「ぼうまい」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ぼうまいの意味・解説 > ぼうまいに関連した中国語例文


「ぼうまい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 35



ぼうやさつまいもは繊維質が豊富です。

牛蒡和红薯的纤维很丰富。 - 中国語会話例文集

昨日寝坊してしまいました。

我昨天睡过头了。 - 中国語会話例文集

この人はふるまいが横暴である.

这个人态度强横。 - 白水社 中国語辞典

彼の女房は毎日彼に毒づく.

他老婆天天儿丧他。 - 白水社 中国語辞典

こういう妨害はマイナスである.

这种干扰是消极的。 - 白水社 中国語辞典

容貌が麗しく,ふるまいがおうようである.

仪容俊秀,举止大方。 - 白水社 中国語辞典

ここは狭いので消防車が入れない。

这里太窄了,消防车进不去。 - 中国語会話例文集

コップに結露防止のためのテープを巻いていますか?

为了防止结霜在杯子上缠了胶带吗? - 中国語会話例文集

暴風が荒れ狂い,砂が舞い上がり空にみなぎる.

狂风大作,飞沙漫天。 - 白水社 中国語辞典

トラックに防水布が1枚掛けてある.

卡车上盖了一块油布。 - 白水社 中国語辞典


彼女たちの容貌を見るとたぶん姉妹だろう.

看她们的长相好像是姐儿俩。 - 白水社 中国語辞典

寝坊してしまい起きた後は昼食を食べ、今勉強しています。

我睡懒觉起床后吃了午饭,现在在学习。 - 中国語会話例文集

多忙につき、お返事が遅くなってしまい恐縮です。

您百忙之中我未能及时答复实在很不好意思。 - 中国語会話例文集

あいつは泥棒だ,彼の舌先三寸のうまい話を聞いちゃいけない.

这个人是个贼骨头,别听他的花言巧语。 - 白水社 中国語辞典

乳幼児のための誤飲予防と心肺蘇生・AED操作方法

为了幼儿的误饮预防和心肺复苏、AED的操作方法。 - 中国語会話例文集

お詫び申し上げますと共に、再発防止に努めて参ります。

给您道歉的同时,会努力防止再次发生。 - 中国語会話例文集

彼は以前とても貧乏で,まともな服を一枚とて着たことがない.

过去他很穷,没穿过一件囫囵衣裳。 - 白水社 中国語辞典

自己批判書の冒頭の部分を書いただけで,紙を何枚もむだにした.

检查才写了个帽,纸倒糟践了好几张。 - 白水社 中国語辞典

ご多忙のための失念かとは存じますが、今一度ご確認いただけますでしょうか。

我想是因为太忙了所以遗忘了,现在能请您再确认一次吗? - 中国語会話例文集

毎日の決まり切った日課の変化のなさに彼女は絶望でいっぱいになった。

每天一成不变的生活让她变得无比绝望。 - 中国語会話例文集

歴史は1枚の鏡であり,遅かれ早かれ陰謀家の正体を映し出すだろう.

历史是一面镜子,迟早会照出阴谋家的本相。 - 白水社 中国語辞典

(上には瓦1枚もなく,下には立錐の余地もない→)貧乏で家も土地もなく裸一貫である.

上无片瓦,下无立锥之地((成語)) - 白水社 中国語辞典

ブルジョア階級の腐った文化の亡霊はなお我々の周囲をぐるりと取り巻いている.

资产阶级腐朽文化的亡魂尚在我们周围盘绕。 - 白水社 中国語辞典

災害に強いまちづくりに向け、防災と減災に向けた体制を整えるなど、出来る限りの備えをしてまいります。

面向对抗灾害的坚固的城市建设,并完善防灾减灾的体制等,尽可能的做好准备。 - 中国語会話例文集

例えば、ユーザは、意図される受信者の誕生日に意図される受信者に毎年メッセージを送信することを希望することができる。

例如,用户可能希望每年在目标收件人的生日那天向该目标收件人传送消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ほとんどの人は花粉症を予防するためにマスクをしています。毎年この時期に目のかゆみや鼻水に苦しみます。

几乎所有人都会为了预防花粉症而戴口罩。每年这个时候都会因为眼睛发痒和鼻涕而痛苦。 - 中国語会話例文集

しかし、検索キーとなる数字列を構成する数字に複数の文字を割り当てたあいまい検索において部分一致検索を行うと、ユーザが希望するものとは全く無関係な膨大な量の登録情報をも拾うことになるとともに、検索時間も長くなる。

但是,若在对构成检索键即数字串的数字分配了多个字符的模糊检索中进行部分一致检索,则还将挑选出与用户希望的项目完全无关的巨大数量的登录信息,同时检索时间也变长。 - 中国語 特許翻訳例文集

マイク1Sは、表示パネル1Hの正面およびその近傍の音声を主に取得するものであり、例えば、表示パネル1Hの周縁に配置されている。 マイク1Sは、例えば、マイクロフォンなどを含んで構成されている。

麦克风 1S主要在显示面板的前面和周围捕获声音,并且例如布置在显示面板 1H的边缘。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、実際には各領域内のすべての画素について比較するのは非常に膨大な処理量となってしまい、判定処理の長時間化を招いてしまう。

然而,实际上比较每个区域内的所有像素要求巨大的处理量,并且可能显著地延长识别处理要求的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

クロストークは線間の距離の2乗で減少するので、マイクロストリップバスにおける「2つ向こうの」線から生じるクロストークは一般的には最近傍クロストークの約4分の1だけ重要であると予想することができ、一方「3つ向こうの」線から生じるクロストークは一般的には最近傍クロストークの約9分の1だけ重要であると予想することができる。

由于串扰随线路间距的平方而减弱,来自微带总线中的“隔一线”线路的串扰一般可以被预期为只有最近邻串扰的大约四分之一那样严重,而来自“隔两线”线路的串扰一般可以被预期为只有最近邻串扰的大约九分之一那么严重。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般的に言えば、多くの環境(例えば、マイクロストリップバスを使用する環境)では、一貫した間隔「x」がバスの各線とその近傍線(群)との間に使用され、例えば、ほぼ「2x」の間隔が「2つ向こうの」線間に存在し、「3x」の間隔が「3つ向こうの」線間に存在する。

一般而言,在 (比如使用微带总线的 )许多环境中,在总线中的每条线路与其所相邻的一条或多条线路之间将使用一致的间隔“x”,使得在“隔一线”的线路之间存在大约“2x”的间隔,在“隔两线”的线路之间为“3x”,并依此类推。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11は、実際は、時間に対する6つの異なる曲線をプロットした上半分1103(電圧をY軸で表す)と、再びマイクロストリップバスの例を使用した最近傍線上のクロストークをプロットした下半分1105(ここでも電圧をY軸で表す)とを有する2部グラフである。

图 11事实上为两部分图示,再次使用了微带总线的示例,其具有标绘相对于时间的六条不同曲线的上半部1103(电压由Y轴表示),以及标绘最近邻线路上的串扰的下半部 1105(电压在此也由 Y轴表示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 上記通知部は、上記通知処理として、乳幼児による誤飲防止の処置が施された推奨メモリー装置の使用を推奨する旨の通知を行うことと特徴とする請求項1から3の何れか1項に記載の画像形成装置。

4.如权利要求 1所述的图像形成装置,其特征在于: 作为所述通知处理,所述通知部进行推荐使用实施了防止误食的处理的推荐存储装置的通知。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、マイクロストリップ配策などのように線が一貫して互いに間隔を空けられる一実施形態では、「2つ向こうの」線の容量は最近傍線を容量結合するために使用される容量の半分以下でなければならなく、一般的にはその容量の約4分の1になるだろう。

这就是说,在线路彼此一致地间隔,比如使用微带路由的实施方式中,用于“隔一线”线路的电容应不大于用于电容耦合最近邻线路的电容的一半,并且一般将为该电容的大约四分之一。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザデバイス70は、アプリケーションサーバ82に対してサービスデータ要求を開始する。 アプリケーションサーバ82は、カスタマイズカタログ(CONTENT_CATALOG)への要望を示し、たとえば、デバイスのタイプ、ユーザデバイス70により再生可能なデジタルフォーマットおよびユーザデバイス70に関連したネットワークの能力を含む、ユーザデバイス70に関連したデバイス情報(DEVICE_INFO)含む(ステップ500)。

用户装置 70启动到应用服务器 82的服务数据请求,指示希望获得定制目录 (CONTENT_CATALOG)并包括与用户装置 70相关联的装置信息 (DEVICE_INFO),例如包括装置类型、用户装置 70可播放的数字格式和与用户装置 70相关联的网络能力 (步骤 500)。 - 中国語 特許翻訳例文集





   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS