意味 | 例文 |
「まえがり」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 206件
お迎えに上がります。
前去迎接。 - 中国語会話例文集
お迎えにあがりました。
去迎接。 - 中国語会話例文集
火が天まで燃え上がり大地をも溶かす.
焮天铄地 - 白水社 中国語辞典
溶き卵を加えて、できあがりです。
加入蛋液,完成。 - 中国語会話例文集
宴会が盛り上がります。
宴会热闹起来了。 - 中国語会話例文集
直接ご宿泊先までお迎えに上がります。
直接去到住宿地迎接。 - 中国語会話例文集
現地スタッフが空港までお迎えに上がります。
当地的工作人员会去机场迎接。 - 中国語会話例文集
給料を前借りする.
预支工钱 - 白水社 中国語辞典
給料を前借りする.
提前支取工资 - 白水社 中国語辞典
雨上がりの昼下がり、カタツムリが草の葉の上を散歩していました。
雨后的午后,蜗牛在草叶上散步。 - 中国語会話例文集
その商品は200円から300円に値上がりします。
那个商品要从200日元涨到300日元。 - 中国語会話例文集
私は目立ちたがりとして見えてしまうのは嫌でした。
我不喜欢被看做喜欢出风头的人。 - 中国語会話例文集
彼は決して手に負えないつむじまがりではない.
他并不是什么惹不起的刺儿头。 - 白水社 中国語辞典
君は恥ずかしがりもせず,よくもまあ平気で言えたものだ.
你也不害臊,亏你说得出口。 - 白水社 中国語辞典
この月また500元前借りした.
这个月他又借支了。 - 白水社 中国語辞典
家から学校まで行く道筋に3つの曲がり角がある.
从家到学校的路有三个拐角。 - 白水社 中国語辞典
彼は曲がりくねった道を歩いて,やっと家に帰った.
他拐弯抹角才回到了家。 - 白水社 中国語辞典
売り場の店員が料理法さえも教えてくれます。
卖场的店员连做菜方法也会教。 - 中国語会話例文集
少ししか英語が理解できません。
我只能懂一点英语。 - 中国語会話例文集
今日の宴会はとても盛り上がりました。
今天的宴会非常热闹。 - 中国語会話例文集
ここで召し上がりますか、お持ち帰りですか?
是在这吃还是打包带走? - 中国語会話例文集
東京の地理には不慣れなど思いますので、明日、ホテルまでお迎えにあがります。
因为我想您应该不熟悉东京的路,所以明天我去酒店接您。 - 中国語会話例文集
あなたの考えていることが理解できました。
我理解了你所想的事情。 - 中国語会話例文集
通りすがりの人に場所を教えてもらえたので、無事に本屋に行く事が出来ました
因为过路的人告诉了我地点,所以我顺利地到达了书店。 - 中国語会話例文集
遠くから眺めると,この2つの山は一つながりに見える.
远远看去,这两座山连接在一起了。 - 白水社 中国語辞典
私はまだ英語が流暢ではありません。
我的英语还不是很流畅。 - 中国語会話例文集
(昔の武術の闘いのように負けた者は下がり,勝った者はそのまま新しい相手を迎える)勝ち抜き戦.
擂台赛 - 白水社 中国語辞典
前には曲がりくねった鉄条網が張り巡らされている.
前面有一道曲里拐弯儿的铁丝网。 - 白水社 中国語辞典
扇子を開いた時の末広がりな形が繁栄を意味するので、縁起がよいとされています。
打开扇子的时候逐渐展开的模样有繁荣的意思,据说很吉利。 - 中国語会話例文集
新宿駅です。1日に約360万人が利用しています。
这是新宿站。一天之内大约有360万人的客流。 - 中国語会話例文集
あなたが旅行から帰るのを待っています。
我等待这你旅行回来。 - 中国語会話例文集
私はバターからマーガリンに切り替えた。
我把黄油换成了人造黄油。 - 中国語会話例文集
お前はあの男とくっつきつながり,あのおいしい物に目をつけているのだ.
你跟他勾搭连环,瞅着那块肥肉。 - 白水社 中国語辞典
私のつたない英語が理解される事を祈ります。
希望可以理解我撇脚的英语。 - 中国語会話例文集
私は英語が流暢に喋れたらなと思います。
我想要是能够流利的说英语就好了。 - 中国語会話例文集
あなたがリクエストした図面を送ります。
我发给你你想要的图画。 - 中国語会話例文集
この効率は、計算効率を指し得、また、より効率的な電力消費につながり得る。
此效率可指代计算效率,其还可转化为更有效率的功率消耗。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼らの名前がリストになかった。
他们的名字在名单中没有。 - 中国語会話例文集
あなたがリクエストされた項目に関して間違いがあったかもしれません。
有关你要求的项目里面好像有错误。 - 中国語会話例文集
例えばIPv4アドレス、IPv6アドレス等のようなさまざまなタイプのIPアドレスが利用されうる。
可以利用各种 IP地址,例如 IPv4地址、IPv6地址等等。 - 中国語 特許翻訳例文集
張君が李君に頼まれて,彼の行方を皆に教えるつもりがないことは明らかだった.
小王显然受了小李的嘱托,不打算让大家知道他的行踪。 - 白水社 中国語辞典
最近は、自分で選んだ本を贈るのが流行しています。
最近正在流行选择自己挑选的书赠送。 - 中国語会話例文集
図2は、各アンテナについての同位相振幅の前の、直交位相振幅の拡がりを示す。
图 2展示在每一天线的同相振幅之前的正交相位振幅的扩展。 - 中国語 特許翻訳例文集
私の兄弟が両親の家に帰ってきているので、みんなで食べに行きます。
因为我的兄弟(姐妹)要回到了父母家,所以大家要一起去吃饭。 - 中国語会話例文集
マイクロプロセッサ314において立ち下がりエッジの割り込みが受信された後で、マイクロプロセッサ314は、所定時間期間(例えば3ミリ秒)にわたってカウントダウンするタイマを開始し、マイクロプロセッサ314は、比較器318からの立ち上がりエッジの割り込みをチェックする。
在微处理器 314收到下降沿中断之后,微处理器 314启动计时器,该计时器在一段时间内 (例如 3微秒 )倒计数并且微处理器 314检查来自比较器 318的上升沿中断。 - 中国語 特許翻訳例文集
ダムが建設されてから,30万ムーの耕地が利益を受けた.
水库修成后,有三十万亩耕地受益。 - 白水社 中国語辞典
なお、当該コマンドの記述は、例えば、PJL(Printer Job Language)等、既存の言語が利用されてもよい。
应当注意,例如 PJL(打印机作业语言 )的现有语言可以用来写所述命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
投影表示アプリケーションにおいては、レーザのスペクトル純度、増加した色域を与えること、固有偏光、及び最も重要なこととしての低減されたエテンデュー(ソースの角度的広がり及び空間的広がり)のために、レーザを用いることは望ましいことである。
在投影显示应用中,可能由于激光器的光谱纯度而利用所述激光器,从而提供增加的色域、固有的偏振及 (最重要地 )减少的展度 (源的角度及空间范围 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ソースサンプリングクロックは立ち上がりまたは立ち下がりエッジに基づいてデータ駆動回路のサンプリング動作を制御するクロック信号である。
源极采样时钟 SSC是基于上升沿或下降沿控制数据驱动电路的采样操作的时钟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたの言っている事が理解出来るときもあるけれど、まだ私には英語を話す能力がない。
虽然你说的话有时我能理解,但是我还没有英语会话能力。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |