意味 | 例文 |
「ぽ」を含む例文一覧
該当件数 : 11273件
このままでは貧困はさらにひどくなる一方なのです。
这么下去贫穷只会单方面的严重下去。 - 中国語会話例文集
みんなで何かおいしい日本食でも食べに行きましょう。
大家一起去吃点什么好吃的日本菜吧。 - 中国語会話例文集
でも、日本文学よりもヨーロッパ文学の方が詳しいです。
但是比起日本文学我更熟悉欧洲文学。 - 中国語会話例文集
日銀による資金供給が日本経済を下支えした。
日本银行的资金供给支撑了日本经济。 - 中国語会話例文集
日本の学生は就職を希望する企業の会社研究をする。
日本学生对想要就业的公司进行研究。 - 中国語会話例文集
日本では外商は主にデパートによって行われている。
在日本外销主要通过百货商场进行。 - 中国語会話例文集
あなたが日本での運転に慣れたことに、とても驚いた。
我对你习惯了日本的驾驶这件事感到惊讶。 - 中国語会話例文集
今日は、中小の店舗が集まった協業スーパーの開店日だ。
今天是集结了中小店铺的合作超市的开业日。 - 中国語会話例文集
日本の公務員の勤勉手当は通常年2回支払われる。
日本通常给公务员一年发两次奖金。 - 中国語会話例文集
日本国債先物の建玉は過去最高に達した。
日本国债的期货交易达到了过往的最高值。 - 中国語会話例文集
個別株オプションを利用してポートフォリオのヘッジを図った。
利用个人股票期权谋求套期保值。 - 中国語会話例文集
追加型投資信託の場合、個別元本は投資家ごとに異なる。
追加型投资信托的情况,个人资产会因投资者不同而不同。 - 中国語会話例文集
日本の会計制度では差額計上法が認められている。
日本的会计制度承认差额计入法。 - 中国語会話例文集
日本では裁判離婚は離婚全体の1%未満である。
在日本判决离婚占全部离婚的百分之一不到。 - 中国語会話例文集
日本の官公庁では1月4日を仕事始めとしている。
日本的政府办公室从1月4日开始工作。 - 中国語会話例文集
日本企業は資本効率を上げるためにリストラを行っている。
日本企业为了提升资本效益正在进行结构调整。 - 中国語会話例文集
次世代法は10年間の時限立法として制定された。
下一代培养教育支援推进法被制定为有效期10年的临时法。 - 中国語会話例文集
ソニーは1997年に日本で初めて執行役員制度を導入した。
1997年,索尼在日本首次导入了执行委员制度。 - 中国語会話例文集
日本では1960年代に大規模な社会増減があった。
日本在1960年代有大规模的社会人口增减。 - 中国語会話例文集
彼らをサポートできる手段が見つかると嬉しいです。
找到能支持他们的方法的话我就很开心。 - 中国語会話例文集
日本の証券投資信託協会は1957年に設立された。
日本的证券投资信托协会在1957年成立。 - 中国語会話例文集
当社は日本市場に最適化された製品計画を導入した。
我公司引入了最适合日本市场的产品计划。 - 中国語会話例文集
全社的品質管理は日本企業で広く採用されている。
全公司质量管理被日本企业广泛采用。 - 中国語会話例文集
日本で有名な百貨店に長く勤めていました。
我在日本有名的百货商店工作了很长时间。 - 中国語会話例文集
私たちは日本の農業技術を持った専門家集団です。
我们是持有日本农业技术的专家集团。 - 中国語会話例文集
春闘とは、日本で毎年2月に始まる賃金闘争である。
“春斗”是指在日本每年2月开始的要求提高工资的斗争。 - 中国語会話例文集
ビジネスが成功するかどうかは、店舗立地に大いによっている。
生意能不能成功很大程度上取决于店面的选址。 - 中国語会話例文集
棒下げは相場が一本調子で減少する状態のことである。
飞跌是行情一直下跌的状态。 - 中国語会話例文集
棒上げは相場が一本調子で増加する状態のことである。
飞涨是行情一直上涨的状态。 - 中国語会話例文集
訪問販売と通信販売は無店舗小売業の例である。
上门推销和邮购是无店铺零售业的例子。 - 中国語会話例文集
第一四半期の輸出物価指数は前期比2.3ポイント増だった。
第一季度的出口价格指数同前期相比增加了2.3个百分点。 - 中国語会話例文集
その売り手は中古車に対する瑕疵担保責任を負う。
那个卖家对二手车负有质量保证负责。 - 中国語会話例文集
我々は通貨オプションを用いてポジションのヘッジを行った。
我们用货币期货来进行仓位的避险操作。 - 中国語会話例文集
シンガポールドルは通貨バスケット制により管理されている。
新加坡元通过货币篮体系被管理着。 - 中国語会話例文集
長期的な観点からはポテンシャル採用が重要かもしれない。
从长期观点来看潜力录用没准很重要。 - 中国語会話例文集
貸出金ポートフォリオは金利スワップでマクロヘッジされている。
贷款组合利用掉期交易被宏观对冲。 - 中国語会話例文集
野村證券は日本で最大の総合証券である。
野村证券株式会社是日本最大的综合证券公司。 - 中国語会話例文集
日本では中古車の即日納入は法律上不可能である。
在日本从法律上讲是不能当日交付二手车的。 - 中国語会話例文集
ディアスポラの後ユダヤ人たちは信仰を保った。
集体移民後的猶太人们保持著他們的信仰。 - 中国語会話例文集
日本の大企業の多くが退職金制度を備えている。
日本的大部分的大公司都具备退休金制度。 - 中国語会話例文集
代替品の脅威はマイケル・ポーターのファイブ・フォースの一つである。
代用品的威胁是波特五力之一。 - 中国語会話例文集
担保掛け目は有価証券の種類によって変化する場合がある。
抵押品估价率有根据有价证券种类而变化的情况。 - 中国語会話例文集
新たなポジションを取る準備として日足の分析を行った。
我们为取得新的地位做准备而夜以继日的进行分析。 - 中国語会話例文集
日本の日用品小売市場は大正時代に確立された。
日本的日用品零售市场确立于大正时代。 - 中国語会話例文集
私たちは日本の公的年金制度について理解する必要がある。
我们有必要了解日本的公共年金制度。 - 中国語会話例文集
担保の設定は、与信限度を設定する主要な方法の一つです。
设定担保是设定信用额度的主要方法之一。 - 中国語会話例文集
日本社会が抱える問題に少子高齢化がある。
日本社会的问题中有少子高龄化这一项。 - 中国語会話例文集
連邦準備制度理事会は、7人の理事によって構成されている。
联邦储备制度理事会由七位理事构成。 - 中国語会話例文集
カポックはマヤの人々にとっての神聖な木として知られている。
木棉作为对玛雅人来说非常神圣的树而被人们熟知。 - 中国語会話例文集
この料理はマッシュポテトのクネールと共に出されます。
这个料理是和土豆泥的丸子一起端上来的。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |