意味 | 例文 |
「ほんて」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12671件
次に、本発明のセッション共有システム、方法及びプログラム、並びにユーザ端末の第3の実施形態を図面を参照しながら説明する。
接着,参照附图说明本发明的会话共享系统、方法和程序以及用户终端的第 3实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、本実施例のゲートウェイ装置を適用することによりグローバル空間の複数の装置とプライベート空間の複数の装置との通信を実現させる。
通过应用本实施例的网关装置,来实现全局空间的多个装置与专用空间的多个装置之间的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1および図10に示したゲートウェイ装置20は、図18に示すように、ダウン監視機能部144でLAN 14に接続された装置、本実施例のWEBサーバ群22を対象に、ダウンを監視する(ステップS10)。
如图 18所示,关于图 1以及图 10所示的网关装置 20,瘫痪监视功能部 144以与 LAN 14连接的装置即本实施例的 WEB服务器组 22为对象,监视瘫痪 (步骤 S10)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、本実施形態における携帯端末1の制御部39により実行される方位情報登録処理(図3のステップS3)を説明するフローチャートである。
图 7是描述在本实施例中由移动终端 1的控制单元 39执行的方向信息登记处理(图 3中的步骤 S3)的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9は、本実施形態における携帯端末1の制御部39により実行されるデータ検索処理(図3のステップS4)を説明するフローチャートである。
图 9是描述在本实施例中由移动终端 1的控制单元 39执行的数据搜索处理 (图3中的步骤 S4)的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11は、本実施形態における携帯端末1の制御部39により実行されるデータ表示処理(図3のステップS5)を説明するフローチャートである。
图 11是描述在该实施例中由移动终端 1的控制单元 39执行的数据显示处理 (图3中的步骤 S5)的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ステップS56で生成される各基本色の中間データは、当該中間データに対応するページにフォームが含まれるか否かを表す情報をさらに有する。
在步骤 S56中生成的各个基本颜色的中间数据进一步包括指示对应于中间数据的页面中是否包含格式的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施例では、液晶ディスプレイ50の表示画面は、キー入力がBackキー若しくは左キーの場合に待機画面に遷移し、キー入力がOKキー若しくは右キーの場合に設定値選択画面に遷移する。
在本实施例中,当通过后退键或者向左键进行键输入时液晶显示器 50的显示画面变成待机画面,并且当通过 OK键或者向右键进行键输入时变成设置值选择画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、第2プラテンカバーでは、一方の支持部はADFの側方に設けられ、他方の支持部はカバー本体の左右方向の他端側に設けられることが多い。
因此,在第二稿台盖中,一个支承部设置在 ADF的侧方、另一个支承部设置在盖主体的左右方向另一端侧的情况较多。 - 中国語 特許翻訳例文集
(実施例) 図1から図14は本発明に係る画像形成装置を、コピー機能とファクシミリ機能等とを備えた複合機に適用した実施例を示す。
图 1至图 14表示将本发明实施方式的图像形成装置适用于具备复印功能和传真功能等的复合机的实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、本実施形態に係る情報処理システムやMFP101は、実行中のアプリケーションに関わらず統一した動作を実現することができる。
以这种方式,不管正在进行的应用的类型,根据本实施例的信息处理系统和 MFP 101能够实现同样的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、このファームウェアは、画像形成装置100における種々のハードウェアの基本的制御を実行するための内蔵ソフトウェアである。
在此,所述固件置于图像形成设备 100中的软件中,用于执行对图像形成设备 100的各硬件的基本控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2及び図3は、本実施形態の撮像装置100の主ルーチンの処理手順を示すフローチャートであり、制御部106の制御により実行される。
图 2和 3是示出由根据本典型实施例的摄像设备 100所执行的主例程的示例的流程图。 在控制单元 106的控制下执行图 2和 3所示的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1を参照すると、クローズドキャプションまたは他の任意の種類のエンコードされたテキストデータが、ユーザーの選択するいかなる言語にも翻訳できる。
参见图 1,隐藏式字幕或其他类型的编码文本数据可以被翻译成用户选择的任何语言。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、画像処理装置および方法に関し、特に、画像が符号化された符号化データを低遅延かつスケーラブルに復号することができるようにした画像処理装置および方法に関する。
本发明涉及图像处理装置和图像处理方法,具体地讲,涉及一种能够以可伸缩方式低延迟地对通过对图像编码获得的编码数据进行解码的图像处理装置和图像处理方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上のように、本発明の実施形態に係る画像信号処理システム1000は、表示信号を送信する送信装置200と、表示信号を処理する画像信号処理装置100とを有する。
如上所述,根据本发明实施例的图像信号处理系统 1000包括发送显示信号的发送设备 200和处理显示信号的图像信号处理设备 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、本実施形態に係るシステムはLCDから構成される画像表示装置100と、表示画像鑑賞用メガネ(光変調器)200とを備える。
如图1中所示,根据本实施例的系统被提供有包括LCD的图像显示设备100以及显示图像观看眼镜 (光调制器 )200。 图像显示设备 100被提供有: - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態では、図4(C)に示すように、右目用の液晶シャッターR(液晶シャッター200a)は、時刻t24を中心とする所定時間(2.1ms)の間だけ開かれる。
在本实施例中,如图 4C中所示,仅在以时间 t24为中心的预定时段 (2.1ms)期间打开用于右眼的液晶遮板 R(液晶遮板 200a)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、本実施形態に係るシステムはLCDから構成される画像表示装置100と、表示画像鑑賞用メガネ200とを備える。
如图 1中所示,根据本实施例的立体图像显示观看系统包括由液晶显示器 (LCD)形成的图像显示设备 100以及显示图像观看眼镜 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、本実施形態のように左右の画像を交互に表示する場合、1フレーム毎に極性を反転すると、左目用映像と右目用映像がそれぞれ常に同じ極性となる場合がある。
然而,当像本实施例中那样交替地显示左和右图像时,如果对每一帧进行极性反转,则在某些情况下用于左眼的图像和用于右眼的图像始终具有相同的极性。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本発明の好ましい一実施形態による送信装置で、PNコード生成に必要な初期値(シード)を生成する過程を示すフローチャートである。
图 5是说明根据本发明的实施例的发送装置中产生 PN码产生器的种子值的过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
本書で論じるように、データトラヒックを1つ以上の通信リンク上で送信可能なように、例えばビットレートのような容量のうちの一定量または部分が、1つ以上の通信リンクに割り振られる。
如这里所讨论的,将容量 (例如比特率 )中的特定量或比例部分指派给一个或多个通信链路,使得可以通过一个或多个通信链路来传输数据业务。 - 中国語 特許翻訳例文集
ホーム・ネットワーク101は、無線ネットワークまたは有線ネットワークであり、本明細書ではローカル・モビリティ・アンカ(LMA)とも称される複数のホーム・エージェント(HA)を含むことができる。
归属网络 101可为无线或有线网络,且可包含多个归属代理 (HA)130,归属代理 (HA)130在本文中也被称作本地移动性锚点 (LMA)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ローリングシャッターセンサーに起因するゆがみの問題に対処するために、本発明の実施形態は、図1Bに示される通り、「縦」向きに配列されるローリングシャッターイメージセンサーを有する。
为了应对由于滚动快门传感器而引起翘曲的问题,本发明的实施例具有以“画像”定向布置的滚动快门图像传感器,如在图 1B中所示意地。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明のRE10000は、ITU−T勧告G.984.3で規定されたONU立上げ方法を用いるので、ONU20からOLT10がRE10000の位置に来ただけに見え、既存のPONと同じ制御方法で同じ性能を維持できる。
由于本发明的 RE10000使用在 ITU-T标准 G.984.3中规定的 ONU调试方法,因此从 ONU20来看,OLT10只是来到 RE10000的位置,能够通过与现有的 PON相同的控制方法来维持相同的性能。 - 中国語 特許翻訳例文集
本構成によれば、RE10000でのフレーム再構成の処理量が元のONU20と略同じで済み、またOLT10とRE10000の処理部分の開発量を低減できる。
根据本结构,RE10000中的帧重构的处理量与原来的 ONU20大致相同即可,并且能够降低 OLT10和 RE10000的处理部分的开发量。 - 中国語 特許翻訳例文集
その他ヘッダ21116には、PLSu(Power Levelling Sequence upstream)と呼ばれる、ONU20の発光強度を測定するためのフィールドのみが含まれるが、本フィールドも光信号レベルの処理に関するものでPLOuフィールド21010と同様に削除できる。
在其他头 211116中仅包含称作 PLSu(Power Levelling Sequence upstream/上行功率电平序列 )的、用于测量 ONU20的发光强度的字段,但该字段也与光信号等级的处理有关,能够与PLOu字段 21010同样删除。 - 中国語 特許翻訳例文集
かかる構成により、コンテンツ再生装置20は、MP4ファイルの「moov」中の「minfo」を確認することにより、当該MP4ファイルが本実施形態の方法により生成されたものであるかを判断することができる。
通过该配置,内容再现装置 20可通过检查 MP4文件的“moov”中的“minfo”来判断 MP4文件是否是根据本实施例中的方法来生成的。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本発明のいくつかの実施の形態による、新しい顧客装置を設定する一方、不正アクセスからネットワークリソースを保護するための方法を示す流れ図である。
图 2是表示根据本发明的一些实施方式的预备新客户端设备同时保护网络资源免于未授权访问的方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11より、色温度表示領域35に描画されるグラフの上部と左部に目盛りが表示され、グラフの中央(本例では、第1のポインタ37が表示される部分)は常に固定であることが示される。
图 11示出了刻度被显示在在色温显示区域 35中绘制的图表的上面部分和左边部分上并且图表的中心 (在本示例中,是显示第一指针 37的部分 )一直被固定。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本発明の実施例によるデジタル高周波処理技術を利用した近距離無線信号受信装置の概略的な構成を示すブロック図である。
图 6是示出根据本发明的实施方式的采用数字 RF处理技术的本地无线信号接收装置的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書で論じるように、システム200は、いつ受信デバイスが受信データを処理するかを判断するために使用される待ち時間間隔を採用することができる。
正如本文所讨论的那样,系统 200使用时延间隔确定接收设备何时处理接收到的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本発明の第1実施形態に係る無線通信システム100が送信する周波数帯域におけるサブキャリアの配置例を示す図である。
图 2是表示本发明的第 1实施方式中的无线通信系统 100发送的频带中的子载波的配置例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、本明細書で開示する種々の態様が、セクタ化セルおよび/または非セクタ化セルを有するシステムで使用され得ることが理解されるべきである。
然而,应了解,本文中所揭示的各种方面可用于具有扇区化和 /或未扇区化的小区的系统中。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、受信装置および適応変調方法に関し、特に、直交周波数分割多元接続方式を用いた無線通信技術に関する。
本发明涉及接收装置以及自适应调制方法,特别涉及使用正交频分多址接入方式的无线通信技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、一般的には、IPTVセッションに関与するユーザ機器に対するチャネル切替に関連する帯域幅予約のための方法、かつその方法を実行するユーザ機器に関するものである。
本发明总体涉及一种与针对参与 IPTV会话的用户设备的频道切换相关联的带宽预留的方法,以及用于执行该方法的用户设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、本発明は、記載されたプロセスを実現するためにメモリ内部に配置されたこのような命令を有するデータ処理システムを含む。
此外,本发明包括具有部署在其存储器内的用于实施所详述的处理的指令的数据处理系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、本実施の形態では1台のONUに3個のLLIDを付与するため、実際には3個目のLLIDが通知されるまでONU300はデータ導通を始めないが、図7ではその過程を省略する。
但是,在本实施方式中因为给 1台 ONU赋予 3个 LLID,所以实际上在通知第 3个 LLID之前 ONU300不开始数据连通,而在图 7中省略其过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、本発明は、異なる構造を有する複数の信号が少なくとも1つ含まれる信号を受信し、各信号を取り出す装置に適用することができる。
换句话说,本发明可以被应用于接收包括多个彼此具有不同结构的信号中的至少一个的信号并提取信号的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、無線通信に関し、より詳しくは、無線通信システムにおけるレンジングプリアンブルコード(ranging preamble code)を生成する方法及び装置に関する。
本发明涉及无线通信,更具体而言,涉及在无线通信系统中生成测距前导码的方法及装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、メッセージ(メール)の送信および受信方法に関し、特に署名付メッセージを安全に生成、送信し、それを受信する方法、システム、そのプログラムに関する。
本发明涉及用于发送 /接收消息 (邮件 )的方法,并且具体地,涉及用于安全地生成、发送和接收经签字消息的方法、系统和程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、本発明では前述の機能を有する事でより表現力の高い表示効果を得られるデジタルサイネージ装置を実現する事を目的の一つとする。
本发明中,其目的之一是通过具有前述的功能,而实现可得到更高表现力的显示效果的数字标牌装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施例では、オートズーム終了時のズーム速度が+2レベルであったとした場合、ズームレバーの基準速度を+2レベルと設定する。
在本实施例中,如果自动变焦停止时的变焦速度是 +2级,则将变焦杆的基准速度设置为 +2级。 - 中国語 特許翻訳例文集
この記録媒体109は、例えばデジタルカメラ100の本体に着脱可能なメモリカードからなる記録媒体であるが、これに限定されるものではない。
该记录介质 109例如是由可相对于数码相机 100的机身拆装的存储卡构成的记录介质,然而不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集
この記録媒体109は、例えばデジタルカメラ100の本体に着脱可能なメモリカードからなる記録媒体であるが、これに限定されるものではない。
记录介质 109例如为由能在数字照相机 100的机身上拆装的存储卡构成的记录介质,然而不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態のセンサコントローラ150Aは、適切なタイミングで行選択回路130A、アドレスデコーダ120および読み出し回路(AFE)160を制御する。
根据该实施例的传感器控制器 150A以恰当的定时控制行选择电路 130A、地址解码器 120和读取电路 (AFE)160。 - 中国語 特許翻訳例文集
本第3の実施形態のセンサコントローラ150Bは、適切なタイミングで行選択回路130A、アドレスデコーダ120、および読み出し回路(AFE)160を制御する。
根据第三实施例的传感器控制器 150B以恰当的定时控制行选择电路 130B、地址解码器 120和读取电路 (AFE)160。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここに図5は、本実施形態に係る制御装置の動作の流れを示すフローチャートであり、図6は、光源制御値と補正係数との対応関係を示すテーブルである。
图 5是本实施例的控制装置的动作流向的流程图,图 6是光源控制值和校正系数的对应关系的表。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、本発明は上述の各実施形態で説明した液晶装置以外にも反射型液晶装置(LCOS)、デジタルマイクロミラーデバイス(DMD)、電気泳動装置等にも適用可能である。
另外,本发明除了上述的各实施例说明的液晶装置以外,也可适用于反射型液晶装置 (LCOS)、数字微镜装置 (DMD)、电泳装置等。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12は、本開示にしたがった、順方向リンク(FL)送信のパワーを制御するための、縮小されたレートのパワー制御スキームの例示的な実施形態1200を図示する。
图 12描绘了根据本发明的速率降低的功率控制方案的示例性实施例 1200,该方案用于控制前向链路 (FL)传输的功率。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |