「ほうだんする」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ほうだんするの意味・解説 > ほうだんするに関連した中国語例文


「ほうだんする」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5275



<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 105 106 次へ>

例えば、情報取得部606は、セキュリティトークン80に格納された電動移動体50の識別情報、乱数、暗号文等を取得する

例如,信息获取单元 606获取存储在安全令牌 80中的电动移动体 50的识别信息、随机数、密文等。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、管理装置60は、セキュリティトークン80から読み出した識別情報IDev、及び認証情報を充電装置40に送信する

然后,管理设备 60将从安全令牌 80读取的识别信息 IDev和认证信息发送给充电设备 40。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記方法は、まず、前記2以上のSIPユーザのうちの第1のSIPユーザからSIPカンファレンスサーバへSIP INVITEを送信するステップを含む。

该方法包括首先将SIP INVITE从所述SIP用户的第一用户发送给SIP会议服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集

自動化ネットワークアドレス判断およびローミングピア間の通信を容易化するシステムと方法が提供されている。

提供了便于在漫游对等设备之间进行自动化网络地址确定和通信的系统和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

エンパワーメントは、巨大な組織を運営する効果的方法について考える上できわめて重要なコンセプトである。

授权是在考虑有关运营巨大组织的有效办法时极其重要的概念。 - 中国語会話例文集

6. ステップb)を実行する間、前記バッファに格納された前記情報から取り出された画像を表示するステップをさらに含む請求項5の方法。

6.根据权利要求5所述的方法,进一步包含在b)过程中显示从存储在所述缓冲器中的信息得出的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、右眼用画像を右方向に、左眼用画像を左方向に平行移動すると、3D画像を全体的に画面の奥方向に移動することができる。

以此方式,当在向右方向上平行移位右眼图像并且在向左方向上平行移位左眼图像时,可以在朝向屏幕的后面的方向上移位整个三维图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、右眼用画像を左方向に、左眼用画像を右方向に平行移動すると、3D画像を全体的に画面の手前方向に移動することができる。

此外,当在向左方向上平行移位右眼图像并且在向右方向上平行移位左眼图像时,可以在朝向屏幕的前面的方向上移位整个三维图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信部140は、記憶部130により記憶されている第1操作内容情報および第1操作識別情報を情報処理装置200に送信する機能を有するものである。

发送单元 140具有向信息处理设备 200发送在存储单元 130中存储的第一操作具体信息和第一操作标识信息的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

27. 前記アップロード属性情報を提供する段階は、ユーザーが少なくとも一つの前記サイトの中からコンテンツをアップロードするサイトを選択すると、選択されたサイトのアップロード制限属性に関する情報を前記ユーザー端末機に提供することを特徴とする請求項16に記載のサーバーのアップロード方法。

27.根据权利要求 16所述的方法,其中,当用户在所述至少一个站点中选择将内容上传到的站点时,提供关于上传特性的信息包括向所述用户终端提供关于所选择的站点的上传限制特性的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集


6. 請求項5記載の方法において、企業識別子を備えているP−アサート−アイデンティティ・ヘッダを、前記発信サービス要求の前記ヘッダに挿入する、方法。

6.根据权利要求 5的方法,其中包括企业标识符的 P-Asserted Identity首部被插入在所述发起服务请求的所述首部中。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、診断部102は、所定時間(例えば、60秒)の間に当該パケットを受信して、情報処理装置200に応答できた場合には(ステップS120;Yes)、この場合に応じた所定の対処方法をユーザーに報知する

此时,当在规定时间 (例如 60秒 )内接收到该数据包,并对信息处理装置 200作出了响应时 (步骤 S120:是 ),诊断部 102将与该情况对应的规定应对方法告知用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、入力情報判断部220は、入力部210を介してユーザから入力される情報がフォームへの入力情報であると判断した場合には、その入力情報を実行要求生成部232に出力する

此外,当判断为经由输入单元210从用户输入的信息是给予表单的输入信息时,输入信息判断单元 220将输入信息输出到执行请求生成单元 232。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記第1及び第2のACK/NAKビットを使用することは、物理上りリンク制御チャネル(PUCCH)サブフレームにおいて上りリンク制御情報の第1及び第2のACK/NAKビットを使用することを有する、請求項4に記載の方法。

6.根据权利要求 4所述的方法,其中使用所述第一和第二 ACK/NAK比特包括在物理上行链路控制信道 (PUCCH)子帧中使用上行链路控制信息的第一和第二 ACK/NAK比特。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報管理部112は、局所電力管理システム1に含まれる各構成要素の機器情報や電力に関する情報を管理する手段である。

信息管理单元 112是用于管理包括在局部电力管理系统 1中的每个结构部件的机器信息和与电力有关的信息的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

DCTベースおよびその他のブロックベース圧縮方法に関して、最も重大な視覚上不快なアーチファクトは、典型的には時間、サイズおよび方位によって映像シーンの局所的な時空間特性に依存する方法により変化する小さな矩形ブロックの形状である。

对于基于 DCT的和其它的基于块的压缩方法,最严重的明显令人不愉快的伪影为典型的随着时间、大小和方向变化的小矩形块的形式,该变化取决于视频场景的局部时空特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、フレキシブルディスク内のプログラムにより画像信号処理方法を実現する上記画像信号処理方法をコンピュータシステム中に構築する場合は、フレキシブルディスクドライブFDDによりプログラムをフレキシブルディスクから読み出し、コンピュータシステムに転送する

并且,在计算机系统中构建通过软盘内的程序实现图像信号处理方法的所述图像信号处理方法的情况下,通过软盘驱动器 FDD从软盘读出程序,并传输给计算机系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、ファインダを通して観察される被写体を撮影する撮像装置、その制御方法および該方法をコンピュータに実行させるためのプログラムを格納するコンピュータで読み取り可能な記憶媒体に関する

本发明涉及一种拍摄通过取景器观察的被摄体的摄像设备及其控制方法以及存储有使计算机实现该方法的程序的计算机可读存储介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替レンダリング時間スケジュールを判定する特定の実施形態は、代替レンダリング時間スケジュールを規定するために代替タイムスタンプ及びデフォルトタイムスタンプの双方を使用する

确定替换呈现时间调度的特殊实施例既使用替换时间戳又使用缺省时间戳来定义替换呈现时间调度。 - 中国語 特許翻訳例文集

本方法は、第1の二値信号と第2の二値信号との間の二乗距離がマンハッタン距離に等しくなるように、第1の信号を第1の二値信号にマッピングし、第2の信号を第2の二値信号にマッピングする

该方法将第一信号映射为第一二值信号,将第二信号映射为第二二值信号,使得第一二值信号和第二二值信号之间的平方距离等于曼哈顿距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

S44でYESの場合、多機能機10のファイル送信部38(図1参照)は、第1命令情報208aに含まれる指定情報209aで指定された第1添付ファイル210を、第1命令情報208aに含まれる送信先情報209cで指定されたファクシミリ番号に対応するFAX(例えばFAX82)に送信する(S46)。

如果在 S44确定为是,那么多功能装置 10的文件发送单元 38(参考图 1)将利用第一命令信息 208a中包括的指定信息 209a指定的第一附件 210发送到与利用第一命令信息 208a中包括的目的地信息 209c指定的传真号码相对应的 FAX(例如,FAX 82)(S46)。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記少なくとも1つの限定パラメータを送信するステップが、前記少なくとも1人のプライマリユーザと前記ユーザのソーシャルネットワークにおける人との間の関係のタイプを特定する情報を送信するステップを有する、請求項2又は3に記載の方法。

4. 权利要求 2或 3的方法,其中传输至少一个限制参数包括传输规定所述至少一个主要用户与所述用户的社交网络中的个人之间的关系类型的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで検索される情報は、第1の画像データにおいてユーザの操作により選択されたコンテンツ情報の複数の属性のうち、少なくとも一部と関連するコンテンツ情報または関連情報である。

这里被搜索的信息是与在第一图像数据上通过用户的操作所选择的内容信息的多个属性的至少一部分相关的内容信息或相关信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は通信装置および通信方法に関し、特に非接触IC(Integrated Circuit)チップを搭載したカードや携帯端末などの通信媒体との間で通信を行う通信装置および通信方法に関する

本发明涉及通信设备和通信方法,尤其涉及与诸如在其上安装了非接触集成电路(IC)芯片的卡的通信介质或移动装置进行通信的通信设备和通信方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように構成すれば、回路側制御部により、第1記憶部から第1識別情報を読み出すだけの簡易な手法で第1識別情報を取得することができる。

若这样构成,通过电路侧控制部仅用从第一存储部读出第一识别信息的简易的方法就能够取得第一识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 前記入力値に基づいて疑似乱数生成器にシード値を与える段階は、前記入力値から、第1のシード値と第2のシード値とを生成する段階を有する請求項10に記載の方法。

11.如权利要求 10所述的方法,其中,根据所述输入值为伪随机数生成器提供籽数包括从所述输入值来生成第一籽数值和第二籽数值。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 前記入力値に基づいて疑似乱数生成器にシード値を与える段階は、前記入力値から、第1のシード値と第2のシード値とを生成する段階を有する請求項11に記載の方法。

12.如权利要求 11所述的方法,其中,根据所述输入值为伪随机数生成器提供籽数包括从所述输入值来生成第一籽数值和第二籽数值。 - 中国語 特許翻訳例文集

その画面を閲覧しながらユーザがリモートコマンダー100Aに対して操作情報を入力すると、リモートコマンダー100Aは、入力を受け付けた操作情報に基づいてコンテンツ識別情報を選択し、選択したコンテンツ識別情報を制御対象機器200に送信する

当用户在观看屏幕的同时输入操作信息到遥控器 100A时,遥控器 100A基于接受其输入的操作信息选择内容标识信息,并且将选择的内容标识信息传输到控制目标设备200。 - 中国語 特許翻訳例文集

フィルタ115は、水平方向、垂直方向、右斜方向及び左斜方向に分類されない方向に伸びるエッジを抽出し、抽出したエッジの強度を表すフィルタ出力値を出力する

滤波器 115提取向未分类为水平方向、垂直方向、右斜方向、左斜方向的方向延伸的边缘,输出表示提取出的边缘的强度的滤波器输出值。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、このような処理は、周波数軸方向のデータだけにではなく、時間軸方向のデータについてもなされるが、以下では説明を簡略化するために、所定のシンボルに対する処理として説明する

此外,这种处理不仅对频率轴方向的数据执行,也对时间轴方向的数据执行,但以下为了使说明简单,仅说明针对规定符号的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

16. 前記コンピュータが、前記第1の通知に対する前記送信要求(第1の送信要求)を前記第1の回線経由で、前記第2の情報に対する前記送信要求(第2の送信要求)を前記第2の回線経由で、同時に送信する前記制御行程を有する、請求項15の通信方法。

16.如权利要求 15的通信方法,其中所述计算机同时通过所述第一线路传输针对所述第一通知的所述传输请求 (第一传输请求 )和通过所述第二线路传输针对所述第二信息的所述传输请求 (第二传输请求 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、本実施の形態は、ALM−MCUノードの間でのALMベースでの分散型の選択的かつ動的なコンテンツミキシングを実行する装置および関連する方法を提供する

本实施方式尤其提供一种用于在 ALM-MCU节点之间执行分散型选择性动态的基于 ALM的内容混合的装置及相关方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

本装置は、一般に、複数のOFDMシンボルを有するOFDMフレームに基づくUL信号を受信するための手段と、複数のOFDMシンボルから1つまたは複数のコードシーケンスを検出するために相関を実行するための手段と、相関に基づいてタイミング調整情報を判断するための手段と、タイミング調整情報を送信するための手段とを含む。

该装置一般包括用于接收基于具有多个 OFDM码元的 OFDM帧的 UL信号的装置,用于执行相关以从这多个 OFDM码元检测出一个或多个码序列的装置; 用于基于相关确定时基调节信息的装置,以及用于传送该时基调节信息的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

その場合には、情報処理装置200は、受信部250により受信された送信可否情報が情報提供装置100により第1操作内容情報を情報処理装置200に送信可能であることを示すか否かを判断する送信可否判断部227と、送信可否判断部227により送信可否情報が第1操作内容情報を送信可能であることを示すと判断された場合に、第1操作内容情報を取得するための要求である取得要求を生成する取得要求生成部228と、をさらに備えることとしてもよい。

发送有效性确定单元 227,其确定由接收单元 250接收的发送有效性信息是否指示第一操作具体信息能够由信息提供设备 100发送到信息处理设备 200; 以及获取请求产生单元 228,当发送有效性确定单元 227确定发送有效性信息指示第一操作具体信息能够被发送时,获取请求产生单元 228产生用于获取第一操作具体信息的获取请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

29. 前記第2のセルのための前記SFIを前記送信することが、前記UEによって前記第2のセルのための前記SFIを前記第2のセルに送信することを備える請求項27に記載の方法。

29.根据权利要求 27所述的方法,其中,发送针对所述第二小区的 SFI包括: 由所述 UE向所述第二小区发送针对所述第二小区的 SFI。 - 中国語 特許翻訳例文集

位置情報の取得に失敗したと判断された場合には(ステップS914)、位置情報付与判定部240が、撮像画像に位置情報を関連付けずに記録すると判定する(ステップS918)。

当确定位置信息的获取已失败时 (步骤 S914),位置信息添加确定单元240确定在不使位置信息与拍摄图像相关联的情况下,记录拍摄图像 (步骤 S918)。 - 中国語 特許翻訳例文集

S2004で情報の開示を許可していると判断した場合には、IDブリッジサービスIBP4は、アイデンティティ情報合成機能440が前記アプリケーションサービスが必要とする情報をすべて取得済みかどうかを判定する(S2005)。

在 S2004判断为许可信息的公开的情况下,ID网桥服务 IBP 4判定身份信息合成功能 440是否已取得全部的上述应用服务所需的信息 (S2005)。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法1000は、説明の目的のためだけに示されており、示されているいずれの特定の方法に本開示の範囲を制限することを意味していないということを留意されたい。

应当注意,示出的方法 1000仅用于说明目的,其并不意味将本发明的范围限制于任何示出的特定方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法2600は、説明の目的のためだけに示されており、いずれの特定の方法に本開示の範囲を制限することを意味していないということを留意されたい。

应当注意,示出的方法 2600仅用于说明目的,其并不意味将本发明的范围限制于任何特定的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

番組再開方法は、起動イベントまでメディア情報の第1のストリームを出力し、起動イベントの後にメディア情報の第2のストリームを出力することを有してもよい。

一种节目还原的方法可以包括输出第一媒体信息流直到发生触发事件,并且在所述触发事件之后输出第二媒体信息流。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、第2のしきい値検出器120Bは、第1のしきい値検出器120Aのものについて記載された方法と同じ方法で、オーディオサンプルを格納するために、メモリバッファ124Bを備える場合がある。

类似地,第二阈值检测器 120B可包含存储器缓冲器 124B,其按以与针对第一阈值检测器 120A的存储器缓冲器所描述的相同方式存储音频样本。 - 中国語 特許翻訳例文集

この状態のスライド式携帯端末100において、第2筐体130を第1筐体110に対して長手方向後側(矢印方向)に押圧すると、第2筐体130と支軸部156を介して連結されたスライダ154がスライドベース152上を直線的に後方に移動する

在处于该状态的滑动式移动终端 100中,相对于第 1壳体 110向长度方向后侧 (箭头方向 )推压第 2壳体 130,第 2壳体 130和经由支承轴部 156连接的滑动器 154在滑动基板 152上直线性地朝后方移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ324で、コントローラの決定された位置情報が、コマンドと関連する予め定められた位置情報と比較される。

在步骤 324中,用于控制器的所确定的位置信息与跟命令相关联的预定位置信息进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

区間注視度情報の更新と同期して、注視度記憶手段144から区間注視度情報を取得する

与区间注视度信息的更新同步,从注视度存储单元 144取得区间注视度信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、プロバイダアプリ1221の課金情報送信部135は、スキャン結果情報を共通鍵Aによって暗号化する(S236)。

接下来,提供商应用 1221的计费信息发送单元 135使用公用钥 A加密扫描结果信息 (S236)。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 前記入力値を生成する段階は、真の乱数生成器により行われる請求項7に記載の方法。

8.如权利要求 7所述的方法,其中,生成所述输入值由真随机数生成器来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、本発明のセッション共有システム、方法及びプログラムの第2の実施形態を図面を参照しながら説明する

接着,参照附图说明本发明的会话共享系统、方法和程序的第 2实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の問題を解決するため、特許文献1に開示されたフォーカスレンズの駆動方法が知られている。

为了解决上述问题,已知日本特开平 7-77648号公报中所述的用于驱动调焦透镜的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の他の態様によれば、無線移動通信システムでスーパーフレームヘッダを受信する方法が提供される。

根据本发明的另一方面,提供了一种用于在无线移动通信系统中在移动站处接收超帧报头的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の第2の態様によれば、移動通信デバイスでメディアコンテンツを出力する方法が提供される。

根据本发明的第二方面,提供了一种在移动通信装置上输出媒体内容的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 105 106 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS