意味 | 例文 |
「ぼた捨場」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3445件
運転手はとうとう重傷のために今朝死亡した.
司机终因受伤太重而于今天早上去世了。 - 白水社 中国語辞典
図43に示すように、ページは、自身の「ページID」と、ページ遷移時のアニメーション効果が設定された「アニメーション情報」と、ページ内の描画パレットが設定された「パレット情報」と、ページがonになった際に選択状態にするボタンのボタンIDが設定された「デフォルト選択ボタンID」と、ページがonになった際に実行するボタンのボタンIDが設定された「デフォルト実行ボタンID」と、当該ページに所属するボタン群の情報が設定された「所属ボタン情報」とがNV_DSに設定され、図42を用いて前述したようにMPEG−TSに多重化される。
如图 43所示,页面中的自身的“页面 ID”、设定有页面迁移时的动画效果的“动画信息”、设定有页面内描绘调色板的“调色板信息”、设定有在页面打开(on)时成为选择状态的按钮 ID的“默认选择按钮 ID”、设定有在页面打开 (on)时执行的按钮的按钮 ID的“默认执行按钮 ID”、以及设定有该页面所属的按钮群的信息的“所属按钮信息”被设定到 NV_DS中,利用图 42在上述的 MPEG-TS中被多路复用。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8Bは、ぼかし調整のインジケータ116を相対的に表現する例を示す。
图 8B示出了其中未对焦调整指示符 116被表示为相对值的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
消防団員たちは適切な防護装備と自給式呼吸器を身に着けなければならない。
消防队员们必须配备合适的防护装备和自给式呼吸器。 - 中国語会話例文集
背景部とは、接続トレイに表示される用紙サイズ等や表示スケールに応じた数値、縮小ボタン320、拡大ボタン322等である。
背景部是在接续托盘上显示的用纸尺寸等或与显示比例对应的数值、缩小按钮 320、扩大按钮 322等。 - 中国語 特許翻訳例文集
僕は英語が上手に話せるようになったら海外旅行に行きたい。
等我英语说好了想去国外旅行。 - 中国語会話例文集
彼の助けがなかったら、その少女は溺れ死んでいたことだろう。
如果没有他的帮助,那个女孩就淹死了吧。 - 中国語会話例文集
制御入力1504は、OFDMシンボルとシンボル値のカウントを提供し、また、Dyシンボルから分離された連続的なOFDMシンボルのパイロットキャリアの存在をカウントするモジュロ5xDyシンボルカウンタを提供する。
控制输入 1504提供 OFDM符号的符号值的计数并且提供以 5xDy为模的符号计数器,以将相隔 Dy个符号的接连 OFDM符号上的导频载波的存在计算在内。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、プレビュー領域3000に表示される原稿イメージのページ数が多い場合には、タッチ操作可能な表示ページ選択ボタン(ページ番号入力ボタン、ページ送りボタン、ページ戻しボタン、単ページ表示ボタン、複数ページ表示ボタン等)を表示するようにしても構わない。
在预览区域 3000中显示的原稿图像的页数很多的情况下,可以显示能够进行触摸操作的显示页选择按钮 (页编号输入按钮、页前进按钮、页返回按钮、单页显示按钮以及多页显示按钮等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女は片手に赤ん坊を抱え、もう一方の手でうば車をたたんだ。
她单手抱着婴儿,另一只手折叠起了婴儿车。 - 中国語会話例文集
思っていた以上に英語を覚えられない。
我比想象的还要记不住英语。 - 中国語会話例文集
セールスのポジションに応募したいです。
我想应征销售的职位。 - 中国語会話例文集
「すみません、大丈夫ですか?」とボブは言った。
“不好意思,没事吧?”鲍勃说道。 - 中国語会話例文集
いずれ発展途上国でボランティアをしたいです。
我想到无论哪个发展中国家做志愿者。 - 中国語会話例文集
我々は彼女の応募を断わることに決めた。
我们决定拒绝她的应征。 - 中国語会話例文集
ここには暴力事件を起こした者が居る。
在这里住着引起了暴力事件的人。 - 中国語会話例文集
彼の事業は沈没しかかっていると聞きました。
我听说他的生意岌岌可危。 - 中国語会話例文集
彼女はスープを個々のスープボウルによそった。
她把汤盛入了每个汤碗里。 - 中国語会話例文集
僕は彼女のカメラが羨ましかった。
我羡慕她的相机。 - 中国語会話例文集
彼女は薄緑のズボンにはき換えた.
她换了一条淡绿色的下衣。 - 白水社 中国語辞典
私は祖国に対する彼の思慕の情を理解できる.
我可以理解他对于祖国的想念。 - 白水社 中国語辞典
村の悪徳ボスは解放時に処刑された.
村子里大恶霸解放时被镇压了。 - 白水社 中国語辞典
すなわち、棒状ヒンジ部をヒンジガイド部に対して面接触で保持することで、棒状ヒンジ部を第2の角度に傾斜させた状態で、当該棒状ヒンジ部を安定して保持することができる。
即,通过使棒状铰接部相对于铰接引导部以面接触保持,在使棒状铰接部以第 2角度倾斜的状态下,可稳定保持该棒状铰接部。 - 中国語 特許翻訳例文集
市場に商品が欠乏して,人民に不便をもたらしている.
市场上商品匮乏,给人民帶来不便。 - 白水社 中国語辞典
防潮堤のところまで海岸の状況を見に行った。
我去了防波堤查看了海岸的状况。 - 中国語会話例文集
人為的障害によって,両国の貿易が減少した.
由于人为的障碍,两国间的贸易减少了。 - 白水社 中国語辞典
発電機を組み立てる工場はボストンにありますか。
组装发电机的工厂在波士顿吗? - 中国語会話例文集
株式市場の暴落の根本的な原因を確かめる。
查明股市暴跌的根本原因。 - 中国語会話例文集
発電機を組み立てる工場はボストンにありますか。
组装发电机的工厂是在波士顿吗? - 中国語会話例文集
単語でなく、短い文章がご希望ですね。
您希望的不是单词而是短的文章对吗? - 中国語会話例文集
私の希望する条件は以下の通りです。
我要求的条件如下所示。 - 中国語会話例文集
なお天下の人士にご指教を賜わらんことを希望する.
还望海内贤达多加指教。 - 白水社 中国語辞典
首謀者に対して厳重に処分しなければならない.
对首恶分子必须严办。 - 白水社 中国語辞典
‘仁丹’を飲むと日射病を予防できる.
吃仁丹可以预防中暑。 - 白水社 中国語辞典
彼が当時結局どう言ったのか,君はまだ覚えているか,覚えていないだろう.
他当时究竟是怎么说的,你还想得起来吗? - 白水社 中国語辞典
僕が20歳の時に付き合っていた彼女は女子高生でした。
我二十岁的时候,处的对象是女高中生。 - 中国語会話例文集
彼がみすぼらしい、きたない服を着ているために優雅さが欠如していることに彼らは驚いた。
他穿着肮脏难看的衣服,那有些狼狈的样子让他们很吃惊。 - 中国語会話例文集
表示パネル132の表示領域上にはソフトウェアボタンである選択ボタンが表示され、この選択ボタンの表示されている領域を指で押すと、タッチパネル134がその押された位置を検出する。
在显示面板 132的显示区域上显示作为软件按钮的选择按钮。 当用手指按下选择按钮所显示的区域时,触摸面板 134检测出被按下的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示パネル132の表示領域上にはソフトウェアボタンである選択ボタンが表示され、この選択ボタンの表示されている領域を指で押すと、タッチパネル134がその押された位置を検出する。
在显示面板 132的显示区域上显示作为软件按钮的选择按钮。 当用手指按下选择按钮被显示的区域时,触摸面板 134检测出被按下的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
アメリカ政府は某国外交官2名に国外退去するよう命じた.
美国政府责令两名某国外交官离境。 - 白水社 中国語辞典
(環境汚染などが動物・人間の母体を通じてもたらす)奇形作用.
致畸作用 - 白水社 中国語辞典
解放後,この紡績工場は国と民間の共同経営となった.
解放后,这个纺纱厂就合营了。 - 白水社 中国語辞典
図8Aは、ぼかし調整のインジケータ116を絶対的に表現する例を示す。
图 8A示出了其中未对焦调整指示符 116被表示为绝对值的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女は私たちのために昼食にカルボナーラを作ってくれた。
她给我们做了培根蛋面当午饭。 - 中国語会話例文集
GPRM(0)を2に再設定して、選択状態にあるボタンを右のボタン2に変更する。
将 GPRM(0)再设定为“2”,并且将处于选择状态的按钮变更为右按钮 2。 - 中国語 特許翻訳例文集
何十年か前の事で,ただぼんやりとした印象が残っているだけである.
几十年前的事,只留下轻淡的印象。 - 白水社 中国語辞典
土木工事で高い能率を上げた先進的労働者チームに与えられる称号.
火箭队 - 白水社 中国語辞典
連絡先情報の検出方法は、図11のデータ表示処理の検索ステップS41とほぼ同様であるため、詳細な説明は省略する。
不详细描述搜索联系人信息的方法,因为这基本上与图 11中的数据显示处理的搜索步骤 S41相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
時間領域の1つのOFDMシンボルNsは、Ncp(OFDMシンボルあたりのガード・サンプルの個数)+N(OFDMシンボルあたりの有用なサンプルの個数)と等しい。
时域中的一个 OFDM码元 Ns等效于 Ncp(每 OFDM码元保护样本的数目 )+N(每 OFDM码元有用样本的数目 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ロンドン株式市場の第1部に上場したことで、その会社の評判は急激に上った。
那家公司伦敦一部股市上市后,名望突然变高。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |