「まご」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > まごの意味・解説 > まごに関連した中国語例文


「まご」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 20935



<前へ 1 2 .... 308 309 310 311 312 313 314 315 316 .... 418 419 次へ>

ステップST69で符号量制御部40は、判定条件を変更して量子化マトリクスの再選択を行う。

在步骤 ST69,代码量控制单元 40改变用于执行对量化矩阵的再次选择的确定条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号量制御部40は、図16のステップST42で量子化マトリクスの設定動作を行いステップST43に進む。

代码量控制单元 40a在图 16中的步骤 ST42中执行量化矩阵设置操作,并且进行到步骤 ST43。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップST61で符号量制御部40は、GOP内の全ピクチャは同じ量子化マトリクスを選択しているか否かを判別する。

在步骤 ST61中,代码量控制单元40a辨别 GOP中的所有画面是否已经选择了相同的量化矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号量制御部40は、GOP内の全ピクチャが同じ量子化マトリクスでないときステップST62に進む。

当 GOP中的所有画面没有选择相同的量化矩阵时,代码量控制单元 40a进行到步骤 ST62。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップST66で符号量制御部40は、GOPの先頭から量子化マトリクスの再検査を行いステップST67に進む。

在步骤ST66,代码量控制单元40a从GOP的头部开始执行量化矩阵的重新核对,并且进行到步骤 ST67。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップST69で符号量制御部40は、判定条件を変更して量子化マトリクスの再選択を行う。

在步骤 ST69,代码量控制单元 40a改变确定条件,以执行量化矩阵的重新选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのようなフレームの各マクロブロックに対する動きベクトルは、以下の3つの方法のいずれか1つにより予測され得る:

这种帧的每个宏块的运动向量可以由以下三种方法中的任何一种来预测: - 中国語 特許翻訳例文集

H.263++又はH.26Lの低ビットレートの符号化の使用の場合、このことにより、僅かな量のメモリが追加される。

对于 H.263++或 H.26L的低比特率编码使用,这是少量的额外存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、参照としての前のPフレームが2つある場合、各Pフレームの均等な1/2の量が混合され得る。

例如,有前两个 P帧作为参考,可以混合每个 P帧的相等的 1/2。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、MPEG−2符号化においては、P(又はI)フレーム間に2つのBフレームを用いることが、典型的である。

例如,在 MPEG编码中在 P(或 I)帧之间使用两个 B帧是典型的。 - 中国語 特許翻訳例文集


追加の動きベクトルを適用し、Bフレームのマクロブロックの8×8DCTブロックのための独立したベクトルを許容することもできる。

也可以应用附加的运动向量以允许 B帧宏块的 8x8DCT块的独立向量。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、このP3フレームは、対応する前のPフレームP2、P1を参照する2つの動きベクトルmv1及びmv2を有する。

这个 P3帧又具有两个运动向量 mv1和 mv2,其参考对应的前面 P帧 P2和 P1。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、動きベクトルのフレームスケール分数は、1より大きくてもよく、又は、−1より小さくてもよい。

假如这样的话,运动向量帧比例分数可以大于 1或小于 -1。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレームP2の動きベクトルmvは、次に前の(Bフレーム1600に対して2つ離れた)PフレームP1を参照する。

帧 P2的运动向量 mv参考下一个前面 P帧 P1(相对于 B帧 1600,2远离 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

アップリンクリファレンス信号は、CAZAC(一定振幅ゼロ自己相関)シーケンス又はコンピュータサーチベースのZACシーケンスに基づく。

上行链路参考信号基于CAZAC(恒幅零自相关 )序列或基于计算机搜索的 ZAC序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの信号は、ダイナミック制御シグナリング、例えば、DCIフォーマット0、専用RRCシグナリングを使用して送信されることが明らかであろう。

应认识到这些信号是使用动态控制信令发送的,例如 DCI格式 0、专用 RRC信令。 - 中国語 特許翻訳例文集

STC又は送信ダイバーシティ法は、ビーム形成方法とは異なるパイロット信号送信の方法を必要とし得る。

STC或发射分集方法可能要求与波束形成方法不同的导频信令方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の選択肢として、パイロットは、ビーム毎パイロットであってよいが、このことは、複合の空間−時間又は空間−周波数ブロック符号+ビーム形成を伴うMIMOの場合のように、又はデータが2つ以上のビームに渡って開ループ空間−時間又は空間−周波数ブロック符号化/MIMO符号化される場合のように、パイロットが、データ送信とは別にビームで送信されることを意味する。

替代地,导频可以是依照波束导频,这意指与数据传输分开地在波束上发射导频,如在混合空间 -时间或空间 -频率块码加具有波束形成的 MIMO的情况下一样,或者在在两个或更多波束上对数据进行开环空间 -时间或空间 -频率块编码 /MIMO编码的情况下。 - 中国語 特許翻訳例文集

ベースバンド処理部34はフォーマット変換部33で生成された信号Lのベースバンド処理を行う。

基带处理部件 34执行由格式转换部件 33生成的信号 L的基带处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

クロック回路35は、ロック状態になると、信号Dをフォーマット変換部33と同期検出部339に同時に出力する。

时钟电路 35在处于锁定状态中时将信号 D同时输出到格式转换部件33和同步检测部件 339。 - 中国語 特許翻訳例文集

これによって、新たに仕様化された新しい伝送速度および光信号のフォーマットに対しても、対応した動作を行うことができる。

这使得能够通过与新指定的光信号的新发送速度和格式相对应来执行操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方のフォーマット変換部533aは、クロック回路535からの1228.8Mbpsを示す信号Dに対応して機能する。

一个格式转换部件 533a通过与来自时钟电路 535的示出 1228.8Mbps的信号 D相对应来发挥作用。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方のフォーマット変換部533bは、クロック回路535からの2457.8Mbpsを示す信号Dに対応して機能する。

一个格式转换部件 533b通过与来自时钟电路 535的示出 2457.6Mbps的信号 D相对应来发挥作用。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、フォーマットの異なる光信号が入力されても、1つのクロック回路535で動作させることが可能となる。

这使得即使在不同格式的光信号被输入时,也能够在单个时钟电路 535中进行操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような実施例では、このような暗号化されたフォーマットキーメッセージは、LI機関により直接解読可能である。

在这个实施例中,这种经加密的格式密钥消息可以由该 LI机构直接地加密。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施例では、暗号化されたフォーマットキーメッセージは、シグナリングチャネルを介し送信可能である。

在一个实施例中,所述经加密的格式密钥消息可以通过信令信道而被发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU210は、カメラボディ100側のマイコン110と制御信号や光学系に関する情報を送受信可能である。

CPU210可与相机主体100侧的微机 110发送接收控制信号或与光学系统有关的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

超音波振動発生器134は、マイコン110からの信号に応じて起動し、超音波振動を発生する。

超声波振动发生器 134响应于来自微机 110的信号而启动,产生超声波振动。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に戻って、液晶モニタ150は、マイコン110からの信号を受けて、画像や各種設定の情報を表示する。

回到图 2,液晶监视器 150接受来自微机 110的信号,显示图像或各种设定信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

この状態で、マイコン110は、CMOSセンサ130に交換レンズ200からの光学的信号を露光し、記録用の記録用画像を撮像させる(S1204)。

在该状态下,微机 110在 CMOS传感器 130中曝光来自更换镜头 200的光学信号,对记录用的记录用图像进行摄影 (S1204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一設計においては、セクター選択は、受信された信号の強度又は受信された電力に基づいて行われる。

在一种设计方案中,根据接收的信号强度或接收的功率进行扇区选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態1の会議システム100では、端末装置4,4…及び会議サーバ1は、IPネットワーク100aを介して相互に接続されている。

在本实施方式 1的会议系统 100中,终端装置 4,4…以及会议服务器 1通过 IP网络 100a相互连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部10は、その後、ステップS42に処理を移行し、端末装置4,4…間での通信会議が終了したか否かを判断する(S42)。

控制部 10在其后,将处理转移到步骤 S42,判断在终端装置 4,4…间的通信会议是否已结束 (S42)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】図10は、図7に示された具体例のワイアレス端末の受信機における具体例の受信された信号を説明する図である。

图 10示出了图 7所示的示例性无线终端的接收机里的示例性接收信号; - 中国語 特許翻訳例文集

第1の信号成分は、第1のアンテナ又は前記同じセルの第1のセクタに対応するアンテナ素子を使用して送信され;

第一信号分量是利用和所述同一小区的第一扇区所对应的第一天线或天线部件发射的; - 中国語 特許翻訳例文集

そして第2の信号成分は、第2のアンテナ又は前記同じセルの第2のセクタに対応するアンテナ素子を使用して送信される。

第二信号分量是利用和所述同一小区的第二扇区所对应的第二天线或天线部件发射的。 - 中国語 特許翻訳例文集

回動検出部251は、例えば、特開平6−302169号公報に開示されているレバー式マイクロスイッチを用いることで実現できる。

转动检测部 251例如能够通过使用特开平 6-302169号公报中揭示的杠杆式微型开关来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

スライドショーとは、複数枚の静止画像を所定時間毎に順番に切り替えながらモニタ20に表示させる機能である。

放映幻灯片是指,每隔预定时间顺次切换多张静止图像同时显示在监视器 20上的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4の画素に光子が入射している場合、後者の信号は前者より低電位となり、出力端子SAOUTに「0」が出力される。

当将光子输入到图 4中的像素时,后面的信号在电势上低于前面的信号,使得将“0”输出到输出端子 SAOUT。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、基板貼り合せ後に、画素DPXEの受光面にはカラーフィルタ310やマイクロレンズ320が形成されている。

在基底的粘附之后,在像素 DPXE的光接收面形成滤色镜 310和微透镜 320。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】シーケンス、GOP、ピクチャ、スライス、マクロブロックにより構成される映像信号の階層構造を示す説明図である。

图 1是表示由序列、GOP、图片、像条、宏块构成的影像信号的层次构造的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

同図において、入力映像信号3aは、図4の形式のC0成分のサンプルからなるマクロブロックの単位で入力されるものとする。

在该图中,假定以由图 4形式的C0分量的样品构成的宏块为单位输入输入影像信号 3a。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態に従って、固定ブロック符号マトリクス20は、M=9〜11の長さの報告に対して1/2のデータレートに利用されてもよい。

根据实施方式,块可对长度为 M= 9-11的报告的 1/2的数据速率利用固定块编码矩阵 20。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ336では、パケットフォーマットモジュール140は、802.11に準拠するヘッダーといったパケットヘッダーを集合パケットに追加する。

在步骤 336中,分组格式模块 140向聚合的分组添加报头,诸如 802.11兼容的报头。 - 中国語 特許翻訳例文集

調整可能な期間の後、統合されたファイルの最小サイズは、端末によって報告される情報により動的に調整される。

在可调谐时间段之后,利用终端报告的信息来动态地调谐聚集文件的最小尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集

LTEおよびCDMA課金は、IMSI、QoSクラスインジケータ(QCI)、フロー(すなわち、IPアドレスおよびUDPポートによるフローベースの課金)、アプリケーションタイプ(すなわち、通話転送、411コール、SMS、測位サービスおよびファイルダウンロードの量または実際のビデオストリーミングプレイ時間)、コンテンツタイプ(すなわち、メッセージング、eメール、アプリケーションダウンロード、ゲームセッションなど)、プロトコルタイプ(すなわち、FTP、RTP、RSTP、ビデオなど)、および宛先サーバ(IPアドレスまたはTCP/UDPポート)ごとのユーザに基づいてトランザクションごとに請求される。

LTE和 CDMA计费基于用户每个 IMSI、QoS等级指示符 (QCI)、流 (即具有 IP地址和 UDP端口的基于流的计费 )、应用类型 (即呼叫转发、411呼叫、SMS、定位服务和文件下载的量或实际视频流播放时间 )、内容类型 (即消息、电子邮件、应用下载、游戏会话等 )、协议类型(即 FTP、RTP、RSTP、Video等 )、和目的地服务器 (IP地址或 TCP/UDP端口 )依据每个事务来记账。 - 中国語 特許翻訳例文集

この一時的なローカルIDは、例えば元のローカルIDに対してそれぞれ異なる番号を付加したもので構わない。

可例如通过向各个原始的本地 ID添加不同的号码来形成该临时的本地 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、ステップST14で、画像制御CPU5は、指定ジョブがウエイト/プルーフモード又は通常の動作モードかを判別する。

然后,在步骤 ST14中,图像控制 CPU5判别指定作业是等待 /验证模式或是通常的动作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、MFP(1)300〜MFP(3)300は、同じ参照符号を付しているが全く同じ機能を備えるMFPであるとは限らない。

另外,MFP(1)300~MFP(3)300赋予相同的参考标号,但并不限定于具有完全相同的功能的MFP。 - 中国語 特許翻訳例文集

競合する番組が放送される前に視聴者が受信器3をオンにしない場合は、優先順位付けルールが適用される。

如果观众在广播冲突节目之前未接通接收机3,则将应用优先级划分规则。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 308 309 310 311 312 313 314 315 316 .... 418 419 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS