「またと」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > またとの意味・解説 > またとに関連した中国語例文


「またと」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16055



<前へ 1 2 .... 174 175 176 177 178 179 180 181 182 .... 321 322 次へ>

例えば、IPsecヘッダの中でIPv6フローラベル、またはSPI(セキュリティパラメータインデックス(Security Parameter Index))を使用して、IPフローを同様に識別する他のやり方が存在することを理解すべきである。

应理解,还存在其它方式来识别 IP流,例如,使用 IPv6流标记,或 IPsec标头中的 SPI(安全性参数索引 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

API復号器230は、仮定エンジン910によって提供される複数のAPIビット値を使用して、複数の受信されたソフト(またはハード)ビットRsを復号化し始める。

API解码器 230开始使用假言引擎 910所提供的 API比特值来解码接收到的软 (或硬 )比特 Rs。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある場合には、MACプロセッサ920は、例えば、符号化率、メッセージ長、または何か他のパラメータを決定するために、以前のフレームからの幾つかの情報を使用することができる。

在一些情形下,MAC处理器 920可使用来自先前帧的一些信息例如以确定编码率、消息长度、或一些其他参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、移動局12は、受信電力制御後の受信信号に基づいて、通信信号のSINRを算出し、このSINRにS104で検出された受信電力差(負の値)を加えた値を予測SINRとして算出する(S106)。

另外,移动站 12基于进行了接收功率控制后的接收信号计算通信信号的 SINR,作为预测 SINR计算出在该SINR上加上在 S104中检测的接收功率差 (负的值 )后的值 (S106)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、WLAN AP 160が表され、IEEE 802.xxが議論される一方、他の接続性(connectivity)プロトコルは、例えばWiMax、DSL、ブルーツース(Bluetooth)、赤外線および/または他の接続性プロトコルのように使用され得る。

此外,虽然描绘了 WLAN AP 160并讨论了 IEEE 802.xx,但是可以使用其它连接协议,例如 WiMax、DSL、蓝牙、红外和 /或其它连接协议。 - 中国語 特許翻訳例文集

変換されたテキストは、ステップ313において、有線又は無線のデータ通信リンクを介してユーザのモバイルデバイス20又はその他の通信デバイスに送信することも可能である。

转换出的文本还可经由有线或无线数据通信链路被传送给用户的移动设备 20或其他通信设备 (步骤 313)。 - 中国語 特許翻訳例文集

各エントリーにおいて、IP/MAC通知テーブルの目標_IP_アドレス_記述子は、1つのダウンストリームIPEまたはダウンストリームIPEのグループのIPアドレスに対応する。

对于每个条目,P/MAC通知表的 target_ip_address_descriptor与单个下游 IPE或下游 IPE组的 IP地址相对应。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二のテレビ受像機112によって受信されたコンテンツは、第一のテレビ受像機104によって受信されたコンテンツと同一であってもよいし、ならびに/または、異なってもよい。

由第二电视接收器 112接收的内容可与由第一电视接收器 104接收的内容相同和 /或不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

少なくとも一実施形態においては、テレビ受像機402A−402Dは、テレビ受像機402Aから特定のレベル数の分だけ離れた受信データを破棄するかまたは無視するように動作可能であってもよい。

在至少一个实施例中,电视接收器 402A到 402D可操作以抛弃或忽略为指定数目的远离电视接收器 402A的程度的所接收数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

成形処理部335において、成形用金型に、インジェクションなどによりPMMA(アクリル)またはPC(ポリカーボネート)などの材料を注入し、固定化させることが行われる。

在成型处理单元 335中,诸如 PMMA(丙烯酸 )、PC(聚碳酸酯 )之类的材料被注入到成型模具中,从而固定成型模具。 - 中国語 特許翻訳例文集


また、フレームレートが59.94フレーム/秒でプログレッシブ表示を行う場合、1GOPのピクチャで表示させることが可能な最大フレーム数は60である。

另外,如果按照每秒 59.94帧的帧速率执行渐进显示,则能够以 1GOP的图片显示的最大帧数目为 60。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、取得部531は、ステップS74で設定された読み出し開始アドレスから、Dependent view videoストリームを構成する各ソースパケットのデータの読み出しを開始する。

另外,获取单元 531还从在步骤 S74中设置的读取开始地址起开始读取构成从属视点视频流的每个源分组的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

成形処理部335において、成形用金型に、インジェクションなどによりPMMA(アクリル)またはPC(ポリカーボネート)などの材料を注入し、固定化させることが行われる。

在成型处理单元 335中,诸如 PMMA(丙烯酸 )、PC(聚碳酸酯 )之类的材料通过注射等被注入到成型模具中,并且对其执行固定化 (fixing)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】本実施の形態により、OLTまたは複数のONUの10G部に障害が発生してOLTと全部のONUを1G部に切り替える場合のフローチャートである。

图 13是根据本实施方式,在 OLT或者多个 ONU的 10G部中发生故障而将 OLT和全部的 ONU切换为 1G部时的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、もし1G−OLT部または1G−ONU部に障害が発生している場合は(S304:YES)、当該PONの切替不可と判断し、監視制御部がオペレータに通知する(S310)。

这里,如果在 1G-OLT部或者 1G-ONU部中发生了故障时 (S304:是 ),则判断出该 PON无法切换,由监视控制部通知给操作员 (S310)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、BCH復号部13は、データ用バッファ21から出力されたデータの受信を開始した後、符号フレームのBCH復号処理中であることを表す信号である復号中フラグf3の出力を開始する。

在开始从数据缓存器 21输出的数据的接收之后,BCH解码单元 13开始在解码(in-decoding)标记 f3的输出,该在解码标记是指示正在进行码帧的 BCH解码处理的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ用バッファ21は、その記憶領域全体が複数の領域に分割され、領域毎に、データの記憶、または出力を制御することができるようになされている。

数据缓存器 21的整个存储区域被划分为多个区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、補正制御部62は、T2/FEF判別結果がT2フレームではないことを示す場合、保持しているGI-fine検出値、pilot-fine検出値、およびpilot-coarse検出値を、キャリア周波数補正値の生成に用いず、例えば、破棄する。

另一方面,如果 T2/FEF判定结果不指示 T2帧,则校正控制部分 62不使用保留在其中的 GI精细检测值、导频精细检测值和导频粗略检测值,而是例如丢弃它们。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、補正制御部63は、T2/FEF判別結果がT2フレームであることを示さない場合は、保持していた誤差検出値をサンプリング誤差補正値の生成に用いず、例えば、破棄する。

另一方面,如果 T2/FEF判定结果不指示 T2帧,则校正控制部分 63不使用保留在其中的误差检测值来生成采样误差校正值,而是丢弃它们。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、データフレーム区分アルゴリズムの各ステップにおいて、各閾値はデータフレームのメトリックの中でその値の差が最小になる2つの値の中間値と設定してもよい。

在辨别数据帧的算法的每个步骤中,如表 2所示,每个阈值可被确定为各个数据帧的度量中,差值最小的两个度量的中间值。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ACT201〜210の各処理をデジタル複合機1のプロセッサ11が実行することにより、上述したNin1プリントの第1の処理例は、デジタル複合機1単体で実現できる。

而且,通过数字复合机 1的处理器 11执行 ACT201~ 210的各处理,可以由数字复合机 1单独实现上述 Nin1打印的第一处理例。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ACT301〜314の各処理をデジタル複合機1のプロセッサ11が実行することにより、上述したNin1プリントの第2の処理例は、デジタル複合機1単体で実現できる。

而且,通过数字复合机 1的处理器 11执行 ACT301~ 314的各处理,可以由数字复合机 1单独实现上述Nin1打印的第二处理例。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、使用量管理テーブル24fを更新処理として、プロセッサ21は、廃棄した用紙のプリントIDに対応するユーザID(使用量管理テーブル24fを更新すべきユーザのユーザID)を判定する。

此外,作为对使用量管理表 24f的更新处理,处理器 21判定与作废纸张的打印 ID对应的用户 ID(应更新使用量管理表 24f的用户的用户 ID)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、この他に、画像処理部108は、例えばホワイトバランス補正処理、色補正処理、ガンマ変換処理、リサイズ処理、圧縮処理等の画像処理を行う。

除此之外,图像处理部 108例如还进行白平衡校正处理、颜色校正处理、伽马转换处理、尺寸调整处理、压缩处理等图像处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、この他に、画像処理部108は、例えばホワイトバランス補正処理、色補正処理、ガンマ変換処理、リサイズ処理、圧縮処理等の画像処理を行う。

此外,图像处理部 108例如进行白平衡校正处理、颜色校正处理、伽马 (Gamma)转换处理、尺寸调整处理、压缩处理等图像处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

タイミング制御回路140は、センサコントローラ150からの選択タイミング制御信号と行選択回路130Aに記録された行アドレスに従い、各M本の制御線SEL、RST、TRGの一部または全てをHにする。

定时控制电路 140根据来自传感器控制器 150A的选择定时信号以及记录在行选择电路 130A的行地址,使各个 M条控制线 SEL、RST和 TRG的全部或部分为 H。 - 中国語 特許翻訳例文集

タイミング制御回路140は、センサコントローラ150Bからの選択タイミング制御信号と行選択回路130Bに記録された行アドレスに従い、各M本の制御線SEL、RST、TRGの一部または全てをHにする。

定时控制电路 140根据来自传感器控制器 150B的选择定时信号以及记录在行选择电路 130B的行地址,使各个 M条控制线 SEL、RST和 TRG的全部或部分为 H。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部60は、CPU(Central Processing Unit)であり、図示しないバスラインを介して、各部との信号のやり取りを行ない、また、操作受付部64からの操作信号に沿って各部の動作を制御する。

控制部 60是 CPU(Central Processing Unit),经由未图示的总线,进行与各部的信号的交换,并按照来自操作接受部 64的操作信号控制各部的工作。 - 中国語 特許翻訳例文集

当業者はまた、カムフラージュ効果が、継ぎ目101を生じさせるギャップのサイズおよびタイル状ディスプレイシステムからの視聴者111の距離110に依存することを理解するであろう。

本领域技术人员可以理解,掩饰效果有赖于产生缝隙 101的空隙的尺寸以及观看者 111距拼接显示系统的距离 110。 - 中国語 特許翻訳例文集

液晶表示パネル300は自発的に光を放出せず、光を透過させるまたは遮断させる役割だけで画像を表示するので、液晶表示パネル300の背面にはバックライトユニット200が形成されている。

液晶面板 300(其是非发光装置 )利用位于液晶面板 300的后表面上的背光单元 200来发光,以显示图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

システムコントローラ91は、図1または図4を参照して説明したようにしてコンテンツの画像を3D画像として表示させる場合、コンテンツの現在の再生位置を監視する。

当如参考图 1或 4所述、作为 3D图像显示所述内容的图像时,所述系统控制器 91监视所述内容的当前再现位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、例示的な実施形態(図示されず)では、1つまたは複数のMSは、対応する逆方向補足チャネル上でフレームを同時に送信することができる。

例如,在一个示例性的实施例 (没有示出 )中,一个或多个 MS可以同时在相应的反向补充信道上发射帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

ACK通知が、B510の中で受信されなかった場合、トランスミッタ309は、レシーバ307がNACKタイプ1通知を提供したかどうか、または満了したカウンタ通知が受信されなかったかどうかを調べるために検査することができる(B515)。

如果在 B510中未接收到 ACK通知,则发射器309可查看接收器 307是否提供 NACK类型 1通知,或是否未接收到期满计数器通知 (B515)。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局PAPRエンコーダ814は、すべてのユーザデータをスケジューラ824にバッファすることもでき、そして次いでSSMLM818に、ユーザのスロットまたは符号に応じて同じものを再送信するように通知する。

基站 PAPR编码器 814也可在调度器 824中缓冲所有用户数据,且接着通知SSMLM818根据用户的时隙或代码重发所述数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ1025は、リードオンリーメモリ(read-only memory)および/またはランダムアクセスメモリ(random-access memory)(RAMおよびROM)、EEPROM、フラッシュカード、あるいはそのようなプラットフォームに共通の任意のメモリから成っていることができる。

存储器 1025可包含只读和 /或随机存取存储器 (RAM及 ROM)、EEPROM、快闪卡或这些平台所共有的任何存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ1125は、リードオンリーメモリおよび/またはランダムアクセスメモリ(RAMおよびROM)、EEPROM、フラッシュカード、あるいはそのようなプラットフォームに共通の任意のメモリから成っていることができる。

存储器 1125可包含只读和 /或随机存取存储器 (RAM及 ROM)、EEPROM、快闪卡或这些平台共有的任何存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集

ARQサーバは、AP/BSのIP及び/又はMACアドレスを知り得ないし、ARQマルチキャストアドレスをAP/BSのIP及び/又はMACアドレスから復号化することができない。

ARQ服务器可能不知道 AP/BS的 IP地址和 /或 MAC地址,并且不能从 AP/BS的 IP地址和 /或 MAC地址解码 ARQ组播地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

ワイヤレスデバイス202は、複数の送信機、複数の受信機、複数のトランシーバ、および/または複数のアンテナ(図示せず)をも含むことができる。

无线设备 202还可以包括 (未示出 )多个发射机、多个接收机、多个收发器和 /或多个天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号検出器218は、総エネルギー、パイロットサブキャリアからのパイロットエネルギーまたはプリアンブルシンボルからの信号エネルギー、電力スペクトル密度、および他の信号などの信号を検出できる。

信号检测器 218可以检测上述信号的总能量、来自导频子载波的导频能量或来自前导码符号的信号能量、功率谱密度及其它信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

現在または将来のOFDMAフレーム中のUL−MAP416は、確認応答を送信するためにスティッキー領域割振りIDおよびMSのための対応するACK領域情報を指定する領域割振りIEを含むことができる。

在当前或将来的 OFDMA帧中的 UL-MAP 416可以包括区域分配 IE和相应的 ACK区域信息,其中,前者用于指定粘性区域分配 ID和后者用于MS来发送确认。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方式は、割り振られた(1つまたは複数の)スティッキー領域がULサブフレーム404中の非スティッキー領域ULデータバーストの前に配置されると仮定する。

这个方案假定将所分配的粘性区域布置在 UL子帧 404中的非粘性区域 UL数据突发之前。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つ下のレベルは、上述のUMTS AKA動作と同一または同様の方法でUEによって、特にUE内のUSIMによって導出される暗号鍵CK、IKの組である。

向下一级是一对加密密钥 CK和 IK,CK和 IK是由 UE(具体由 UE的 USIM)以与上述 UMTS AKA操作相同或相似的方式导出的。 - 中国語 特許翻訳例文集

AESは置換(1対1対応)であるため、これは、(太い矢印において生じる)中間値が、たまたまCKになるf3の出力によって一意に決定されることを暗示する。

由于 AES是一种置换 (permutation,一对一映射 ),这意味着,中间值 (在宽箭头处出现 )由 f3的结果 (正巧为 CK)唯一确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

検証ユニット310は、また、署名されるべきメッセージmを送信するためのユニット(出力ユニット340に含まれてもよい)も含んでよい。

输出单元 340,适于输出接收到的数字签名σ是否正确的信息。 验证单元 310还可以包括用于发送要签名的消息 m的单元 (可以包括在输出单元 340中 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態においては、ルータ160は、例えば、1つまたは複数のサーバからデータトラフィックを受信するためのマルチポートスイッチ/ルータを備える。

例如,在另一个实施例中,路由器 160包括多端口开关 /路由器以从一个或多个服务器接收数据通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

クライアントを追加するかまたは除去するかの該判定においては、クライアントのビットローディングプロファイルが最近変化したかどうかに加えて、他の要因も考慮される。

除了客户端的比特加载特征最近是否有变化外,这样对是否添加或移除客户端的确定还考虑到其它因素。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述した目的および関連する目的を達成するために、1または複数の実施形態は、後に十分に記載され、特許請求の範囲において特に指摘されている特徴を備える。

为实现上述和相关目的,一个或多个实施例包括在下面将要充分描述并在权利要求中特别指出的各个特征。 - 中国語 特許翻訳例文集

同じ基地局からの第3および第4のストリームについては、2つのパターンのためのパイロットシンボルが確実にオーバーラップしないようなベースパターンの周波数および/または時間におけるシフトだけが使用される。

对于来自同一个基站的第三和第四流,仅使用确保两个模式的导频符号没有重叠的基本模式的频率和 /或时间上的位移。 - 中国語 特許翻訳例文集

前処理区間162の出力は、任意選択で、基地局からの信号の到着の時間または角度の推定などの他の機能を果たすのに使用することもできる。

预处理部分 162的输出可以可选地用于执行其它功能,例如来自基站的信号的到达时间或到达角的估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

検出器172は、例えば、パイロット信号などの非ユーザデータ信号を検出し、その判定に従ってセパレータ170から出力される信号のゲートまたは経路指定を制御するように構成されている。

检测器 172例如配置成检测例如导频信号等非用户数据信号,并且按照其确定来控制将信号从分离器 170选通或路由出来。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 174 175 176 177 178 179 180 181 182 .... 321 322 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS