意味 | 例文 |
「ぽじ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5697件
この説明こそがこの論文の最も重要なポイントの一つである。
这个说明才是这篇论文中最重要的要点之一。 - 中国語会話例文集
いつかあなたの日本公演が実現することを願っています。
希望什么时候能实现你在日本的公演。 - 中国語会話例文集
彼はその日本人のコメディアンよりもずっとおかしいです。
他比那个日本喜剧演员要滑稽得多。 - 中国語会話例文集
日本の多くの地方自治体が縁故地方債を発行している。
在日本许多地方自治区都在发行私募市政债券。 - 中国語会話例文集
このポジションはゴールを守り、相手からボールを奪うのが仕事だ。
这个位置是保护目标,从对方手里抢球的工作。 - 中国語会話例文集
彼女は昨日ミシガンに向かって日本を発ったところです。
她昨天刚离开日本出发去密歇根州。 - 中国語会話例文集
この風景は現代の日本人にとっても珍しい風景です。
这个风景对于现代日本人来说是很新奇的风景。 - 中国語会話例文集
多くの日本企業が事業部別組織を採用している。
许多日本企业采用事业部制。 - 中国語会話例文集
日本では過去10年で実質賃金が大幅に下がった。
日本在过去的10年中实际工资大幅下降。 - 中国語会話例文集
あなたが希望していたポジションや給与額になりましたか?
你得到了你希望的位置和工资了吗? - 中国語会話例文集
きっと日本の素晴らしさを実感できるにちがいありません。
你一定能切身感受到日本的精彩之处。 - 中国語会話例文集
多くの日本人が富山の薬売りで配置販売を知っている。
很多日本人都是因富山县的医药贩卖才知道的配置销售。 - 中国語会話例文集
夜遅い時間まであなたにサポートいただき感謝します。
深夜还得到你的支持,我很感激。 - 中国語会話例文集
夜遅い時間までサポートいただきあなたに感謝します。
深夜还能得到支持, 我很感激你。 - 中国語会話例文集
これと同様に、あれも日本人にとって身近な存在だ。
跟这个一样,那个对日本人来说也是很熟悉的存在。 - 中国語会話例文集
ドイツの市場を調査するために日本から来ました。
我为了调查德国的市场而从日本过来了。 - 中国語会話例文集
その企業は今日クォータリーリポートをウェブ上に公表した。
那家企业今天在网上公布季度报告。 - 中国語会話例文集
隠れ失業者が日本の失業率の実態を隠蔽している。
隐藏性失业者隐藏了日本失业率的实际状况。 - 中国語会話例文集
実験の目的は、マーケットのポテンシャルを知ることです。
实验的目的是了解市场的可能性。 - 中国語会話例文集
先日は素晴らしいポストカードセットをありがとうございました。
谢谢您前些日子送的精美的明信片套装。 - 中国語会話例文集
日本の公務員の勤勉手当は通常年2回支払われる。
日本通常给公务员一年发两次奖金。 - 中国語会話例文集
個別株オプションを利用してポートフォリオのヘッジを図った。
利用个人股票期权谋求套期保值。 - 中国語会話例文集
日本の会計制度では差額計上法が認められている。
日本的会计制度承认差额计入法。 - 中国語会話例文集
日本の官公庁では1月4日を仕事始めとしている。
日本的政府办公室从1月4日开始工作。 - 中国語会話例文集
ソニーは1997年に日本で初めて執行役員制度を導入した。
1997年,索尼在日本首次导入了执行委员制度。 - 中国語会話例文集
当社は日本市場に最適化された製品計画を導入した。
我公司引入了最适合日本市场的产品计划。 - 中国語会話例文集
私たちは日本の農業技術を持った専門家集団です。
我们是持有日本农业技术的专家集团。 - 中国語会話例文集
春闘とは、日本で毎年2月に始まる賃金闘争である。
“春斗”是指在日本每年2月开始的要求提高工资的斗争。 - 中国語会話例文集
ビジネスが成功するかどうかは、店舗立地に大いによっている。
生意能不能成功很大程度上取决于店面的选址。 - 中国語会話例文集
棒下げは相場が一本調子で減少する状態のことである。
飞跌是行情一直下跌的状态。 - 中国語会話例文集
棒上げは相場が一本調子で増加する状態のことである。
飞涨是行情一直上涨的状态。 - 中国語会話例文集
長期的な観点からはポテンシャル採用が重要かもしれない。
从长期观点来看潜力录用没准很重要。 - 中国語会話例文集
貸出金ポートフォリオは金利スワップでマクロヘッジされている。
贷款组合利用掉期交易被宏观对冲。 - 中国語会話例文集
我々は自社の商品を日本全国にカタログ販売している。
我们在全日本目录销售我们公司的商品。 - 中国語会話例文集
私たちは情報セキュリティポリシーが守られているか点検します。
我们会检查是否遵守了信息安全政策。 - 中国語会話例文集
藤原氏は、日本のトップマラソン選手の一人です。
藤原先生是日本顶尖马拉松运动员之一。 - 中国語会話例文集
このシンポジウムによって仕事をする上の刺激をもらった。
通过这个研讨会激发了我工作上的干劲。 - 中国語会話例文集
もし日本を訪れるのなら、一緒に食事に行きましょう。
如果你来日本的话,我们一起吃饭吧。 - 中国語会話例文集
その季節の終わりに、彼は日本にいる友人から手紙をもらった。
在那个季节结束之际,他收到了在日本的朋友的来信 - 中国語会話例文集
彼は日本最大のクレジットカード会社で働いている。
他在日本最大的信用卡公司工作。 - 中国語会話例文集
全くの偶然に、ジョンとポールはその教会で出会った。
完全出于偶然,约翰和保罗在那个教会碰到了。 - 中国語会話例文集
なぜ日本人はいつも奇妙なコマーシャルを使うのですか?
为什么日本人总是使用奇怪的广告呢? - 中国語会話例文集
原発は必要かどうかが日本国内で重要問題となった。
核电是否必要成为了日本国内的重要问题。 - 中国語会話例文集
私たちのタイムリミットは日本時間の金曜日の朝です。
我们的截止时间是在日本时间的周五早晨。 - 中国語会話例文集
裁判員制度は2009年から日本では始まった。
裁判员制度是在2009开始在日本实行的。 - 中国語会話例文集
日本ではなく、ジャマイカに送られた可能性がありますか?
不是日本,有被送到牙买加的可能性吗? - 中国語会話例文集
あなたはどのスポーツ選手の情報を追いかけるつもりですか?
你打算追踪关注哪项运动选手的消息? - 中国語会話例文集
他のすべての面はエポキシ樹脂でコーティングされている。
其他所有的面都被环氧树脂包裹着。 - 中国語会話例文集
日本の女子サッカーチームがカナダのチームを倒した。
日本的女子足球队打败了加拿大的队伍。 - 中国語会話例文集
しかし、注意すべき重要なポイントはデザインの安全性だ。
但是,需要引起注意的重点在于设计的安全性。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |