意味 | 例文 |
「ほーす」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 23223件
本発明は、ユーザインタフェースの表示を制御する情報処理装置、ユーザインタフェース表示制御方法、及び、プログラムに関する。
本发明涉及用于控制用户界面的显示的信息处理装置,以及用户界面显示控制方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
保護切替プロセスが終了するとき、その他のリーフは、それぞれ、ルート1およびルート2に接続された作動経路と保護経路の両方を有し、一方、遮断された作動経路を有するリーフは、ヘッドからサービスを取得するために、ルート2に接続された保護経路だけを有する。
当完成保护切换过程时,所述其它叶具有分别连接到根 -1和根 -2的工作路径和保护路径这二者,而具有被断开的工作路径的叶仅具有连接到根 -2的保护路径来从头部获得服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
パケット・データ・ネットワーク上の異なるタイプのサービスをサポートする異なるパケット・ゲートウェイの識別をサポートする方法およびシステムを有することが有益なはずである。
会有益的是具有这样的方法和系统,该方法和系统将支持对在其分组数据网络上支持不同服务类型的不同分组网关进行识别。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような場合、プログラム330は、表示するルータのリストに、タスク・データベースから得られる次ホップ・ルータの名称を追加し、その次ホップ・ルータは欠落しているものとしてマークする(ステップ854)。
在这种情况下,程序 330把来自任务数据库的下一跳路由器的名称添加到路由器的列表中以便显示,并把该下一跳路由器标记为缺失 (步骤 854)。 - 中国語 特許翻訳例文集
5. 前記デバイスからデータまたはサービスを取得するというリクエストをノードから受信することをさらに備えており、前記リクエストは前記オーバーレイ・ネットワークを介して受信される、請求項1に記載の方法。
5.如权利要求 1所述的方法,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、会議サーバ1は、各会議資料データの閲覧を許可されたユーザのユーザ情報(ユーザID)を保持しておき、IPネットワーク100aを介して閲覧要求してきたユーザが、予めユーザ情報を保持しているユーザであれば閲覧を許可する。
此时,会议服务器 1预先保持着容许了各会议资料数据的阅览的用户的用户信息 (用户 ID),通过 IP网络 100a请求阅览的用户如果是预先保持着用户信息的用户就容许阅览。 - 中国語 特許翻訳例文集
但し、他のフォーカス方式でも本発明は適用可能である。
但其它聚焦方式本发明也可适用。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信情報管理部125は、ホストOSグループHに含まれるものである。
通信信息管理部分 125被包括在主机 OS组 H中。 - 中国語 特許翻訳例文集
所望のブロードキャストチャネルを得るための方法が説明される。
本发明描述用于获得所要广播信道的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
小さなグループやカップルが、芝生にほぼ等間隔に座っている。
小团体或是情侣们,几乎等距离地间隔着坐在草坪上。 - 中国語会話例文集
タクシーは高いからバスにしたほうがいいと思うよ。
因为出租车很贵所以还是坐巴士比价好。 - 中国語会話例文集
企業評価の主な方法の一つがコストアプローチである。
评价企业的主要方法之一是成本法。 - 中国語会話例文集
そもそも、今回のようなケースはほとんど発生し得ません。
说起来这次这样的事情几乎是不会发生的。 - 中国語会話例文集
最初にこのジュースを飲んだ時はほとんど吐きそうでした。
初次尝这个果汁的时候我簡直要吐了 - 中国語会話例文集
タクシーは高いからバスにしたほうがいいと思うよ。
我觉得出租太贵了所以乘公交车比较好哦。 - 中国語会話例文集
ほとんどのアジア人はある程度はラクトース不耐である。
大部分的亚洲人都有不同程度上的乳糖不适症。 - 中国語会話例文集
膠芽細胞腫のほとんどのケースは命にかかわるものだ。
几乎所有成胶质细胞瘤的病例都是威胁生命的。 - 中国語会話例文集
先ほどお伝えしたスケジュールは不正確でございました。
刚才告诉您的日程表是错误的。 - 中国語会話例文集
小さなグループやカップルが、芝生にほぼ等間隔に座っている。
小团体和情侣都互相间隔着地坐在草坪上。 - 中国語会話例文集
遺憾なことは,この報道機関がこのニュースを誤報したことである.
遗憾的是,这家新闻单位误传了这一消息。 - 白水社 中国語辞典
芝居に行くか,サーカスに行くかのどちらかで,ほかの所なら行かない.
要就去听戏,要就去看杂技,别处我不去。 - 白水社 中国語辞典
実施形態の中には、基本レイヤビットストリーム(302)が、モーション補償を使用して符号化され、かくして基本レイヤデコーダー(320)がモーション補償ループを含むものもある。
在某些实施例中,使用运动补偿编码基层比特流 (302),并由此基层解码器 (320)包括运动补偿循环。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、ドットインパクトプリンター10のCPU40が、読取画像データを反転させてからホストコンピューター200に送信する処理を行ってもよいが、設定コマンドを送信したホストコンピューター200はスキャン方向に関する情報を持っているので、この情報に基づいて、ホストコンピューター200が読取画像データの上下を反転させる処理を行ってもよい。
因此,点击打式打印机 10的 CPU40也可以进行使读取图像数据反转后向主计算机 200发送的处理,不过由于发送了设定命令的主计算机 200具有与扫描方向相关的信息,因此主计算机 200也可以基于该信息进行使读取图像数据的上下反转的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
28. 前記現在フレームはフレームn、前記次のフレームはフレームn+1とする場合、前記サービスデコーダは、前記第1の制御情報に基づいて前記フレームn+1で前記特定サービスのサービスデータを復号化し、前記復号化された特定サービスのサービスデータから前記変更されたサービスの受信のための第2のスケジューリング情報を獲得し、前記獲得された第2のスケジューリング情報に基づいてフレームn+2で前記変更されたサービスのサービスデータを受信するように更に構成されることを特徴とする請求項27に記載の装置。
28.根据权利要求 27所述的装置,其中,基于当前帧是帧 n而下一帧是帧 n+1的假定,服务解码器基于第一控制信息在帧 n+1处解码特定服务的服务数据,从解码的特定服务的服务数据中获得用于接收切换的服务的第二调度信息,并基于第二调度信息在帧 n+2处接收切换的服务的服务数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
30. 前記現在フレームはフレームn、前記次のフレームはフレームn+1とする場合、前記サービスデコーダは、前記第1の制御情報に基づいて前記フレームn+1で前記特定サービスのサービスデータを復号化し、前記復号化された特定サービスのサービスデータから前記変更されたサービスの受信のための第2のスケジューリング情報を獲得し、前記獲得された第2のスケジューリング情報に基づいてフレームn+2で前記変更されたサービスのサービスデータを受信するように更に構成されることを特徴とする請求項29に記載の装置。
30.根据权利要求 29所述的装置,其中,基于当前帧是帧 n而下一帧是帧 n+1的假定,服务解码器基于第一控制信息在帧 n+1处解码特定服务的服务数据,从解码的特定服务的服务数据中获得用于接收切换的服务的第二调度信息,并基于获得的第二调度信息在帧n+2处接收切换的服务的服务数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
気象情報データベース21は、一例であって限定するものではないが、政府の気象情報リソース、民営の気象情報リソース、および他の多様な気象リソースなど複数の可能なリソースのうちの少なくとも1つからリアルタイム気象データを受信することが望ましい。
天气信息数据库 21理想地从多个可能资源中的至少一个接收其实时天气数据,作为例子但不是限制,比如政府天气信息资源、私营天气信息资源及其他各种气象资源。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本発明の一実施形態における、CTRL−ALT−F1キーの同時押下による、プレOS遠隔PCアシストウィザードユーザインタフェースに入る方法をエンドユーザに示すためのメッセージを表示する起動スクリーンを示す画面の一例を示す。
图 6是示例性屏幕快照,其示出了根据本发明实施例的启动屏幕,其具有向终端用户指示如何通过同时按下 CTRL-ALT-F1键来进入预 OS远程 PC协助向导用户界面的消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法320は、システムのコントローラの位置情報が決定されるステップ322から始まる。
方法 320开始于步骤 322,在其中确定系统控制器的位置信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】第二実施形態の情報処理方法の処理フロー例を示す図である。
图 16表示第二实施方式的信息处理方法的处理流程例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】本発明の実施例1に係る再生シーンの決定方法を説明する図である。
图 7是说明与本发明的实施例 1有关的再现场景的决定方法的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】本発明の実施例2に係る再生シーンの決定方法を説明する図である。
图 15是说明与本发明的实施例 2有关的再现场景的决定方法的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
本方法は、待機中のメッセージが拒否される場合にも終了する(機能ブロック29)。
当排队等候的消息应被拒绝 (功能块 29)时,该方法接着也结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】本発明に係る通信信号の処理のための方法を示す他の論理フロー図である。
图 9是示出根据本发明的用于处理通信信号的方法的另一逻辑流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】本発明に係る他の一例としての方法を示す論理フロー図である。
图 10是示出根据本发明的另一示范方法的逻辑流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】図9は、保存済みおよび/または新着メッセージを検証する方法を示している。
图 9示出了对所存储的消息和 /或输入消息进行验证的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9は、保存済みおよび/または新着メッセージを検証する方法900を示している。
图 9示出了方法 900,其用于对所存储的消息和 /或输入消息进行验证。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、表示装置、表示方法およびコンピュータプログラムに関する。
本发明涉及一种显示设备、显示方法以及计算机程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本発明の無線通信システムのアンテナ切替方法のシーケンス図である。
图 4是本发明的无线通信系统的天线切换方法的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの態様によれば、ガード帯域幅で情報を通信する方法が存在しうる。
根据一个方面,可以具有一种用于在保护带宽中传输信息的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8を参照して、ガード帯域幅で情報を通信するための方法800が開示される。
现在参照图 8,公开了用于在保护带宽上传输信息的示例性方法 800。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】図8は、本実施形態に係る画像処理方法を説明するフロー図である。
图 8是根据实施例的图像处理方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、本発明による方法の例示的なインプリメンテーションを表す。
图 3示出了根据本发明的方法的示意性实现方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、本開示における、暗号化されているPTPフレームの送信方法600を示す。
现在参考图 7,其示出了一种根据本公开内容的、用于发送经加密的 PTP帧的方法600。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、本開示における、暗号化されているPTPフレームの受信方法700を示す。
现在参考图 8,其示出了一种根据本公开内容的、用于接收经加密的 PTP帧的方法700。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の第1の実施形態によるデータ処理方法を示す参考図である。
图 1是例示根据本发明的第一优选实施方式的数据处理方法的参考图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本発明の第2の実施形態によるデータ処理方法を示す参考図である。
图 5是例示根据本发明的第二优选实施方式的数据处理方法的参考图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本件発明の実施例に係わる動画圧縮テーブルの決定方法の例を示す図。
图 5是示出根据本发明实施例的运动图像压缩表的确定方法的例子的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】実施例1に係る補間フレームの生成方法の一例を示す図。
图 8A~ 8F是示出根据实施例 1的插值帧生成方法的例子的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】実施例1に係る補間フレームの生成方法の一例を示す図。
图 10A~ 10F是示出根据实施例 1的插值帧生成方法的例子的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】実施例2に係る補間フレームの生成方法の一例を示す図。
图 13A~ 13F是示出根据实施例 2的插值帧生成方法的例子的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |