)至抵接面 150A的沿慢扫描方向的长度 N成为预定长度(例如 10mm)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように仮想視点からの合成画像を生成する画像表示システムでは、例えば、車両の前方、左右側方及び後方にそれぞれ車載カメラが配置され、これらの4つの車載カメラで得られた4つの撮影画像を合成して、合成画像を生成することになる。

由此,在生成从虚拟视点观看到的合成图像的图像显示系统中,例如在车辆的前方、左右侧方及后方分别配置有车载摄像机,合成由这些 4个车载摄像机得到的 4个摄影图像,来生成合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

現在弊社の方で、社内向けの審査書類で必要とする、「アプリ内容」と「運営計画」の草案を作成していますが、その詳細を、御社と共に詰めさせて頂きたく、取り急ぎ、仮完成した書類を添付ファイルに入れさせて頂きました。

现在,敝公司正在制作公司内部审查资料所需的“应用程序内容”和“运营计划”的草案,希望能和贵公司共同协商详情,因此先将暂时完成的资料加入了附件文档。 - 中国語会話例文集

また、搬送ロール92の搬送方向下流側には、記録シートPを一端停止させ、予め定められたタイミングで二次転写位置へ送り出す位置調整ロール94が設けられている。

此外,在输送辊 92的输送方向下游侧设有位置调整辊 94,所述位置调整辊用于使记录片材 P暂时停止并以预定正时将记录片材 P供给至二次转印位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、本実施の形態では、制御装置103は、使用者によって選択された画像のそれぞれの撮影地点の緯度経度情報を付加した地図データの要求信号を地図サーバへ送信する。

因此,在本实施方式中,控制装置 103在地图数据的请求信号中附加由使用者选择的图像各自的摄影地点的纬度经度信息,并发送到地图服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集

カラー画像出力装置13は、カラー画像処理装置2から入力された画像データに基づいて、熱転写、電子写真、又はインクジェット等の方式により、記録シート(例えば記録用紙等)上にカラー画像を形成して出力する。

彩色图像输出装置 13基于从彩色图像处理装置 2输入的图像数据,通过热转印、电子照相或喷墨等方式,在记录片材 (例如记录用纸等 )上形成彩色图像并输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部106は、放射線の照射終了を検出すると、検出した時点を起点に所定の終了待機期間だけ待機した後に、スキャン信号制御回路104を制御してスキャン信号制御回路104から1ラインずつ順に各走査配線101にON信号を出力させ、TFTスイッチ4のゲート電極2に走査配線101を介して順次ON信号を印加して放射線検出素子10の各画素20Aに蓄積された電荷を電気信号として読み出し、読み出した電気信号から放射線が示す画像を生成する。

当控制部 106检测到完成了放射线的照射时,在从做出了该检测的点待机达到特定完成状态待机持续时间之后,控制部 106控制扫描信号控制电路 104并且使导通信号从扫描信号控制电路 104每次一条线顺序地向各条扫描线 101输出。 然后,控制部 106通过扫描线 101向 TFT开关 4的栅极 2顺序地施加导通信号,并且读出与放射线图像成像装置10的各个像素 20A中累积的电荷量相对应的电信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、二次転写部材60に対して記録シートPの搬送方向の上流側(以下単に「搬送方向上流側」という)には、記録シートPが収容される給紙部80、82、84、86が設けられ、各給紙部80、82、84、86には、サイズの異なる記録シートPが収容されている。

在第二转印构件 60的沿记录片材 P的输送方向的上游侧 (以下将“沿记录片材 P的输送方向的上游侧”简称为“输送方向上游侧”)设有容纳记录片材 P的供纸部件 80、82、84和 86,并且在各供纸部件 80、82、84和 86中容纳有不同尺寸的记录片材 P。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、このセキュリティサービス306はさらに、第2の通信リンク314上でその情報を受信する受信デバイス312に特に適合化したネットワークセキュリティモジュール304に対して、セキュリティ情報および/またはセキュリティブリテンの両者を含めてセキュリティ情報を伝送するように構成されている。

然而,安全服务 306还配置成通过第二通信链路 314向网络安全模块 304发送包括安全信息和 /或安全公告的安全信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、1つのDMS(情報記録装置)が、リムーバブルハードディスクなどの差し替え可能である記憶装置を同時に複数装着する場合、管理者は、所定のコンテンツが蓄積されたリムーバブルハードディスクを特定できない。

然而,在一个 DMS(信息记录装置 )同时安装有多个可移动硬盘等可替换的存储装置的情况下,管理者无法确定存储了规定内容的可移动硬盘。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、1つのDMS(情報記録装置)が、リムーバブルハードディスクなどの差し替え可能である記憶装置を同時に複数装着する場合、管理者は、所定のコンテンツが蓄積されたリムーバブルハードディスクを特定できない。

然而,在一个 DMS(信息记录装置 )同时安装有多个可移动硬盘等的可替换的存储装置的情况下,管理者无法确定存储了规定内容的可移动硬盘。 - 中国語 特許翻訳例文集

開始位置変化位相取得処理(サブルーチン1)と異なる点は、レベル遷移の傾斜が逆向きになるため、位相変数nの初期値が63となり、減少方向へ巡回していく点である。

结束位置变化相位获取处理中的步骤 f116~步骤 f125的操作与开始位置变化相位获取处理 (子例程1)中的不同之处在于,由于结束位置变化相位获取处理中的电平迁移方向与开始位置变化相位获取处理中的相反,因此,相位变量 n沿从初始值 63起减小的方向依次变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、特定の視点画像と探索された視点画像の組み合わせに基づいて、被写体自身の回転速度とその回転方向を示すパラメータを推定し、推定したパラメータに基づいて、例えば、図4乃至図6に示されたように、相関パターンを特定して符号化を行う。

此外,基于特定视点图像与搜索到的视点图像的组合来估计表示对象本身的旋转速度及其旋转方向的参数,并且例如基于所估计出的参数如图 4至 6所示的那样来标识关联图案并执行编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1および図2において、複眼カメラ2は、異なる二視点で被写体を撮影して立体画像を供する装置であり、略直方体形状のカメラ本体10を有する。

在图 1和 2中,三维拍摄装置 2包括盒形的拍摄装置主体 10,并 且是用于在两个视点处拍摄被摄物以形成三维图像的仪器。 - 中国語 特許翻訳例文集

APS特定の情報は、ルート2に切り替えるための指示をヘッドに提示し、次いで、ルート2は、対応するトラフィックデータを、リーフ1など、遮断された作動経路を有するリーフに転送し始める。

APS特定信息向头部给予指示以便切换到根 -2,并且然后根 -2开始将相应的业务数据转发到具有被断开的工作路径的叶 (诸如叶 -1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 前記液晶層は、電圧の印加の有無に応じて入射した光の偏光方向を回転させ、前記偏光板における光の透過及び非透過を制御する、請求項6に記載の光変調器。

8.根据权利要求 6所述的光调制器,其中,所述液晶层取决于是否施加电压来旋转所述入射光的偏振方向,并且控制光通过所述偏光板的传输和不传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

他方で、斜線PCGからオリジネートしている点線矢印は、指し示された対応するRL PCGに対して、MSによって適用されない基地局によって送信されるRL PCコマンドを示す。

在另一方面,源自于具有阴影 PCG的虚线箭头指示基站发射的 RLPC命令,其中相应 RL PCG指向的 MS没有应用基站发射的此 RL PC命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

他方で、斜線PCGからオリジネートしている点線矢印は、指し示された対応するRL PCGに対して、MSによって適用されない基地局によって送信されるRL PCコマンドを示す。

在另一方面,源自于具有阴影 PCG的虚线箭头指示基站发射的 RL PC命令,其中相应 RL PCG指向的 MS没有应用基站发射的此 RL PC命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

この画素配置図の特に有利な点は、入射光に対して障害物を最小限にするよう、水平方向の断面B−Bが、1つの金属層のみしか有していないことである。

此像素布局的特定优点为水平横截面 B-B仅具有一个金属层以实现对传入光的最小阻碍。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図4を参照すると、クロストークは、1つの送信線(例えば線411)により生成され2つの最近傍線409と413の方に駆動されるシャドー信号の観点から説明された。

例如,参照图 4,依据由一条传输线路,例如线路 411所产生并且驱动到附近的相邻线路409和 413上的阴影信号解释了串扰; - 中国語 特許翻訳例文集

そして、この送信された画像情報が画像形成部によって記録媒体としての用紙に転写されることで、複合機20のコピー機能等が実現される。

并且,该发送的图像信息被图像形成部转印到作为记录媒体的纸张上,通过这样实现复合机 20的复印功能等。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】本開示のいくつかの実施形態による、アクセスポイント(AP)の観点からの、ワイヤレス通信システムにおいてCDMAを使用して送信された情報を解釈するための例示的な動作の流れ図。

图 7是根据本公开的某些实施例从接入点 (AP)的角度而言用于解释无线通信系统中使用 CDMA发送的信息的示例操作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7A】本開示のいくつかの実施形態による、APの観点からの、ワイヤレス通信システムにおいてCDMAを使用して送信された情報を解釈するための図7の例示的な動作に対応する手段のブロック図。

图 7A是根据本公开的某些实施例与图 7中从 AP的角度而言用于解释无线通信系统中使用 CDMA发送的信息的示例操作相对应的装置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるクロック信号に基づいて放射線の発生が周期的となっている場合、このクロック信号を利用してCCDメモリの転送パルスを生成すれば、こうした動作は特に容易である。

在基于某一时钟信号周期性地产生放射线的情况下,如果利用该时钟信号生成 CCD存储器的传输脉冲,则实行该动作特别容易。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、入射光量が大きい画素では、信号電荷が飽和してしまうが、中間電圧の印加による中間転送によって信号として読み出す。

而在具有大量入射光的像素中,信号电荷饱和,但是它们通过施加中间电压进行中间转移而作为信号被读出。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記黒体放射軸とは異なる軸とは、水中時の水深に応じた白点軌跡を表す軸であることを特徴とする請求項1に記載の画像処理装置。

5.根据权利要求 1所述的图像处理设备,其特征在于,所述与黑体辐射轴不同的轴是表示水中与水深相对应的白点轨迹的轴。 - 中国語 特許翻訳例文集

マークセンサ61は,発光素子62にて搬送ベルト7の表面(図3中の点線枠E)に対して斜め方向から光を照射し,その光を受光素子63が受光する構成になっている。

标记传感器61的结构是,通过发光元件 62斜向对传送带 7的表面 (图 3中的虚线框 E)照射光,由受光元件 63接收该光。 - 中国語 特許翻訳例文集

排出ガイド30と上カバー22とが対応する形状を有することから、排出ガイド30および上カバー22が互いに近づく方向に相対回転することで、両者は密接した状態となる。

因为纸张排出导向件 30和上盖 22具有相应的形状,纸张排出导向件 30和上盖 22在彼此接近的方向上相对转动,以便彼此靠近。 - 中国語 特許翻訳例文集

世界の主要矛盾は米国とソ連との間にあるのではなく,米国とアジア・アフリカなどの発展途上国との間にあり,したがって社会主義国はこれらの国々の民族解放闘争を支援すべきであるという議論.

中间地带论 - 白水社 中国語辞典

図2および図3において、加入者通信網接続ポートSPiにデータが到着すると、受信データ処理部104は加入者情報をデータ流量管理部101へ通知し、受信データがエラーデータでない限り廃棄制御部105へ転送する。

参照图 2和图 3,当数据到达用户通信网络连接端口 SPi时,接收数据处理部 104将用户信息通知给数据流速管理部 101,并将接收数据传送给丢弃控制部 105,除非所述接收数据是错误的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ流量管理部101は、加入者情報から当該受信データが転送されるべき事業者通信網収容部CNAjを特定し、上述したように、廃棄制御部105からの加算要求Add_RQに応じて、対応するデータ流量メータSPi/CNPjをインクリメントする。

数据流速管理部 101从所述用户信息中识别出接收数据应被传送到的载波通信网络容纳部 CNAj,并且如上所述,响应于来自丢弃控制部 105的增加请求 Add_RQ,增大相应的数据流速计量器 SPi/CNPj。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像読取装置11では、第1プラテンガラス43Aに載せられた原稿Gの画像を読み取る場合には、図3に示されるように、光照射ユニット17の第1キャリッジ18と導光ユニット19の第2キャリッジ22とが、例えば、移動距離2: 1の割合で移動方向(矢印X方向)に移動する。

在图像读取装置 11中,当要读取设置在第一稿台玻璃 43A上的原稿 G的图像时,如图 3所示,光照单元 17的第一托架 18和导光单元 19的第二托架 22以 2∶ 1的运动距离比例沿运动方向 (箭头 X的方向 )运动。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図2を参照すると、送信者12は電子メールアプリケーションを開き(ステップS1)、彼自身の電子メールアプリケーション内で(添付ファイルの有無にかかわらず)通常の方法で電子メールを作成する(ステップS2)。

举例来说,参考图 2A和 2B,在 S1,发信方 12打开电子邮件应用,在步骤 S2,发信方 12在自己的电子邮件应用内以常规方式创建电子邮件 (具有或不具有附件 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

特許文献1に開示の技術は、ヘッダ、フッダ及びセパレータページの内容を簡単に設定し印刷データ中に挿入する技術であるため、上記したようなセキュリティ保護の観点から見ると十分ではない。 特許文献2に開示の技術は、利用者端末から送信される利用者属性情報を管理し、付加情報を含めて所望機能(印刷)の実行を制御する技術であるが、利用者情報のセキュリティ向上には結びつかない。

‘235文献公开的技术是简单地设定开头、结尾和分隔页的内容并插入到打印数据中的技术,因此,从上述那样的安全保护的观点来看并不充分。‘775文献公开的技术是管理从利用者终端发送的利用者属性信息、包括附加信息地控制所需功能 (打印 )的执行的技术,无法提高利用者信息的安全。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像の画素を検出するこれらの要素は典型的には、ラスタパターンで走査されて、それらが走査される際に、光検出器要素に次々に当たる放射の強度を与える出力33中の連続したアナログ信号を発生する。

通常用光栅模式扫描检测图像的像素的这些元件以便在输出 33中产生一系列模拟信号,提供当扫描它们时,入射到逐个光电检测器元件的辐射的强度。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成装置本体12は、複数の感光体ドラム31Y、31M、31C、31Kを中間転写ベルト41に対面させて縦方向に配列したフルカラーの画像を形成するタンデム型カラー画像形成装置と称されるものである。

图像形成装置主体 12是使多个感光鼓 31Y、31M、31C、31K与中间转印带 41对置而沿纵向排列的用于形成全彩色图像的被称为串列式彩色图像形成装置的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、光照射ユニット17は、初期位置において、読取部14(第1プラテンガラス43A)に対して開閉される開閉部の一例としての原稿搬送装置12が開放された状態(図16参照)から予め定められた角度まで閉鎖されると、発光素子61が原稿Gへ発光し、原稿Gからの反射光を検出部26が検出して原稿Gの主走査方向(図13におけるY方向)の幅を検出するようになっている。

另外,光照单元 17构造成使得在初始位置中,当作为相对于读取部件 14(第一稿台玻璃 43A)打开和关闭的打开 /关闭部件的一个实施例的原稿馈送装置 12从打开状态(参见图 16)关闭至预定角度时,发光元件 61朝原稿 G发射光,检测部件 26检测从原稿 G反射的光,并检测原稿 G在快扫描方向 (图 13中的箭头 Y的方向 )上的宽度。 - 中国語 特許翻訳例文集

読取装置32aは、プラテンガラス31上の原稿Mに照明光Laを照射する読取用光源34と、原稿Mからの反射光Lbを受光して原稿Mを幅方向に1ライン分読み取る読取部としてのラインイメージセンサ(光電変換素子)35と、特定波長光IRを原稿Mに照射するための消去用光源36と、消去用光源36からの特定波長光IRを反射集光してラインイメージセンサ35による原稿Mの読取範囲(読取位置)Sへ照射させる反射板37と、これらの部品を保持して移動機構33に取り付けられた保持部材38とを備えている。

用于将特定波长光 IR照射原稿 M的消除用光源 36; 将来自消除用光源 36的特定波长光 IR反射聚光而照射到行图像传感器 35的原稿 M的读取范围 (读取位置 )S的反射板 37; - 中国語 特許翻訳例文集

プラットフォームプロバイダードメイン1103及びネットワークプロバイダードメイン1102の双方にアクセスするコンテンツ伝達部(Content Delivery Unit)1107は、IPTVサービスプロバイダーから提供されるアグリゲーションされたコンテンツを消費者ドメイン1101に伝達する。

访问平台提供商域 1103和网络提供商域 1102两者的内容传递单元 1107将从 IPTV服务提供商提供的聚合的内容传递到消费者域 1101。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信システムは、さまざまなタイプの通信を提供し、かつユーザがどこに存在するか(例えば、構造の内部であるか、または外部であるか)、ユーザが静止しているかまたは(例えば車両や徒歩で)移動しているかに関わらず、情報を転送するために広く展開されている。

通信系统被广泛地部署用以提供各种通信并传送信息,而不管用户位于何处 (例如,在建筑物内或外 )和用户是固定还是移动的 (例如,在车辆中、行走中 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS