「ほうなん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ほうなんの意味・解説 > ほうなんに関連した中国語例文


「ほうなん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13989



<前へ 1 2 .... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 .... 279 280 次へ>

解放されて,やっと我々はなんとか苦しみから抜け出した.

解放了,我们才算熬出来了。 - 白水社 中国語辞典

昔の(東亜の病人→)中国は,今や東方の巨人になった.

昔日的东亚病夫,今日已成为东方巨人。 - 白水社 中国語辞典

彼はいつも掛け値なしに断固として指導方針どおりする.

他总是不折不扣地坚决照领导方针去办。 - 白水社 中国語辞典

彼の雑文は豊富な闘争経験を概括したものだ.

他的杂文是概括了丰富的斗争经验的。 - 白水社 中国語辞典

解放後,この紡績工場は国と民間の共同経営となった.

解放后,这个纺纱厂就合营了。 - 白水社 中国語辞典

彼の考え方には封建思想の影響が少なからずある.

他的头脑中有不少封建思想的烙印。 - 白水社 中国語辞典

双方から恨みを買って不満を引き起こす,板挟みになって不満を買う.

里外不是人[儿]((成語)) - 白水社 中国語辞典

公社を整頓し生産に励むという両方を手抜かりなくやるようにする.

做到整社生产两不误。 - 白水社 中国語辞典

これは先人が我々に伝え残した誠に高価な宝物である.

这是前人留传给我们的无价之宝。 - 白水社 中国語辞典

君の報告は簡単すぎるので,更に少し内容を補う必要がある.

你的汇报太略了,还需要再补充一点内容。 - 白水社 中国語辞典


この戦略的方針は全く正確であり,その威力は比類がない.

这个战略方针完全正确,威力无比。 - 白水社 中国語辞典

こんなにお年を召してらっしゃるのに,歯の方は大したものですねえ!

您这么大年纪,牙口可不错呀! - 白水社 中国語辞典

こんなに飢え凍えて生きるよりは,死ぬ方が確かにましである.

与其这样挨冻挨饿地活着,真不如死了。 - 白水社 中国語辞典

我々は今のところ法律的手段をうまく運用できない.

我们暂时还运用不好法律手段。 - 白水社 中国語辞典

現在は昔のように,結婚には多くの礼儀作法がない.

现在不像早年那样,结婚有那么多礼节。 - 白水社 中国語辞典

封建時代の国家では,皇帝はこの上なく最高の権力を持っていた.

在封建国家,皇帝有至高无上的权力。 - 白水社 中国語辞典

TDDシステムでは、相互原理によって、逆方向リンク・チャネルから順方向リンク・チャネルを推定できるように、順方向リンク送信および逆方向リンク送信が、同じ周波数領域にある。

在 TDD系统中,前向链路发射与反向链路发射是在同一频率区域上,以使得互反性原理允许根据反向链路信道估计前向链路信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

TDDシステムでは、相互原理によって、逆方向リンク・チャネルから順方向リンク・チャネルを推定できるように、順方向リンク送信および逆方向リンク送信が、同じ周波数領域にある。

在 TDD系统中,前向链路发射和反向链路发射处于相同的频区上,使得互反性原理允许从反向链路信道估计前向链路信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、信号処理装置、信号処理方法およびプログラムに関し、特に、映像信号において階調表現を行うための信号処理装置、信号処理方法およびプログラムに関する。

本发明一般涉及信号处理设备、信号处理方法和程序,并且具体地涉及用于视频信号中的灰度 (gradation)表达的信号处理设备、信号处理方法和程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、画像の彩度情報のみに基づいて鮮やかなシーンを判別する従来の方法では、シーンの判別結果が、ユーザ、つまり人間の感覚と異なる場合があった。

然而,在仅基于图像的色度信息判断鲜艳颜色场景的该传统方法中,场景的判断结果有时与用户的感觉,即人的感觉不一致。 - 中国語 特許翻訳例文集

天真爛漫な子供に対して報復をする,こんなやり方はいささか行き過ぎているようだ!

对一个天真无知的孩子实行打击报复,这种做法有点未免太过分了吧! - 白水社 中国語辞典

5. 前記最大期間Tmaxの満了前に、前記確認メッセージ(36)が前記ベースステーション(1)によって受信されない場合には、前記放射シーケンス(39)が実行されずに前記同期方法が終了する(28)ことを特徴とする、請求項1〜4のいずれか一項に記載の方法。

5.如前述权利要求中任一项所述的同步方法,其特征在于,在所述基站 (1)在最大持续时间 Tmax期满之前没有接收到确认消息 (36)的情况下,结束 (28)所述同步方法,不运行所述辐射序列 (39)。 - 中国語 特許翻訳例文集

青空に突然落ちる雷,(多く訃報などの不幸なニュースを指し)突然の大事件,青天の霹靂.

晴(青)天霹雳 - 白水社 中国語辞典

観察方向1106は、ここでは例えば、視点及びバックグラウンド1104の中心を通るラインに平行なラインの方向に関連する。

观察方向1106在这里涉及例如与穿过视点和背景 1104中心的线平行的线的方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態による関連情報管理部120は、デバイスにコンテンツを提供するために必要な各種関連情報を収集して管理する。

相关信息管理单元 120收集并管理向设备提供内容所需的各条信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、モバイルコンピューティング環境に関連してダウンリンクデータを管理するために利用され得る例示的な方法800を示す。

图 8说明可用于管理与移动计算环境相关联的下行链路数据的实例方法 800。 - 中国語 特許翻訳例文集

従来の方法は通常、暗号学的ハッシュ関数を使用して、2つの信号が異なっているか否かを判断する。

传统的方法通常使用密码学哈希函数来确定两个信号是否不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法500は、502において開始され、この時点では、(例えば、アクセス端末202のような)アクセス端末が、PDUが受信されたか否かを検出しうる。

方法 500可开始于 502处,在此点处接入终端 (例如,接入终端 202)可检测是否已接收到 PDU。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2筐体62は、一面の長手方向一端部に表示画面65を、一面の長手方向他端部に操作部64bを備える。

第二框体 62在一面的长度方向一端部具备显示画面 65,在一面的长度方向另一端部具备操作部 64b。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の両検査の結果が真である場合に前記トランスポンダへの接続を正当とみなすステップ、を備える方法。

24.根据权利要求 23所述的方法,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、この方法は、推定された信号を、受信合計信号から引き去ることによって、クリーンな信号を生成することを備えうる。

此外,该方法可包括从总收到信号中减去估计的信号以产生净信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6乃至7を参照して、システム獲得中に、所望されないセルからの干渉のキャンセルに関連する方法が記載される。

参考图 6-7,描述了与在系统捕获期间消去来自不合需蜂窝小区的干扰相关的方法集。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、本発明の方法に対して差分電力攻撃を実行することが、より困難になるという結果を得ることができる。

这可能导致更难以对本发明方法执行差分功耗攻击。 - 中国語 特許翻訳例文集

ヌルRE構造は様々な方法で構成されるが、基本的に、パイロット信号が割り当てられたREにはヌル信号を割り当てることができない。

可以通过各种方法配置空 RE。 基本上,空信号不分配给分配了导频信号的 RE。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】ヘルパーの支援を受けてトークンのセキュアな認証を実行するベリファイア上で動作可能な方法を示す図。

图 11解说了可在验证器上操作以在助手的辅助下执行对令牌的安全认证的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11に、ヘルパーの支援を受けてトークンのセキュアな認証を実行するベリファイア上で動作可能な方法を示す。

图 11解说了可在验证器上操作以在助手的辅助下执行对令牌的安全认证的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような接続確立プロセスが適切な任意の方法で実行され得、その例が図3及び図4に関連し後述される。

这一连接建立过程可以按任何合适方式执行,其示例在下文参照图 3和 4进行讨论。 - 中国語 特許翻訳例文集

様々な実施形態の各々では、本明細書で説明する方法ステップの順序は、図に示す順序とは異なることがある。

在各种实施例中的每一者中,本文所描述的方法步骤的次序可与图中所说明的次序不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6cに、アバタ選択論理テーブルを完成するのに好適な例示的な実施形態較正方法を示す。

图 6c说明适合完成化身选择逻辑表的实例实施例校准方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

図19cに、要求側の許可レベルを含むアバタ選択論理テーブルを完成するのに好適な例示的な実施形態較正方法を示す。

图19c说明适合完成包含请求者的授权等级的化身选择逻辑表的实例实施例校准方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、印刷に関しては、公知の方法によって実現できるので、その詳細な説明を省略する。

注意,可以通过已知的方法来实施打印,并且,将不给出其详细描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般的な方法によって、図面に示されたさまざまな特徴は、明瞭さのために簡潔化されることもある。

根据惯例,为了清楚起见,可简化图式中说明的各种特征。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、図面は、所定の装置(例えば、デバイス)または方法のコンポーネントのすべてを描いていないかもしれない。

因此,图式可能未描绘给定的设备 (例如,装置 )或方法的所有组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

37. 前記処理することは、独立して同調可能なフィルタリングすることを伴って受信することを備える請求項21に記載の方法。

37.如权利要求 21所述的方法,其特征在于,所述处理包括带有能独立调谐的滤波的接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

様々な実施形態では、ワイヤレス機器間のコマンド通信のための様々な実施形態、方法、装置およびシステムが提供される。

【0019】各种具体实施方案中提供了用于在无线设备之间进行指令通信的方法、设备和系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、クロックの周波数を高めることはデータ伝送速度を向上する上で最も単純で効果的な方法である。

但是,增加时钟频率是用于增加数据传输速率的最简单和最有效的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、2つの方法、すなわち、サービング呼セッション制御機能(S-CSCF)において動的なルーティングを実行するための第1の方法、またはPUCIアプリケーションサーバにおいて動的なルーティングを実行するための第2の方法によって、複数のPUCIアプリケーションサーバを使用して、未承諾呼に関する動的なルーティング決定について示す。

本发明涉及通过两种方法,即用于在服务呼叫会话控制功能 (S-CSCF)中执行动态路由的第一方法或在 PUCI应用服务器中执行动态路由的第二方法,使用多个 PUCI应用服务器对未请求的呼叫进行动态路由判定。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態によるコンテンツ提供制御部130は、関連情報管理部120のコンテンツ属性情報、デバイス属性情報、ユーザ属性情報及びコンテンツ利用履歴情報のうち少なくとも1つに基づいて、コンテンツに対する獲得方法を決定し、ネットワークのデバイスのうちコンテンツを利用する第2デバイスにコンテンツを提供するように制御する。

根据本发明的实施例,内容提供控制单元 130基于相关信息管理单元 120的内容属性信息、设备属性信息、用户属性信息和内容使用历史信息中的至少一个,来确定获得内容的方法,并控制内容以提供给网络的设备当中的将要使用该内容的第二设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、以上においては、圧縮符号化方法として、ウェーブレット変換を用いる方法を説明したが、符号化データを複数の解像度で復号可能な符号化方法(スケーラブルコーデック)であり、符号化(階層化)処理単位の符号化データを生成するために元画像の他の部分のデータが必要な(符号化(階層化)処理単位間で依存性のある)方法であれば、どのような方法を適用するようにしてもよい。

另外,在上面的描述中,尽管描述了利用小波变换作为压缩编码方法的方法,然而可以使用任何方法,只要是为了以编码 (层级化 )处理单位 (在编码 (层级化 )处理单位之间存在依赖性 )来生成编码数据而使用原始数据的其它部分的数据的方法,并且是用于将经编码数据解码为多个分辨率 (可扩展编解码器 )的编码方法即可。 - 中国語 特許翻訳例文集

領域決定部84の決定方法についても、いずれかの領域情報を選択する以外にすべての領域情報に基づいて領域の統合や削除などを行なってもよい。

针对区域决定部 84的决定方法,除可以选择任意的区域信息之外,还可以根据所有的区域信息进行区域的合并或删除等。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 .... 279 280 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS