「ます席」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ます席の意味・解説 > ます席に関連した中国語例文


「ます席」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2314



<前へ 1 2 .... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 .... 46 47 次へ>

40年前の電化製品が現役で使用されている地域も多くあります。

很多地方还在使用40年前的电器。 - 中国語会話例文集

下半期の事業の概況についてご説明申し上げます。

为您说明下半季度的事业概况。 - 中国語会話例文集

設備の入れ替えは導入時に大きなコストがかかります。

设备的更换会在引进时产生大量的费用。 - 中国語会話例文集

中長期的観点に立って人材発掘や人材育成を進めます。

从中长期观点来进行人才的发掘和培养。 - 中国語会話例文集

宿泊施設や移動手段につきましては当方で手配致します。

住宿设施和交通由我们安排。 - 中国語会話例文集

世界に通用するダンサーを育てていきたいと思っています。

我想培养世界公认的舞者。 - 中国語会話例文集

海が近くにあるのでいつでも新鮮な魚を食べることができます。

因为我离海边很近,所以经常能吃到新鲜的鱼。 - 中国語会話例文集

もし解析を実施する場合、それにはどれくらい時間がかかりますか?

如果进行解析,那要花多少时间? - 中国語会話例文集

ジョンは全ての生徒の中で最も上手にギターを弾きます。

约翰是所有学生里最会弹吉他的。 - 中国語会話例文集

我々の工場は1日にどれだけの自動車を生産できますか?

我们厂一天能生产出多少辆汽车来? - 白水社 中国語辞典


返金は、ご来店にてお戻し、金融機関への振込みのいずれかとさせて頂きます。

退款是在店铺内,或是由金融机构汇款的其中一种来进行。 - 中国語会話例文集

到着後2日以内に返品手続きを行って頂ければ返金させて頂きます。

到达之后的两天之内办好退货手续的话就可以退款。 - 中国語会話例文集

配合を開示することはできませんが、サンプルは提供することはできます。

虽然我不能公开配方,但我可以提供样品。 - 中国語会話例文集

席に限りがありますので、朝食が終わり次第、次のお客様に席譲るようお願いいたします。

因为座位有限,所以用完了早餐的话请将座位让给下一位客人。 - 中国語会話例文集

それはざると言い、竹で作られています。洗った野菜などを載せると、水をよく切ることができます。

那个叫做竹篓,是竹子做的。可以把洗好的蔬菜放在里面沥水。 - 中国語会話例文集

彼はこの数年仕事に努力をし,大きな成績を上げた.しかし体は年を追うごとにますます悪くなった.

他这几年工作努力,但是取得了很大的成绩。但是身体却一年不如一年了。 - 白水社 中国語辞典

製品の製造や販売に直接関係づけることのできない原価を間接費と呼びます。

与产品的制造或销售没有直接关系的成本叫做间接费用。 - 中国語会話例文集

邪魔をしてすみませんが、下記の問い合わせ先を確認してくださいますか?

很抱歉打扰到您,能确认一下下面这个咨询地址吗? - 中国語会話例文集

本損失の件は原因と合わせて明確にさせて頂きたくお願い致します。

请让我明确本次损失的原因。 - 中国語会話例文集

実は、S・M併せて既に50足程注文を受けてますが、サイズが無い為、納品できません。

实际上,S和M共计已经接受了大概50双的订单,因为没有货所以无法交货。 - 中国語会話例文集

新たなサービスに関するお問い合わせがあった際には説明できる体制にしております。

制定了对关于新服务询问时可以进行说明的体制。 - 中国語会話例文集

8月30日までに支払いがない場合、(請求額の)5%の遅延金が課せられます。

8月30日之前没有付款的话,会增收(应付额度)的5%的滞纳金。 - 中国語会話例文集

木村製紙株式会社の人材育成センターのセンター長の渡辺と申します。

我是木村制纸株式会社人才教育中心的所长渡边。 - 中国語会話例文集

製品本体にへこみがあったとの事で、代わりの製品と交換させて頂きます。

由于产品本体有凹陷,所以将为您更换替代的产品。 - 中国語会話例文集

時短を徹底すれば、労働コストを上げずに生産性を向上させることができます。

如果彻底缩短劳动时间的话,就能在不提高劳动成本的情况下提高生产效率。 - 中国語会話例文集

皆さんのご意見どおりやって構いませんが,私自身の意見は留保させていただきます.

我可以按照大家的意见去做,不过我还保留自己的意见。 - 白水社 中国語辞典

場所が狭すぎて身動きができない.

地方太小,倒不开身儿。 - 白水社 中国語辞典

この会議には、できるだけ全員が出席できますように、なにとぞ部署ごとでの配慮をお願いいたします。

在这个会议中,为了尽可能地让全体员工出席,请关照每个部门的情况。 - 中国語会話例文集

事前に連絡がなくキャンセルした場合、ホテルよりキャンセル料が請求されます。

在没有事先联络就取消的情况下,酒店会向酒店客人索取取消手续费。 - 中国語会話例文集

さて、この度下記製品の調査が完了しましたので、ご報告させていただきます。

那么,这次的下列产品调查结束,我来汇报一下。 - 中国語会話例文集

8 月10 日付けの請求書番号40293 のお支払い期限が過ぎていることをお知らせします。

通知您日期为8月10日的40293号的账单的付款期限已过。 - 中国語会話例文集

実際に製品を使用した後の感想などについて、お聞かせいただきたく存じます。

能让我听一下关于使用完产品后的感想吗? - 中国語会話例文集

体調が優れないため、今夜の会食については欠席させていただきます。

因为身体状况不佳,今晚的聚餐请允许我缺席。 - 中国語会話例文集

貴殿のお名前を推薦者として掲載させて頂きたいと考えております。

我想把您的名字作为推荐者写在上面。 - 中国語会話例文集

治安情勢の悪化のため下記の渡航先への定期便は運行を見合わせています。

由于治安情况的恶化,去往下列国家的定期航班被取消了。 - 中国語会話例文集

会議にはわたくしに代わりソフトウェア事業部の下田が出席させて頂きます。

请让事业部的下田代替我出席会议。 - 中国語会話例文集

上長の承認が得られ次第、正式な依頼の連絡をさせて頂きます。

在获得了上司的同意之后,就会通知您正式的委托。 - 中国語会話例文集

輸出規制対象となっておりますので国外へのお届けはできません。

因为是限制出口的对象物品,所以不能送往国外。 - 中国語会話例文集

追加で2名参加させて頂きたいのですが、席に余裕はありますでしょうか。

想要增加两名参加者,还有多余的空位吗? - 中国語会話例文集

身内に不幸があったため明日のイベントは欠席させていただきます。

由于亲人发生了不幸,所以明天的活动将缺席。 - 中国語会話例文集

本メールにご返信頂けましたら正式の発注とさせていただきます。

如果收到了给这封邮件的回信的话就会视作正式订货。 - 中国語会話例文集

毎朝君は目覚ましで目が覚めるといっていますが僕は気が付きません。

虽然你说每天都是用闹钟起床,但我注意不到。 - 中国語会話例文集

不良品の場合は、良品と交換もしくは代金を返金させていただきます。

如果有残次品的话,请允许我们更换成好的商品或者给您退款。 - 中国語会話例文集

日本ではできないたくさんの経験をすることができて、彼らは大変幸せだと思います。

他们能体验很多在日本体验不到的事情,我觉得他们很幸福。 - 中国語会話例文集

もし、ご返金でよろしければ、弊社より返金依頼書を送付させていただきます。

如果退款可以的话,请让办公司将退款委托书寄给您。 - 中国語会話例文集

ご多忙のための失念かとは思いますが、3月分の入金がまだ確認できておりません。

不知道您是不是因为太忙而忘记了,三月份的缴款还没有收到。 - 中国語会話例文集

彼は、あまり人付き合いがうまくはありませんが、仕事はテキパキとこなします。

他虽然社交能力不强,但是工作很利落。 - 中国語会話例文集

お支払いの期限が近づいておりますが、まだご入金が確認できておりません。

虽然支付的期限快到了,但还没收到汇款。 - 中国語会話例文集

労働生産性の低下がここ数年の減益に大きく影響しています。

劳动生产性的低下对这几年的收益减少有很大的影响。 - 中国語会話例文集

毎日残業が続いていますが、責任のある仕事を任せてもらえるのはやりがいがあります。

虽然每天都在加班,但是把有责任的工作交给我让我觉得很有干劲。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 .... 46 47 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS