意味 | 例文 |
「まえまえ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 27567件
その男性は演説者から、すばらしい特性を持つ、まともで信頼のおける人と評された。
那位男性被演说家评价为具有良好特性,认真值得信赖的人。 - 中国語会話例文集
半角英数字および半角アンダーバーが使用可能で、5~12文字まで入力可能です。
能够使用半角英数字以及半角下划线,能够输入5到12个文字。 - 中国語会話例文集
外国語は英語しか勉強したことが無かったので、中国語の学習は苦労しました。
外语由于只学过英语,因此在学习中文上花了不少功夫。 - 中国語会話例文集
この果樹園では、りんごはもちろんのこと、リンゴジュースも製造されています。
这个果树园不仅生产苹果,也制作苹果汁。 - 中国語会話例文集
1年間の海外研修をしたことで、英語で話すことに自信が持てました。
经过一年的海外研修,说英语变得有自信了。 - 中国語会話例文集
この製品の価格表示を「円」から「USドル」に変更させていただきました。
我把这个产品的价格表示由“日元”改成了“美元”。 - 中国語会話例文集
お荷物はこちらでお預かり致しますので、お帰りの際は必ず取りに来てください。
行李在这里寄存,所以请回去的时候一定过来取。 - 中国語会話例文集
精度を追及していく上で、限りなく誤差が出ない様、測定方法を説明致します。
我来说明追求准确度之上,尽量没有误差的测定方法。 - 中国語会話例文集
境界設定者は、測量士やエンジニアのような作業を行う必要があります。
境界线设定者需要开展类似于测量员和工程师的作业。 - 中国語会話例文集
熱帯のアジアのムクドリには人間の声をまねることのできるものがいる。
热带亚洲的灰椋鸟中有可以模仿人声的种类。 - 中国語会話例文集
日曜日は天気が悪く、家で掃除をしたり高校野球を見たりしていました。
星期天天气不好,在家打扫打扫卫生,看看高中棒球什么的度过了。 - 中国語会話例文集
月日は流れ、6年前の春、京都市内のバス停留所で待っていた時のことです。
岁月流逝,那是六年前的春天,在京都市内巴士车站等候的时候发生的事。 - 中国語会話例文集
本日、台風の影響で各方面の電車に遅れや運休が出ています。
今天受台风影响各个方向的电车都出现了晚点或者暂停运行的状况。 - 中国語会話例文集
ジムのプールで水泳をしたり、ゴルフ練習場で、ボールをたくさん打ったりします。
在健身房的游泳池游游泳,高尔夫练习场打打球之类的。 - 中国語会話例文集
優勝を勝ち取ることができるよう、たくさんの応援を宜しくお願いします。
为了能够获得优胜,请大力支持我们。 - 中国語会話例文集
御社でならば私の英語と経理のスキルが活かせると思いました。
如果在贵公司我觉得我可以发挥我英语和会计的能力。 - 中国語会話例文集
92年前に建てられた町屋をリノベーションし、日本文化の発信地とする。
修缮92年前建的商店,是日本文化的发祥地。 - 中国語会話例文集
この機械は平均稼動時間が1日1時間だと半永久的に持ちます。
这个机器的平均工作时间为1天1小时的话,是半永久式的。 - 中国語会話例文集
果実はシロップ漬けやペーストなどにして氷の中や上に盛りつけています。
果肉做成糖浆或者糊状放在冰水或者淋在上面。 - 中国語会話例文集
がん治療で大切なことは、弱まっている免疫力がさらに低下するのを防ぐことです。
治疗癌症最重要的是防止虚弱的免疫力再次降低。 - 中国語会話例文集
親子でも、友達どうしやカップルでも、楽しみ方に合わせて選べます。
不管是亲子、朋友或是情侣,都能够根据玩的方式来进行选择。 - 中国語会話例文集
対策前と対策後で何が違うのか、マトリクスを用いて説明して頂きたい。
使用对策前和之后有什么不同,希望你使用矩阵来进行说明。 - 中国語会話例文集
エンドロールで「終」が出るまで、誰一人席を立つものはいなかった。
没有人离开座位,直到演职人员表的滚动字幕上出现了“结束”二字。 - 中国語会話例文集
ブルーベリーベーグル1つとMサイズのカフェラテを持ち帰りでお願いします。
一个蓝莓百吉饼和M号的拿铁咖啡,带走。 - 中国語会話例文集
特別展示では、江戸時代の生活様式と文化が特集されています。
特别展览集中展示了江户时代的生活方式和文化。 - 中国語会話例文集
冬の間はエネルギーの節約手段として、週に1 日が残業なしの日と定められました。
冬季期间,作为能源的节约手段,规定每周有一天不允许加班。 - 中国語会話例文集
先日は、Melodia Industriesの営業担当者の職にご応募いただき、ありがとうございます。
感谢您前几天报名Melodia工厂营业负责人一职。 - 中国語会話例文集
その他、ご意見やご感想などがございましたら、遠慮なくご連絡下さい。
如果您还有其他意见和想法的话,请随时联系我。 - 中国語会話例文集
この度、組織変更により大阪営業所に勤務するよう命じられました。
这次根据组织变更,被任命去大阪营业所工作了。 - 中国語会話例文集
このたび、4月1日をもって大阪営業所勤務を命じられ、同日赴任いたしました。
这次被任命从四月一日开始到大阪营业所工作,当天我去赴任了。 - 中国語会話例文集
遠藤機械金属株式会社の物流管理課の藤田と申します。
我是远藤机械金属股份有限公司物流管理课的藤田。 - 中国語会話例文集
橋田貿易株式会社の情報システム部のリーダーの長谷川と申します。
我是桥田贸易股份有限公司情报系统部的长谷川。 - 中国語会話例文集
私、株式会社大林工業の経理部の係長の井上と申します。
我是大林工业股份有限公司会计部系长井上。 - 中国語会話例文集
中野印刷有限会社の営業一課のPR担当の石川と申します。
我是中野印刷股份有限公司营业一课的公关担当石川。 - 中国語会話例文集
先日いただいた応援のメッセージに、深い感動と感銘を受けました。
前几天收到的为我加油的消息,我很感动。 - 中国語会話例文集
彼は、営業職なので、もっとコミュニケーションスキルを身につける必要があります。
他因为是营业职,因此有必要掌握更好的沟通能力。 - 中国語会話例文集
急なお願いにもかかわらず、保障期間を延長していただきありがとうございました。
尽管是突然的请求,但您还是为我延长了保修期,非常感谢。 - 中国語会話例文集
せっかくお声がけいただいたにも関わらず、お役に立てずに申し訳ございません。
难得您喊我,没能帮上忙真的很抱歉。 - 中国語会話例文集
ユーザーの皆様が100パーセント満足していただけることが、運営チームとしての目的です。
让用户有百分之百的满足是运营小组的目的。 - 中国語会話例文集
追加料金をいただければ、ご利用期間を延長することが可能となっております。
如果支付额外费用,能够延长使用期限。 - 中国語会話例文集
課長以上の役職者については、週に一回の英語のレッスンを受ける必要があります。
课长以上的要职人员,需要每周上一次英语课。 - 中国語会話例文集
繁忙期で人手が足りなそうなので、隣の営業所から人員を確保しました。
因为是繁忙时期人手好像不够,所以从邻近的营业所调来了人。 - 中国語会話例文集
講演会の備品の手配を滞りなく進めてくださりありがとうございます。
感谢您顺利地安排好了演讲会的用品。 - 中国語会話例文集
この度の新しいヨーグルトの大ヒットは、貴社の協力なしにはあり得ませんでした。
这次新的酸奶很受欢迎,如果没有贵公司的帮助是不可能实现的。 - 中国語会話例文集
営利目的ではない個人的な使用に限って、画像の複製を認めます。
仅限于在非营业目的的个人使用的情况下,允许复制图像。 - 中国語会話例文集
5月の第二週は、ボストンに出張しているため、そのミーティングは欠席せざるを得ません。
因为五月的第二个星期在波士顿出差,所以去不了那个会议了。 - 中国語会話例文集
この半年間、アジア圏での市場の競争がエスカレートしています。
这半年间,亚洲圈内的市场竞争越来越激烈。 - 中国語会話例文集
代替品を受け取る場合には、不良品を送り返す必要がありますか?
在收到替代品的时候需要把瑕疵品送回去吗? - 中国語会話例文集
無料のサービス期間を一ヶ月延長していただき、大変嬉しく思います。
帮我将免费服务的期间延长了一个月,我非常高兴。 - 中国語会話例文集
一度、来週のスケジュールを確認した上で、改めてご連絡差し上げます。
在确认了下周日程的情况下,再次与您联络。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |