「ほかくひ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ほかくひの意味・解説 > ほかくひに関連した中国語例文


「ほかくひ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 138



1 2 3 次へ>

屋内はストーブの火が燃え盛って,ほかほか暖かい.

屋里炉火正旺,暖洋洋的。 - 白水社 中国語辞典

ほかの人に話さないでください。

请不要和其他人讲话。 - 中国語会話例文集

ほかの場所で働くのを控える。

不要在别的地方工作。 - 中国語会話例文集

この絵の筆致はほかの多くのものとは違う.

这幅画的笔致与众不同。 - 白水社 中国語辞典

彼の背丈は(ほかと比べて)ちょっと低い.

他的个子略低一点。 - 白水社 中国語辞典

その人はほかでもなく,この私なのです.

此人非他,就是区区。 - 白水社 中国語辞典

ほかの人の意見を斟酌してから決定してもよい.

不妨先参酌别人的意见之后再决定。 - 白水社 中国語辞典

いじめがこんなにひどくては、転校するよりほかはない。

欺凌已经这么严重,除了转学没有其他办法。 - 中国語会話例文集

彼はほかの作家の作品を剽窃したとして訴えられた。

他因剽窃其他作家的作品而被起诉了。 - 中国語会話例文集

私はただ一人ぼっちで彼女を懐かしく思うほか仕方がなかった.

我只能孤独地想念她。 - 白水社 中国語辞典


彼は2時間も話したので,ほかの人はしゃべる時間がなくなった.

他就讲了两个小时,别人都没有时间谈了。 - 白水社 中国語辞典

食卓には美酒佳肴が並んでおり,ほかに2名の召使が控えている.

餐桌上摆着美酒好菜,另有两名仆人伺候。 - 白水社 中国語辞典

ほかでもなく信用を守らないがために,子供を人質に取ったのだ.

惟不信,故质其子。 - 白水社 中国語辞典

わが軍は多くの敵兵と戦利品を捕獲した.

我军俘获了不少敌军和战利品。 - 白水社 中国語辞典

霧は濃く,何歩か向こうは人の姿が見えない.

烟雾浓厚,几步之外便不见人影。 - 白水社 中国語辞典

一部の商品が70%もオフになるなど、ほかの商品のセール価格はいろいろです。

一部分的商品打三折,其他商品的特价各不相同, - 中国語会話例文集

この電車は(ほかの電車がそうであるように)等しく鉄道駅に行くことができる.

这路电车一样可以去火车站。 - 白水社 中国語辞典

私の名刺を机の引き出しに保管している。

我把我的名片保管在桌子的抽屉里。 - 中国語会話例文集

彼は一言も口に出して言えず,座ったまま作り笑いをするほか仕方がなかった.

他一句话也说不出,只好坐在那里干笑。 - 白水社 中国語辞典

ほかの人は皆できるようになったのに,私ができないのは,全くみっともない!

别人都学会了,就是我没有学会,多难为情啊! - 白水社 中国語辞典

今夜は運よく君がここにいたからよかった,ほかの人だったら,どんなに慌てたかしれないよ.

今晚幸好你在这里,换个别人,不晓得又慌成什么样了。 - 白水社 中国語辞典

クロスドッキングは倉庫で商品を保管する必要を減らす。

物流减少了在仓库中保管商品的必要。 - 中国語会話例文集

ほかに明るいものがあるので本来の光が失われる→)(…に比べて)暗くて光が失われる,生彩を欠く,悲しくて暗然とする.

黯然失色((成語)) - 白水社 中国語辞典

ほかに明るいものがあるので本来の光が失われる→)(…に比べて)暗くて光が失われる,生彩を欠く,悲しくて暗然とする.

黯然失色((成語)) - 白水社 中国語辞典

私は1斤買って家に持って帰るほか,別に1斤買って人に送りたいと思う.

我买了一斤回家,还想另买一斤送人。 - 白水社 中国語辞典

詩人の独創的な構想は,ほかの人にとっては到底及ぶことができない.

诗人独创的构思,为旁人所不能企及。 - 白水社 中国語辞典

保管設備の製造会社と直接取引をするので、ほかに負けない価格を提供することができます。

因为直接与保管设备的生产公司交易,所以能够提供不输给其他店的价格。 - 中国語会話例文集

経営学を学んだ人は、自分の国に帰ったあと、商品売買のほか、別の仕事にも役に立つと考えています。

我认为学习经营学的人回国之后,除了销售,对别的工作也有帮助。 - 中国語会話例文集

迅速性は、流通保管の機能として必要とされている。

作为物流保管的功能迅速性是必须的。 - 中国語会話例文集

配線、部品、電池を保管するために収納スペースを確保する。

确保可以保管管线、零件和电池的存放场所。 - 中国語会話例文集

こちらのメールはお取引完了まで大切に保管して下さい。

在交易完之前请好好的保管这个邮件。 - 中国語会話例文集

こちらが注文書の控えになります。大切に保管して下さい。

这是订货单的副本。请您好好保管。 - 中国語会話例文集

発注書は取引終了後も保管しておいて下さい。

请在交易结束之后也保管好订单。 - 中国語会話例文集

表記の製品は、5~40℃以下の直射日光を避けた室内の暗所で保管のこと。

记载的商品要在5~40摄氏度的避免阳光直射的室内的暗处保存。 - 中国語会話例文集

締結後は自由にほかの仕事に就くことができなくなる正社員雇用契約を、弊社と結ぶ必要があります。

签约后需要与本公司签订不能自由参加其他工作的正式员工的雇佣合同。 - 中国語会話例文集

職員室の座席が少ないので、ほかの非常勤講師の先生と共有して座席を使ってください。

因为职员室的座位很少,所以请和其他的兼职教师一起共用座位。 - 中国語会話例文集

更に、フォーマット660は、補完シーケンスuをたった一つ含む(2つの複合、補完シーケンスuおよびvと対照的に)CEFを含む。

此外,格式 666包括仅包括一个复合序列 u(与两个复合、互补序列 u和 v形成对照 )的 CEF。 - 中国語 特許翻訳例文集

返品完了のご連絡を受け取るまで送り状の控えは大切に保管してください。

在获得完成退货的通知之前请保管好发货单的存根。 - 中国語会話例文集

各補間される画像17i〜19iは、取得した場面を構成する円柱の表現を含む。

每个内插的图像 17i至 19i包括组成所获取场景的圆柱体的表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

年寄りは劉だんなが(自分の娘を)ある人に結婚させようと再三無理強いするのに耐えられず,娘を田舎に隠れさせるほか仕方がなかった.

老汉架不住刘老爷的再三逼婚,只好让女儿去下乡躲避。 - 白水社 中国語辞典

【図10】3D−LUTを4096個の入力値を基に補間したLUTを示す図である。

图 10A和 10B是示出通过基于 4096个输入值对 3D-LUT进行插值所获得的 LUT的视图; - 中国語 特許翻訳例文集

本製品をご使用になる間は、本説明書を大切に保管してください。

在使用本产品期间,请妥善保管本说明书。 - 中国語会話例文集

ご注文の商品を本日発送しました。到着予定日は4月30日です。商品が届くまで荷物番号は大切に保管してください。

今天发送了您订购的商品。预计到货日期是4月30日。在商品送到之前请保管好货物号码。 - 中国語会話例文集

この記録媒体として、光ディスク、ハードディスク、半導体ディスクのほかに、例えば、CD(Compact Disc)、MD(MiniDisc)、DVD(Digital Versatile Disk)、メモリカード、ブルーレイディスク(Blu-ray Disc(登録商標))等を用いることができる。

除了光盘、磁盘和半导体盘以外,例如,还可以使用 CD(压缩盘 )、MD(迷你盘 )、DVD(数字多功能盘 )、存储卡、蓝光盘 (Blu-ray Disc,注册商标 )等来实现记录介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶部24には、各種プログラムの他、表示部11に表示される写真データが多数蓄積されたデータベースが構築されている。

在存储部 24中,除了存储各种程序之外,还构建有存储了大量显示部 11所显示的照片数据的数据库。 - 中国語 特許翻訳例文集

照明の変化に加えて、コントラストの変化も比例したBフレームの補間による利益を得る。

除了亮度中的变化,比例 B帧插值也有益于对比度的变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

16ビット直交振幅変調(16−QAM)、32−QAM、64−QAM、128−QAM、256−QAMなどを含むがそれに限定されない他の変調技法が使用されてもよいことを当業者は理解するであろう。

本领域技术人员将会理解,可以使用包括但不限于 16位正交放大调制 (16-QAM)、32-QAM、64-QAM、128-QAM、256-QAM等的其他调制技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶部14のメモリ38には、各種プログラムの他、表示部11に表示されるデジタル写真の画像データ(写真データ)が記憶される。

在存储部 14的存储器 38中,除了各种程序之外,还存储显示部 11所显示的数码照片的图像数据 (照片数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、記憶制御部71は、MMCOコマンドの他、必要な引数も、フレームメモリ22、及び、可逆符号化部16に供給する。

存储控制单元 71除了 MMCO命令外还向帧存储器 22和可逆编码单元 16提供必要的参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、特定のフレームのシーケンスのためのピクセルの補間及びAC値から分離されたDC値の補間が、線形なピクセルの表現を用いて最適になり又は最適に近くなることが多くある。

例如,特定帧序列的像素的插值,以及从 AC值分离的 DC值的插值,有时用线性的像素表示将是最优的或者接近最优的。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS