意味 | 例文 |
「まいじ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 40825件
はじめに、製品の概要を簡単にご説明紹介します。
首先给大家简单说明介绍一下制品的概要。 - 中国語会話例文集
「あなたの誕生日はいつですか?」と彼女に聞いてくれませんか?
“你的生日是什么时候?”就不能帮我这样问问她吗? - 中国語会話例文集
そのバージョンは以下の条件で無料配布されています。
这个版本在以下的条件下能够被免费发放。 - 中国語会話例文集
まるで船に乗っているように揺れる感じがして、気持ち悪いです。
我感觉就像在坐坐船一样的摇晃,很不舒服。 - 中国語会話例文集
ここに住んでいる人のほとんどは漁業に従事しています。
住在这里的人几乎都是从事捕鱼行业的。 - 中国語会話例文集
彼女の誕生日に何を買ったらいいのかわかりません。
不知道给她买什么生日礼物好。 - 中国語会話例文集
あなたの到着時間は14時30分だったのではないか、と思います。
我想你到达的时间不是14点30分吗。 - 中国語会話例文集
私が教室に着いた時には、もう授業が始まっていた。
我到达教室的时候,已经开始上课了。 - 中国語会話例文集
現在頼んでいる製品と同じ仕様に出来ますか?
能把委托了的产品以同样的规格做出来吗? - 中国語会話例文集
今日は天気が非常に良いので、富士山が格別きれいに見えました。
今天天气非常好,所以富士山看起来特别漂亮。 - 中国語会話例文集
授業が終わるといつも先生は生徒に掃除をさせます。
上完课后老师总是让学生打扫。 - 中国語会話例文集
妻と結婚する前に彼は自分の同性愛を自覚していた。
跟妻子结婚之前他已经意识到自己是同性恋了。 - 中国語会話例文集
スタイルもよくて 登場人物の雰囲気にとてもよく合っていました。
身材也好,很适合出场人物的气氛。 - 中国語会話例文集
発送先住所はここに書いてある住所とは違いますね?
邮寄的地址和写在这的地址不一样不是吗? - 中国語会話例文集
情報収集に努め、自宅待機した方がよい場合もあります。
努力收集数据,在家等待结果也许会好些。 - 中国語会話例文集
同じ北海道でも、地域によって気候に大きな違いがあります。
北海道各个地方根据地域的不同气候也有很大的不同。 - 中国語会話例文集
今後このようなことの内容に、厳にご注意いただきたく存じます。
今后像这样的内容,请您严加注意。 - 中国語会話例文集
今回、一身上の都合により、A社を辞職いたしました。
这次由于我个人的原因从A公司辞职。 - 中国語会話例文集
今回、大阪支社勤務を命じられ、このたび着任いたしました。
这次被任命到大阪分公司工作,现在来赴任了。 - 中国語会話例文集
来週中にでも、お打ち合わせの機会をいただければと存じます。
我希望下周能有机会与您商谈。 - 中国語会話例文集
悪文乱筆のためお見苦しいかとは存じますがお許し下さい。
我拙劣潦草的文章让您见笑,还请饶恕。 - 中国語会話例文集
いつも何かとご無理をお願いし、申し訳なく存じます。
总是对您提出无理的要求,很抱歉。 - 中国語会話例文集
配送時の不着事故に関して弊社側では補償いたしません。
关于配送时没有送达的问题弊公司不予补偿。 - 中国語会話例文集
悪天候により到着予定に遅延が生じる場合がございます。
由于天气恶劣,到达的时间可能比预计的要晚。 - 中国語会話例文集
震災により一部配達不可能な地域が生じております。
由于地震,一部分的地区不能送达。 - 中国語会話例文集
従業員が社会人留学することを積極的に支援しています。
积极支持员工留学。 - 中国語会話例文集
従業員数が増えてきたので事業所の移転を考えています。
由于职员数增加了,所以正考虑转移事务所。 - 中国語会話例文集
中長期的観点に立って人材発掘や人材育成を進めます。
从中长期观点来进行人才的发掘和培养。 - 中国語会話例文集
メーリングリストの登録解除の操作は各自お願い致します。
请各自进行邮件列表的注销。 - 中国語会話例文集
東京ではロンドンと同じくらいオリンピックに熱狂しています。
东京和伦敦一样对奥运会很狂热。 - 中国語会話例文集
彼女には世話をしなければならない3人の子供がいます。
她有三个必须要照顾的孩子。 - 中国語会話例文集
英会話の授業を初めて受けるので、緊張しています。
我因为是第一次上英语会话课,所以在紧张。 - 中国語会話例文集
軽井沢の友達のおじいちゃんの別荘に行きました。
我去了位于轻井泽的朋友的叔叔家的别墅。 - 中国語会話例文集
物をこんなところに置いて本当にじゃまになる,早くどけなさい!
东西放在这儿真绊脚,快挪开吧! - 白水社 中国語辞典
彼は何かいぶかるようなまなざしで私をじっと見つめていた.
他以一种奇异的眼光逼视着我。 - 白水社 中国語辞典
風はとても強く,小船はすさまじい荒波の中で激しく揺れている.
风太大,小船在狂涛恶浪中簸荡。 - 白水社 中国語辞典
皆がいつまでも譲り合ってきりがない,あっさりくじで決めよう!
大家让起来没完,干脆抽签吧! - 白水社 中国語辞典
豚まんじゅうはせいろうから出たばかりで,ほかほかしている.
肉包子刚出笼,热呼呼的。 - 白水社 中国語辞典
彼の経歴は非常に単純で,解放前はずっと学校で学んでいた.
他的历史很单纯,解放前一直在学校读书。 - 白水社 中国語辞典
彼という人はとてもつむじ曲がりだから,彼に構う必要はない.
他这个人很乖僻,用不着去理他。 - 白水社 中国語辞典
ネズミにはほとほと手を焼く,どんないい物もみなかじられてしまった.
老鼠真害死人,什么好东西都被它啃坏了。 - 白水社 中国語辞典
立派な人間になるにはたいへんまじめでなければならない.
做人就应该老老实实的。 - 白水社 中国語辞典
この本は君のじゃないの?—はい,私のではありません.
这本书不是你的吗?—是的,这本书不是我的。 - 白水社 中国語辞典
まだ熟していないカキを密封して熟させてから食べる.
把不熟的柿子焐熟了再吃。 - 白水社 中国語辞典
母の話を聞いて,私は恥じ入ると共にまた後悔した.
听了母亲的话,我又羞愧又悔恨。 - 白水社 中国語辞典
演習が始まると,銃声が大いに起こり,硝煙が一面に立ちこめた.
演习开始了,枪声大作,硝烟弥漫。 - 白水社 中国語辞典
ここでは地震後,まだ余波が続いて,地面がたえず揺れている.
这里震后,尚有余波,地面不时震动。 - 白水社 中国語辞典
彼は人々から尊敬されているまじめで温厚な年配者である.
他是一位受人尊重的忠厚长者。 - 白水社 中国語辞典
笑い話は結局笑い話だけのことであるが,これはまじめな話だ.
笑话儿归笑话儿,咱这可是真格的的。 - 白水社 中国語辞典
突然血の中に新しい生命が注ぎ込まれたように感じた.
我突然感到血液里好像注入了新的生命。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |