意味 | 例文 |
「ほうりつか」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 782件
NMS120は、CN110のノード間で完全な論理接続を確立する/維持するための方法を実行するように構成される。
NMS 120适于执行建立 /维护 CN110的节点之间的全逻辑连接的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
SNRを改善するかまたはビット誤り率を低減する他のよく知られている方法を実現することができる。
可实施改进 SNR或减小位错误率的其它众所周知的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
同期タイミングを確保する第1の方法では、A/D変換部11Aの出力のタイミングで、光通信部12Aを駆動する。
在用于确保同步时序的第一方法中,在当 A/D转换器 11A执行输出处理时的时刻驱动光通信单元 12A。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2から5を参照して、図1のネットワーク内でLSP5およびLSP6を確立する方法がここで説明される。
现在将参考图 2至图 5来描述用于在图 1的网络中建立 LSP 5和 LSP 6的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
本願発明に係るフレア制御システム10は、適切な分解効率を有する最適動作範囲を保証する最適な方法となる。
本发明的火炬控制系统 10成为了保证具有适宜的分解效率的最佳工作范围的最优方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
企業の生産・経営中における中間・末端機構からの抵抗を除去するため,目下多方面にわたって措置を取りつつある.
为了消除企业生产经营中的中梗阻,正在多方面采取措施。 - 白水社 中国語辞典
この過程で、クロマフォーマット識別情報1、共通符号化・独立符号化識別情報2、イントラオンリー符号化指示情報4、画像サイズ情報31が復号される。
在该过程中,解码色度格式识别信息 1、共同编码·独立编码识别信息 2、仅内部编码指示信息 4、图像尺寸信息 31。 - 中国語 特許翻訳例文集
個人情報の取扱には十分に注意し、個人情報の保護に関する法律その他の関連法令を遵守し、厳重に管理いたします。
在个人信息的处理上要充分注意,并遵守与个人信息保护相关的法律,严格地进行管理。 - 中国語会話例文集
本発明のRE10000は、ITU−T勧告G.984.3で規定されたONU立上げ方法を用いるので、ONU20からOLT10がRE10000の位置に来ただけに見え、既存のPONと同じ制御方法で同じ性能を維持できる。
由于本发明的 RE10000使用在 ITU-T标准 G.984.3中规定的 ONU调试方法,因此从 ONU20来看,OLT10只是来到 RE10000的位置,能够通过与现有的 PON相同的控制方法来维持相同的性能。 - 中国語 特許翻訳例文集
3. 前記変換及び量子化処理の少なくとも1つは、標準化された方法でのコーディング効率にのみ影響を与える修正であることを特徴とする請求項1に記載の方法。
3.根据权利要求 1所述的方法,其中,变换处理和量化处理中的至少之一的修改仅是影响标准化方法的视频编码效率的修改。 - 中国語 特許翻訳例文集
予測方法には大きく分けて画面内予測あるいは画面間予測があり、複数の予測方法にて対象ブロックの候補予測信号を生成し、符号化効率が最も高いと判断される予測信号を選択する。
预测方法大致分为画面内预测或画面间预测,利用多个预测方法生成对象块的候选预测信号,选择判断为编码效率最高的预测信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、移動局は、依然として、CQICHを使用してフィードバック情報を(1006で)送り続ける。
然而,移动站仍继续使用 CQICH来发送 (在 1006处 )反馈信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
CCF30はその後、転出サブシステムにより確立されたアクセスシグナリングレッグを解放する。
CCF 30随后将释放通过转出子系统所建立的接入信令分支。 - 中国語 特許翻訳例文集
CCF30はその後、転出サブシステムを通って確立されたアクセスシグナリングレッグを解放する。
CCF 30随后将释放通过转出子系统所建立的接入信令分支。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】WDM方式の可視光通信システムのシステム構成の一例が示された説明図である。
图 1是示出 WDM方案中的可见光通信系统的构造的示例的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、WDM方式を採用した可視光通信システムLS1の一構成例を示す説明図である。
图 1是示出采用 WDM方案的可见光通信系统 LS1的构造的一个示例的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
売上高比率法は販売予算の策定やセールスマンの実績評価に用いられる。
销售额比例法被用于销售预算的制订和推销员的实绩评价中。 - 中国語会話例文集
この報告書は労働力人口比率の国際比較結果を示している。
这份报告书显示了劳动力人口比率的国际比较结果。 - 中国語会話例文集
いくつかの州が同性婚を法律上正当と認めることを検討している。
有些州在讨论关于从法律上认可同性婚姻的正当化。 - 中国語会話例文集
彼らはいずれ国の反教権的な法律を撤廃する力さえも持っている。
他们连废除无论哪个国家的反教权法律的权力都有 - 中国語会話例文集
その法律は政府をさらに官僚化させるのに役立っただけだった。
那条法律只是在政府变得愈加官僚主义化上起了作用。 - 中国語会話例文集
あの会社はパレートの法則に基づきマーケティング戦略を確立してきた。
那家公司根据伯莱图定律确定了公司的市场战略。 - 中国語会話例文集
男女の仲を取り持って恋愛や結婚をさせる,双方の仲立ちをして事を成立させる.
牵线搭桥((成語)) - 白水社 中国語辞典
たとえ数が不足してもむやみに多いのはやめた方がよい,数をそろえるより粒をそろえよ.
宁缺毋滥((成語)) - 白水社 中国語辞典
男女の仲を取り持って恋愛や結婚をさせる,双方の仲立ちをして事を成立させる.
牵线搭桥((成語)) - 白水社 中国語辞典
強大な社会主義新中国が世界の東方に巍然として屹立している.
强大的社会主义新中国巍然屹立于世界东方。 - 白水社 中国語辞典
方法300は、ネットワーク、またはネットワークの一部分(例えば、トポロジグループ、自律的システム(AS)など)に関して実行されることが可能である。
可对于网络 (例如拓扑组、自动系统 (AS)等 )或仅网络的一部分执行方法 300。 - 中国語 特許翻訳例文集
また前面2Aには、レンズカバー14が上方向及び下方向にスライド可能に取り付けられている。
另外,在正面 10A中,安装透镜盖 14,以致透镜盖 14可沿上下方向滑动。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】本発明の実施形態に係るノード装置において、遅延により通信品質を計測する方法を説明する図である。
图 13是说明在本发明的实施方式涉及的节点装置中利用延迟测量通信质量的方法的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような接続確立プロセスが適切な任意の方法で実行され得、その例が図3及び図4に関連し後述される。
这一连接建立过程可以按任何合适方式执行,其示例在下文参照图 3和 4进行讨论。 - 中国語 特許翻訳例文集
3. 前記モビリティ動作が、RRC(Radio Resource Control:無線リソース管理)接続再確立である、実施形態1におけるような方法。
3.根据实施例 1所述的方法,其中所述移动性操作是无线电资源控制 (RRC)连接重建。 - 中国語 特許翻訳例文集
本設計は、QPにおける相互のマクロブロックの冗長性を有効に利用するための非常に単純かつ効率的な方法を考慮している。
该设计允许用非常简单且高效的方式来充分利用 QP中的宏块间冗余。 - 中国語 特許翻訳例文集
誤り率は、順方向においてモバイルデバイス111によって測定されるか、または逆方向において基地局112によって測定される。
可在前向方向上由移动装置 111或在反向方向上由基站 112测量错误率。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的に、図8は、3GPP TS 36.211における、ダウンリンクで空間多重化率による符号語(CW)対レイヤーのマッピング方法(codeword−to−layer mapping for spatial multiplexing in DL)を示している。
具体地说,图 8示出在3GPP TS 36.211的下行链路 (DL)中针对 SM率的码字至层的映射。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施例3では、オブジェクトサイズに応じてパラメータ記述(拡大率・拡大量、移動量等)を生成する方法について述べた。
在第三实施例中,描述了根据对象尺寸产生参数描述 (放大率 &放大量,移动量等 )的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
IMS集中型サービス通信ネットワークにおいて通信セッションを確立する方法及び装置に関する。
用于建立IMS集中服务通信网络中的通信会话的方法和设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
6. 前記自律的メモリは、別の自律的メモリと通信する前記自律的メモリの位置に基づく待ち時間コストを記憶する、請求項5に記載の方法。
6.根据权利要求 5所述的方法,其中,所述自主存储器基于与另一个自主存储器通信的自主存储器的位置来存储延迟代价。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上説明した本発明の実施例1に係る動画像符号化装置、動画像符号化方法、動画像復号化装置および動画像復号化方法によれば、動きベクトルの符号量を減少して圧縮効率を向上した動画像符号化方法および動画像復号化方法を実現することが可能となる。
利用以上说明的本发明的实施例 1中的运动图像编码装置、运动图像编码方法、运动图像解码装置以及运动图像解码方法,能够实现减小运动向量的编码量而提高压缩效率的运动图像编码方法以及运动图像解码方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
この方法において、移動先ネットワークは、移動局がホーム・ネットワークを相手に移動局の暗号鍵を確立する、または更新する従来の方法をサポートしないものと、この場合も想定される。
在此方法中,再次假定到访网络不向移动站支持用于与归属网络建立或更新其密码密钥的传统方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
加えて、符号化率を選択する方法およびシンボルコンステレーションサイズを選択する方法は本発明の概念に無関係であり、DVBに従って実行される。
另外,如何选择编码率以及如何选择码元星座大小与本发明构思无关,并且根据 DVB来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、このような問題を解決するためになされたもので、その目的は、効率的な通信方法を提供することにある。
本发明的一个目的是提供一种有效的通信方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの目的およびその他を得ることができるのは、以下に添付する独立特許請求項による方法および装置の提供による。
这些目的和其他目的可以通过提供根据所附独立权利要求的方法和设备来获得。 - 中国語 特許翻訳例文集
アップリンク肯定応答/否定応答(ACK/NACK)シーケンス間に、効率的にリソースを割り振るためのシステムおよび方法を提供する。
提供系统和方法以在上行链路确认 /否认 (ACK/NACK)序列期间有效地分配资源。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信事業者は、無線通信をセキュリティで保護するためのシステムおよび方法を確立している。
承运商已建立了用于保护无线通信的系统和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】フェデレーションインフラストラクチャ内でメンバシップを確立する方法を示す一例の流れ図である。
图 13示出了用于建立联盟基础结构内的成员资格的方法的示例流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
28. 前記複数のトランシーバの各々のチャネル帯域幅は、独立して調整可能である請求項21に記載の方法。
28.如权利要求 21所述的方法,其特征在于,所述多个收发机之中的每一个的信道带宽是能独立调节的。 - 中国語 特許翻訳例文集
37. 前記処理することは、独立して同調可能なフィルタリングすることを伴って受信することを備える請求項21に記載の方法。
37.如权利要求 21所述的方法,其特征在于,所述处理包括带有能独立调谐的滤波的接收。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述したNIST規格によるMACの切り詰めのための標準的な方法は、必要数の最上位ビットを保持することである。
依照前述 NIST标准用于截断 MAC的标准方法是保留所需数量的最高有效比特。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の第1の側面は、IMS集中型サービス通信ネットワークにおいて通信セッションを確立する方法を提供する。
根据本发明的第一方面,提供一种在 IMS集中服务通信网络中建立通信会话的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の第2の側面は、ICS通信ネットワークにおいて通信セッションを確立する方法を提供する。
根据本发明的第二方面,提供一种在 ICS通信网络中建立通信会话的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |