意味 | 例文 |
「まに」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
更に至るところがやがやと騒ぎ回るのは,ばかを見るというものだよ.
再满处乱嚷嚷,是找贵的呢。 - 白水社 中国語辞典
呂さんは全く自分で自分に面倒を引き起こしたのだ.
吕先生纯粹是自己给自己找麻烦。 - 白水社 中国語辞典
今は人が多く仕事が少ない,仕事を捜そうにもとても難しい.
现在人多工作少,想找事难得很。 - 白水社 中国語辞典
自転車に乗って大通りの真ん中を走るなんて,死ぬ気か!
把车骑到马路中间,这不是找死[吗]! - 白水社 中国語辞典
この図面はとてもよい,どうかこれを見本にして1枚描いてください.
这个图样很好,请你照样画一张。 - 白水社 中国語辞典
この照魔鏡を用いてぱっと照らすと,真相はすっかり明るみに出た.
用这面照妖镜一照,真相便大白了。 - 白水社 中国語辞典
宗教を信仰すると,真理の発見の妨げになり得ると私は思う.
我想信仰宗教,可能遮蔽真理的发现。 - 白水社 中国語辞典
私たちは両国の友情が日増しに発展することを心から願う.
我们真诚地祝愿两国之间的友谊日益发展。 - 白水社 中国語辞典
世情に通じている人の前ではでたらめなことを言わない.
真人面前不说假话((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
彼女はなんとこんなにも命を懸けて貞操を守って死んでいった.
想不到她竟这样贞烈地死去了。 - 白水社 中国語辞典
ミツバチはしきりに羽を震わせながら飛び回っている.
蜜蜂不停地振动着翅膀飞来飞去。 - 白水社 中国語辞典
彼らは一年じゅう祖国の安寧のために国境の要衝を守る.
他们成年累月为了祖国的安宁镇守边关。 - 白水社 中国語辞典
突然天地が真っ黒になり黒い雲が出て雷雨が降りそうだ.
忽然昏天黑地涌起乌云阵头来。 - 白水社 中国語辞典
私はすべての同情と丸ごとの生命をあなたにささげる.
我将全部[的]同情,整个[的]生命都献给你了。 - 白水社 中国語辞典
国家元首が外国の使節と会見し,丁重に温かく応待した.
国家元首会见外国使节,又郑重又亲切。 - 白水社 中国語辞典
彼は1人で今にもつぶれそうな企業をなんとか支えている.
他一个人支撑着快倒闭的企业。 - 白水社 中国語辞典
枝葉末節はほうっておいて,主要矛盾に力を入れなければならない.
放开枝枝节节,要抓主要矛盾。 - 白水社 中国語辞典
彼は竹を割ったような人柄で,物を言う時も遠回しにはできない.
他是个直性人,说话也不会拐弯抹角。 - 白水社 中国語辞典
直訳は学生に古代中国語をマスターさせる訓練法である.
直译是使学生掌握古代汉语的一种办法。 - 白水社 中国語辞典
どうやらなんとか無事に結末がついた,波風が立たないで終わった.
总算是个值过儿。 - 白水社 中国語辞典
彼らがもし話を聞かなければ,構わずにしかりつけてやりなさい.
他们要是不听话,你只管说他们。 - 白水社 中国語辞典
製品は品質目標に到達しただけでなく上回りさえした.
产品达到甚至超过质量指标。 - 白水社 中国語辞典
毎月これっぽっちの給料を当てにするほか仕方がない.
每个月只能指望这点工资。 - 白水社 中国語辞典
私たちは道に迷ったので,どうか道案内をしてください.
我们迷路了,请您给我指引指引。 - 白水社 中国語辞典
発言する前に,少なくとも君はちょっと考えるべきである.
发言以前,至少你先得想一想。 - 白水社 中国語辞典
洞窟では酸素が欠乏して,彼は今にも窒息せんばかりであった.
洞里缺氧,他快要窒息了。 - 白水社 中国語辞典
わが工場は既に百万台の自動車を製造した.
我们厂已经制造出了一百万辆汽车。 - 白水社 中国語辞典
人材を(就業待ちの状態に置く→)放置してその知的能力を発揮させないこと.
智力待业 - 白水社 中国語辞典
市長の顧問団は末端幹部のために難題を取り除いた.
市长智囊团为基层干部解决疑难问题。 - 白水社 中国語辞典
地球が太陽と月の真ん中に行くと月食が発生する.
地球走到太阳和月亮中间就发生月蚀。 - 白水社 中国語辞典
インプットした情報は直ちに端末から表示される.
输入的信息可以立即从终端显示出来。 - 白水社 中国語辞典
(きびすの向きを変える→)あっと言う間に消えうせる,素早く退却する.
旋踵即逝((成語)) - 白水社 中国語辞典
多くの人の非難の的となる,多くの人の攻撃の矢面に立つ.
成为众矢之的 - 白水社 中国語辞典
母は出国前,叔父にしっかり家の面倒を見てくれるよう頼んだ.
妈妈出国之前,嘱托舅舅照应家事。 - 白水社 中国語辞典
私の家はそんなにたくさんの人は(狭くて)宿泊できない.
我家住不下这么多人。 - 白水社 中国語辞典
彼は羅漢堂にも行って見て回り,千仏楼を登って見学した.
他又去转了转罗汉堂,爬到千佛楼上看了看。 - 白水社 中国語辞典
この工場は1か月に十数万元の利益を上げることができる.
这个工厂一个月能赚进来十几万。 - 白水社 中国語辞典
おじいさんは解放前の苦しい生活を子供たちに話した.
老大爷向孩子们追述解放前痛苦的生活。 - 白水社 中国語辞典
ぶらぶらして今にも落ちそうである,(組織体が)崩壊寸前である.
摇摇欲坠 - 白水社 中国語辞典
話す者は真心がこもっているのに,聞く者は何とも思わない.
言者谆谆,听者藐藐。 - 白水社 中国語辞典
今になっても彼の心の内を推し量ることができない.
我至今也捉摸不透他的内心世界。 - 白水社 中国語辞典
出かける前に,彼女は念を入れてじっくりと身支度をした.
出门前,她着意打扮了一番。 - 白水社 中国語辞典
会議は再三延期されたが,今どうにか開くことができた.
会议一再延期,现在总算开成了。 - 白水社 中国語辞典
君は走るのが本当に遅い,全く歩いていて走っていないじゃないか.
你跑得真慢,简直是走,不是跑。 - 白水社 中国語辞典
ここ数年間,我々のしてきた回り道はずいぶんになるなあ!
这几年,我们的弯路可走了不少了啊! - 白水社 中国語辞典
私は君がだめになっていくのを黙って見ていることができない.
我不能眼看你往下坡路走。 - 白水社 中国語辞典
そいつときたら久しぶりに訪ねて来た友人を長い間待たせやがって.
这个人让多年不见的好朋友坐冷板凳。 - 白水社 中国語辞典
パラメトリックG−Rake回路は、例えば無線通信ネットワーク基地局での受信器などにおける上りリンク信号処理に、および、例えば無線通信ユーザ装置、端末またはハンドセットでの受信器などにおける下りリンク信号処理に、またはそのいずれかに有利に適用できる可能性がある。
参数 G-Rake电路可有利地应用于例如在无线通信网络基站的接收器中的上行链路信号处理和 /或例如在无线通信用户设备、终端或手机的接收器中的下行链路信号处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施例では、PCインターフェース340からアプリケーションプロセッサ310へパケットが転送されると、転送されたパケットは、PCインターフェースドライバ322によって処理することができ、その後、マルチプレクサ422および/または他の適した手段は、処理されたパケットを、さらに処理するためにPCインターフェース340および/またはSPS460に選択的に戻すために利用され得る。
在一个实例中,在将包从 PC接口 340转发到应用程序处理器 310后,经转发的包即可由 PC接口驱动器 322处理,此后可利用多路复用器 422和 /或其它合适装置选择性地将经处理的包提供回到 PC接口 340和 /或到 SPS 460以供进一步处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして受信した印刷データに含まれる端末識別情報が記憶部に記憶されている端末識別情報と一致しないと判定部によって判定され、印刷制御部がユーザの印刷指示により受信した印刷データを印刷する場合に、取得部が取得した端末識別情報が記憶部に記憶されてもよい。
进而,在利用判定部判定出包含于接收到的印刷数据的终端识别信息与存储于存储部的终端识别信息不一致、且印刷控制部根据用户的印刷指示对接收到的印刷数据进行印刷的情况下,可以将利用取得部取得的终端识别信息存储于存储部。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |