意味 | 例文 |
「ほんぞく」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2498件
図19に示すように、本実施例の撮像装置は、回動の軸Bがモニタ(図中の灰色部分)と略平行となる光学系回動部25Bを備え、撮像部51を回動可能にするものである。
如图 19A及图 19B所示,本实施例的摄像装置包括转动轴 B与监视器 (图中的灰色部分 )大致平行的光学系统转动部 25B,是使摄像部 51能够转动的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本発明の実施形態における画像表示装置の構成の一例を示すブロック図であり、図2は、撮像装置の構成の一例を示すブロック図である。
图 1是表示本发明的实施方式中的图像显示装置的结构的一例的方框图,图 2是表示拍摄装置的结构的一例的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上のように、本実施例によれば、プロジェクター100は、変化状態であるかどうかに応じて画像の調整を行うことにより、照度の測定値が変化する場合であっても適切な画像を表示することができる。
如上所述,根据本实施例,投影机 100根据是不是变化状态进行图像的调整,由此即使在照度的测定值发生变化的情况下也能够显示适当的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の第1の実施の形態に係る情報処理装置(サーバコンピュータ)および画像形成装置(MFP)を含んで構成されるネットワーク画像形成システムの全体構成を示す図である。
图 1是表示包括本发明的第 1实施例的信息处理装置 (服务器计算机 )和图像形成装置 (MFP)而构成的网络图像形成系统的整体结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】単一W-CDMA搬送波を使用した、メモリレスLUTのPD、LUTハマースタインPD、本発明の区分的にプリイコライズしたPD、及びメモリ多項式PDからなる4タイプのPDそれぞれの実測線形化結果を示す図表である。
图 7是示出了四个类型 PD分别使用单个W-CDMA载波的测量的线性化结果的图示,这四种类型的 PD包括无记忆 LUT PD、 LUTHammerstein PD、本发明的分段预均衡 PD和记忆多项式 PD。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上のように本実施形態では、WEBサーバ装置20が画像処理装置10からの要求に応じて、記憶装置21に記憶されている課金情報23を画像処理装置10に送信するように構成される。
如上所述那样在本实施方式中,网服务器装置 20根据来自图像处理装置 10的请求,将存储在存储装置 21中的收费信息 23发送到图像处理装置 10。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、この全周囲立体画像表示装置30には、特願2008−317522として本出願人が提案済みの全周囲立体画像表示装置を適用することができる。
注意,作为整圆周立体图像显示设备 30,可以应用在共有日本专利申请No.2008-317522中提出的整圆周立体图像显示设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、この全周囲立体画像表示装置30には、特願2008−317522として本出願人が提案済みの全周囲立体画像表示装置を適用することができる。
作为整圆周 3D图像显示设备 30,可以采用在共同拥有的日本专利中请No.2008-317522中提出的整圆周 3D图像显示设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態において、前記弾性部材90は、図4および図5に示すように、第1および第2スライドセクション61、62の支持ピン77に嵌合し、それぞれの回転板40に対して弾発力を作用させるためのものである。
如图 4及图 5所示,本实施例中所述弹性部件 90套在第一滑片 61及第二滑片 62中的支撑销 77上,并向各旋转板 40发挥反弹力。 - 中国語 特許翻訳例文集
ディスプレイ912はさらに、入力画像、出力画像、及び、本明細書に記載された処理の中間結果を表示するために用いられることができる。
显示器 912也可以用来显示本文描述的处理的输入图像、输出图像和中间结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】本実施の形態に係る画像読取装置の制御系の概略構成を示す図であって、画像読取装置における制御部を中心に示す制御ブロック図である。
图 8是表示本实施方式的图像读取装置的控制系统的概略结构的图,并是以图像读取装置中控制部为中心示出的控制框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、3×3フィルタは本実施形態によっては対称的な構造を有してもよく、対称的な構造に係る実施形態は図7及び図8に示している。
另一方面,在另一示例性实施方式中,3×3滤波器可以具有对称结构,如参照图 7和图 8描述的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】本発明の第1の実施の形態における選択部170による合成対象画像の選択処理およびレイヤ処理部180による合成画像の生成処理の流れの一例を模式的に示す図である。
图 8A、8B、8C和 8D是示意地说明根据本发明的第一实施例的、选择部分的合成目标图像的选择处理和图层处理部分的合成图像的生成处理的流程的示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、本発明の第1の実施の形態における選択部170による合成対象画像の選択処理およびレイヤ処理部180による合成画像の生成処理の流れの一例を模式的に示す図である。
图 8A、8B、8C和 8D是示意地说明根据本发明的第一实施例的、选择部分 170的合成目标图像的选择处理和图层处理部分 180的合成图像的生成处理的流程的示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、本発明の第2の実施の形態によれば、ズーム操作による撮像装置500および注目被写体間の距離の変化に依存せず、インパクト音の発生位置を高い精度で検出することができる。
按照这种方式,根据本发明的第二实施例,可以高精度地检测碰撞声音的生成位置,而不用依赖于由变焦操控引起的图像捕获设备 500与目标对象之间的距离的改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、本発明の第1乃至第3の実施の形態で示した撮像装置に、各画像間の時間軸における一定の変化を用いて音有効範囲を設定する設定方法を適用するようにしてもよい。
用于使用在相应图像之间在时间轴上的特定变化设置有效声音范围的设置方法可以被使用到在本发明的第一至第三实施例中所示的图像捕获设备中。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】本発明の第1の実施の形態における選択部170による合成対象画像の選択処理およびレイヤ処理部180による合成画像の生成処理の流れの一例を模式的に示す図である。
图 8A、8B、8C和 8D是示意性图示根据本发明的第一实施例、通过选择部分的合成目标图像的选择处理和通过层处理部分的合成图像的生成处理的流程的示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、本発明の第1の実施の形態における選択部170による合成対象画像の選択処理およびレイヤ処理部180による合成画像の生成処理の流れの一例を模式的に示す図である。
图 8A、8B、8C和 8D是示意性图示根据本发明的第一实施例、通过选择部分 170的合成目标图像的选择处理和通过层处理部分 180的合成图像的生成处理的流程的示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、本発明の第2の実施の形態によれば、ズーム操作による撮像装置500および注目被写体間の距離の変化に依存せず、インパクト音の発生位置を高い精度で検出することができる。
以此方式,根据本发明的第二实施例,可能用高精度检测撞击声音的生成位置,而不依赖于由于变焦操作的图像捕获装置 500和目标对象之间距离的改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、本発明の第1乃至第3の実施の形態で示した撮像装置に、各画像間の時間軸における一定の変化を用いて音有効範囲を設定する設定方法を適用するようにしてもよい。
用于使用各个图像之间的时间轴上的特定改变设置有效声音范围的设置方法可以用于本发明的第一到第三实施例中示出的图像捕获装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の一実施形態では、複数の画像を取り込んでともにスティッチングし、固定焦点距離レンズだけで普通なら可能であるはずのものより広角の眺望をもつ合成画像を形成する。
在本发明的一个实施例中,捕获多个图像且将其拼接在一起以形成合成图像,其具有比在仅借助固定焦距镜头的情况下原本将可能形成的角透视更广的角透视。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施の形態のシステム構成としては、POV(Point of view)用カメラと称される比較的小型な撮像装置であるカメラ装置100を用意し、そのカメラ装置100を、コントロール装置300と接続する。
在本实施例的系统配置中,作为被称作 POV(视点 )相机的相对小型摄像装置的相机装置 100被预备为待连接到控制装置 300。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図22】本発明の第3の実施の形態における撮像装置による合成画像の生成対象となる注目被写体および特定動作の一例を示す図である。
图 22A到图 22H是示出根据本发明第三实施例的、变成用于通过使用成像设备来生成合成图像的目标的被观察主体和预定操作的示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図22は、本発明の第3の実施の形態における撮像装置による合成画像の生成対象となる注目被写体および特定動作の一例を示す図である。
图 22A到图 22H是示出根据本发明第三实施例的、变成用于通过使用成像设备来生成合成图像的目标的被观察主体和预定操作的示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明を適用した第1の実施例となる携帯電話機の上面、側面、及び開状態時の側面をそれぞれ示す図である。
图 1A-1C分别是图解说明当在关闭状态下从上面和侧面看时,和当在打开状态下从侧面看时,按照本发明的第一实施例的便携式电话机的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、属性が文字(『本文』、『キャプション』、『ページ』、又は『見出し』)の場合はステップS1104に進み、属性が『写真』、『線画』、又は『表』の場合はステップS1106に進む。
具体地,当属性是字符时 (“正文文本”、“说明”、“页”或“标题”),处理进行到步骤 S1104,并且当属性是“照片”、“线条画”或“表”时,处理进行到步骤 S1106。 - 中国語 特許翻訳例文集
図39に示すように、本例に係る撮像装置は、レンズ41を含む光学系、撮像デバイス42、カメラ信号処理回路43等によって構成されている。
如图39所示,根据该实施例的成像设备包括包含透镜41的光学系统、成像器件42以及摄像机信号处理电路 43等。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、画像処理装置および方法に関し、特に、より低遅延な復号処理を実現することができるようにした画像処理装置および方法に関する。
本发明涉及图像处理设备和图像处理方法,更具体地,涉及能够实现更低延迟解码处理的图像处理设备和图像处理方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
10msの無線フレームは、典型的であること、及び本開示の態様は、異なる継続時間及びフレーム構造を有するその他の無線フレームに適用できることが注目されるべきである。
应注意,10ms的无线电帧是示例性的,并且本公开的方面可应用于具有不同历时和帧结构的其它无线电帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の実施の形態3に係る画像形成装置は、他の画像形成装置の有する設定値セットを取得し、自己の設定値セットとして登録する。
根据本发明实施方式 3的图像形成装置获取其他图像形成装置所具有的设定值集,并将其登记为自己的设定值集。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上のような構造およびフローチャートに基づく、本実施の形態に係る画像形成装置100の動作について、図6〜図11に示すタッチパネルディスプレイ130の表示例を用いて説明する。
基于如上那样的构造以及流程图,使用图 6~图 11所示的触摸面板显示器 130的显示例,对于本实施方式涉及的图像形成装置 100的动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
出力種別が外部転送の場合は(ステップS208;外部転送)、原稿の読取画像(第1読取画像)を外部装置に転送し(ステップS211)、本原稿に対する読み取りおよび出力を終了する(End)。
在输出种类为外部传送的情况下 (步骤 S208;外部传送 ),将原稿的读取图像 (第 1读取图像 )传送到外部装置 (步骤 S211),结束对于本原稿的读取和输出 (结束 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
出力種別が外部転送の場合は(ステップS507;外部転送)、第1読取画像を原稿の読取画像として外部装置に転送し(ステップS510)、本原稿に対する読み取りおよび出力を終了する(End)。
在输出种类为外部传送的情况下 (步骤 S507;外部传送 ),将第 1读取图像作为原稿的读取图像而传送到外部装置 (步骤 S510),结束对于本原稿的读取和输出 (结束 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような簡単な例によって、2本のライトガイドまたは光ファイバケーブルを効率的に識別し、それぞれのソケット252B−RXおよび252B−TXに取り付けることができることが明らかになる。
通过这个简单示例,变得非常显然的是,两个光导或光纤线缆可以高效地被识别并被安装至其相应的插口 252B-RX和 252B-TX中。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、偽色の発生を抑止しつつ、解像度の低下を防止することが可能な固体撮像素子およびその駆動方法、並びにカメラシステムを提供することにある。
本发明的目的在于一种提供能够在抑制错误颜色产生的同时防止分辨率下降的固态成像器件、固态成像器件驱动方法和相机系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、本発明の一の実施形態のスイッチド・デジタルメディアネットワークを介したMHE10から構内12へのそれぞれのパスのブロック図である。
图 3是根据本发明的一个实施例的从 MHE 10到驻地 12通过交换式数字媒体网络的相应路径的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上のような構造およびフローチャートに基づく、本実施の形態に係る画像形成装置100の動作について、図6〜図21に示すタッチパネルディスプレイ130の表示例を用いて説明する。
基于如上那样的构造以及流程图,对于本实施方式的图像形成装置 100的动作,使用图 6~图 21所示的触摸面板显示器 130的显示例来进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
図16は、本実施形態の動きベクトル予測処理に係る動画像符号化装置100における動画像符号化方法の手順を示すフローチャートである。
图 16是示出本实施方式的运动矢量预测处理的动态图像编码装置 100中的动态图像编码方法的步骤的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6に示すように、本例に係る撮像装置は、レンズ41を含む光学系、撮像デバイス42、カメラ信号処理回路43等によって構成されている。
如图 8所示,根据本发明的实施例的成像设备包括具有透镜 41、成像装置 42,以及照相机信号处理电路 43的光学系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上のような構造およびフローチャートに基づく、本実施の形態に係る画像形成装置100の動作について、図6〜図11に示すタッチパネルディスプレイ130の表示例を用いて説明する。
基于以上的构造以及流程图,使用图 6~图 11所示的触摸面板显示器 130的显示例来说明本实施方式的图像形成装置 100的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施の形態での画像データ受信回路6は、列方向に配置されるデータ転送回路毎に、2n−1個の差動増幅回路が設けられている。
本实施方式的图像数据接收电路 6按配置于列方向的数据传输电路设有 2n-1个差动放大电路。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで本発明は、撮像装置の外装カバーが水平の姿勢にあるときは傾き表示装置が正しく傾きゼロと表示するようにした表示装置の調整方法および調整構造を提供する。
考虑到此,本发明提供一种调整指示器的方法和结构,其使得倾斜指示器在成像设备的外盖在水平方向正确位于水平时精确指示倾斜为零。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の第1の実施の形態では、一連の撮像動作により生成された複数の画像を所定規則に基づいて表示する例を示した。
在本发明的第一实施例中,描述了基于预定规则显示通过一系列成像动作生成的多个图像的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、本発明は、画像を処理する方法に制限されず、そのような方法を実施する処理装置、および画像を処理する方法を実施する処理装置を含む表示装置にまで及ぶ。
特别地,本发明不限于用于处理图像的方法,而扩展至实施这样的方法的处理单元以及包括实施该图像处理方法的处理单元的显示装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、本実施形態2の画像読取装置は、圧縮ファイルのサイズを低減させながら、画像を再現したときの文字の視認性を向上させた圧縮ファイルを生成することが可能となる。
因此,本实施方式 2的图像读取装置能够生成减小了压缩文件的尺寸并且提高了再现图像时的文字的视认性的压缩文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
(5)上述した実施の形態では、撮影レンズ2及び撮像部3を本発明の画像取得手段とする例について示したが、他のデジタルカメラ等で撮像された画像をデジタルカメラ1に取り込むように構成されていてもよい。
(5)在上述的实施方式中,虽然示例了以摄影镜头2及摄像部3作为本发明的图像取得部件的例子,但是也可构成为将由其他数码照相机等拍摄到的图像读取到数码照相机1中。 - 中国語 特許翻訳例文集
始めに、表示部23と、イメージセンサ1やレンズ部3などの光学系部材(以下、撮像部51と記載する)と、がそれぞれ回動可能な撮像装置に本発明を実施した例を、実施例3として図面を参照して説明する。
首先,作为实施例 3,参照附图说明在显示部 23与图像传感器 1和透镜部 3等光学系统部件 (以下记作摄像部 51)分别能够转动的摄像装置中实施本发明的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施の形態のデジタルカメラ1では、撮像素子55から得られる画像のコントラストによりAF制御が行われ(いわゆるコントラストAF)、AF検出手段62は、入力された画像信号から画像の鮮鋭度を示す焦点評価値を算出する。
在本实施例的数字式照相机 1中,基于从图像拾取元件 55获得的图像的对比度 (所谓的对比度 AF)来执行 AF控制,并且AF检测设备 62根据输入的图像信号来计算指示图像的锐度的聚焦评估值。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、本実施形態による2度書き込みの原理と、液晶シャッター200a,200bの開閉を示すタイミングチャートであって、右目用画像Rと左目用画像Lのそれぞれを240[Hz]の駆動周波数で表示した場合を示している。
图 3是示出根据此实施例的双写入原理以及液晶快门 200a和 200b的开 /关的时序图,并示出了其中以 240[Hz]的驱动频率分别显示右眼图像 R和左眼图像 L的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、本実施形態による2度書き込みの原理と、液晶シャッター200a,200bの開閉を示すタイミングチャートであって、右目用画像Aと左目用画像Bのそれぞれを240[Hz]の駆動周波数で表示した場合を示している。
图 4是示出根据本实施例的“写入两次”的原理以及液晶遮板 200a、200b的打开和关闭定时的时序图。 图 4示出其中以 240Hz的驱动频率显示用于右眼的图像 A和用于左眼的图像 B的每一个的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |