意味 | 例文 |
「ぼうと」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1671件
人はまさしく次から次へと希望を抱き絶え間なく向上を目ざし努力するものだ.
人正是在不断的希望中不停地进取。 - 白水社 中国語辞典
旧社会では,年の瀬は貧乏人にとっては地獄の入り口みたいに恐ろしい時期だった.
在旧社会,年关是穷人的鬼门关。 - 白水社 中国語辞典
ブルジョア階級の腐った文化の亡霊はなお我々の周囲をぐるりと取り巻いている.
资产阶级腐朽文化的亡魂尚在我们周围盘绕。 - 白水社 中国語辞典
(目の中に洗濯棒を差し込む→)面と向かって恥をかかせる,堪え難いめに遭わせる.≒眼里揉沙子.
眼里插棒槌((慣用語)) - 白水社 中国語辞典
フィルムは生き生きと30年代の反動暴力に対する反撃闘争を再現した.
影片生动地再现了年代的抗暴斗争。 - 白水社 中国語辞典
あの古いフェルト帽をかぶった人々はカウンターの前に来て自分たちの運を占ってもらった.
那些戴旧毡帽的来到框台前面占卜他们的命运。 - 白水社 中国語辞典
その結果、電話機128側のインピーダンスが不安定となることを防止できるとともに、ファクシミリ装置100に接続されるVoIPアダプタ124においてダイヤルパルスの誤認識を防止することができる。
结果,可以防止电话机 128侧的阻抗变得不稳定,并可以防止连接到 FAX装置 100的 VoIP适配器 124错误地识别拨号脉冲。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのため、ノイズに敏感なHOBクランプの誤クランプをさらに防止することができる。
这使得可以防止对噪声敏感的错误的 HOB钳位。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施例では、ズームレバーが望遠Bの領域まで傾けられたとする。
在本实施例中,假定使变焦杆倾斜直至远摄 B区域为止。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、ロック解除部が原稿の搬送を邪魔することを防止できる。
由此,能够防止锁定解除部妨碍原稿的输送。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、ロック解除部83が原稿の搬送を邪魔することを防止できる。
由此,能够防止锁定解除部 83妨碍原稿的输送。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】第1の実施形態の攻撃者により傍受されたときの動作を説明する説明図である。
图 8是说明第 1实施方式的被攻击者监听时的动作的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
(1)リセット電位が低下する事による黒沈みの問題が発生を防止できる。
(1)能够防止产生由于复位电位降低而产生的暗黑。 - 中国語 特許翻訳例文集
最正面座標取得部32は、奥行きバッファ34を参照して最近傍点座標を取得する(S34)。
最正面坐标取得单元 32参照纵深缓冲 34,取得最近傍点坐标 (S34)。 - 中国語 特許翻訳例文集
防煙区画等により煙をある空間に限定し、煙害を最小限に止める。
通过防烟区画等限定某些有烟的空间,让烟害停止在最低限。 - 中国語会話例文集
つまり、今度は法を維持するために暴力が行使されることになるのだ。
也就是说,下次会为了维持法律而行使暴力。 - 中国語会話例文集
それくらいのほうが、振り回され願望の強い世話焼き男子には、受けが良いかと思います。
对于喜欢被人左右并且喜欢照顾人的男人来说,那种程度比较容易被接受。 - 中国語会話例文集
上図のように棒を押し込むと、筒の中の空気の体積はどのようになりますか。
如上图一样按入棒体后,筒中的空气体积会怎样呢。 - 中国語会話例文集
買収防衛策として定款にスーパーマジョリティ条項が加えられた。
作为防收购策略,在章程里加入了一项。 - 中国語会話例文集
あの会社は誇大広告したために、広告撤回と再発の防止を命じられた。
因为那个公司做了吹嘘广告,所以被责令撤回广告以及不许再播出。 - 中国語会話例文集
高齢者虐待防止法は、虐待の早期の発見と対処を図るために制定された。
老年人虐待保护法是为了早期发现及处理虐待而制定的。 - 中国語会話例文集
私の車で東京の夜景を一望できるポイントへ案内しましょうか?
要我开车带你去能看到东京夜景的地方吗? - 中国語会話例文集
年金受給者が亡くなった時は受取人に死亡保険金が支払われる。
养老金领取者去世的时候会向受款人支付死亡保险赔偿金。 - 中国語会話例文集
より印象的な広告を作るためには、忘却率を考慮に入れることが不可欠である。
为了制作出更加印象深刻的广告,有必有对遗忘率加以考虑。 - 中国語会話例文集
あなたが送ってくれた原料にかんしていくつか質問と要望があります。
关于你发送来的原料有几个问题和要求。 - 中国語会話例文集
でも私はあなたのご要望にお答えすることができません。なぜならここは営業部ではないのです。
但是我不能答应你的要求。因为这里不是营业部。 - 中国語会話例文集
その年老いた道化師は、今でも彼のお気に入りの道化棒を大事に取っておいている。
那位年長的小丑到現在還是好好地保存着他最喜欢的道具 - 中国語会話例文集
水上貿易と観光産業は長い間その国の発展の二大柱だった。
水上贸易和观光产业曾在很长时间里是那个国家发展的两大支柱。 - 中国語会話例文集
成長帯骨折は成長帯の周囲で起こり骨細胞の成長を損なうことがある。
生长板骨折有时会损害长板周围生成的骨细胞的成长。 - 中国語会話例文集
ご要望には、奉仕と感謝の心を持ち、迅速にかつ正確にお応えしていきます。
对于您的要求,我们满怀奉献和感谢的心情,迅速并且正确地去回应。 - 中国語会話例文集
この保険は不規則な歯並びの治療と予防を扱う歯科の分野をカバーしていない。
这个保险里不包括处理不规则牙齿排列的治疗和预防的牙科范畴。 - 中国語会話例文集
民主党員のほうが共和党員よりも保護貿易論者が多い傾向がある。
与共和党员相比,民主党员更倾向于贸易保护主义。 - 中国語会話例文集
日本では、刺青が暴力団関係者の象徴として見られる社会的風潮が根強い。
在日本,刺青被视作与暴力团伙有关的观念根深蒂固。 - 中国語会話例文集
事務処理の効率化とスリム化を行い、手配忘れ、間違いを防止の仕組みを作る。
形成事务处理效率化和简洁化,防止忘记安排和失误的机制。 - 中国語会話例文集
電車遅延の証明書です。寝坊による遅刻ではないことを証明するのに使うんです。
这是电车晚点的证明书。是为了证明不是因为睡过头而迟到时使用的。 - 中国語会話例文集
東京の名所の1つです。世界で一番高い「自立式電波塔」で、2つの展望台があります。
这是东京名胜之一。是东京最高的“独立式电波塔”,有两个瞭望台。 - 中国語会話例文集
カイロという、火も電気もいらない暖房用具です。約15時間、手足を温めてくれます。
是叫做怀炉的不需要火和电的采暖用具。大约能在15个小时内温暖手和脚。 - 中国語会話例文集
特定の商品の価格見積もりをご希望の場合は、Eメールでお問い合わせください。
如果希望对特定商品估价的话,请发电子邮件咨询。 - 中国語会話例文集
Top Trends様のような大切なお客様を失望させてしまったことに、弁解の余地もありません。
让Top Trends这样重要的顾客失望,我无可辩解。 - 中国語会話例文集
ご多忙のための失念かとは存じますが、今一度ご確認いただけますでしょうか。
我想是因为太忙了所以遗忘了,现在能请您再确认一次吗? - 中国語会話例文集
ご多忙のための失念かとは思いますが、3月分の入金がまだ確認できておりません。
不知道您是不是因为太忙而忘记了,三月份的缴款还没有收到。 - 中国語会話例文集
橋田貿易株式会社の情報システム部のリーダーの長谷川と申します。
我是桥田贸易股份有限公司情报系统部的长谷川。 - 中国語会話例文集
株式会社佐々木紡績の営業二課の秘書の前田と申します。
我是佐佐木纺织股份有限公司营业二课的秘书前田。 - 中国語会話例文集
年末でご多忙中とは存じますが、是非お運びいただければ幸いに存じます。
知道您年末很忙,若能大驾光临那真是荣幸之至。 - 中国語会話例文集
ご多忙のところお手数をお掛け致しますが、急ぎ確認をお願いします。
百忙之中给您添麻烦了,希望您可以立即确认。 - 中国語会話例文集
妻は私を泥棒と間違えて、玄関のドアの掛け金を外してくれなかった。
妻子把我误认成是小偷,所以没有给我开玄关的那个地方的门钩。 - 中国語会話例文集
繁忙期で人手が足りなそうなので、隣の営業所から人員を確保しました。
因为是繁忙时期人手好像不够,所以从邻近的营业所调来了人。 - 中国語会話例文集
第一志望へのご就職、おめでとうございます。貴君のご活躍を祈ります。
恭喜你能在第一志愿的地方就职。希望你能大显身手。 - 中国語会話例文集
夜食に何を頼むか、各人の要望を聞いてまとめておいて下さい。
晚饭吃什么,请去问一下每一个人的要求并汇总一下。 - 中国語会話例文集
出品者の希望落札価格に達せず、落札者なしで終了となりました。
没有人达到出标者的价格,最后以无中标者结束了。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |