意味 | 例文 |
「まやく」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2194件
一日の気温差が大きかったので風邪を引きましたが、薬を飲んで早く寝たら治りました。
由于一天温差较大得了感冒,但是吃了药早早睡了一觉后好了。 - 中国語会話例文集
私の先生にお願いすれば、医薬関係の様々な所を見ることができるかもしれません。
如果拜托我老师的话,或许可以看到医药相关的各处场所。 - 中国語会話例文集
少し早く着きましたが、そこにはその時すでに人がたくさんいました。
虽然我早到了一点,但是那时候那里已经有很多人了。 - 中国語会話例文集
私達は朝早くに車で出発して、昼前にサイクリングのスタート地点に着きました。
我们一大早开车出发,上午到达了骑行的出发点。 - 中国語会話例文集
私たちはあなた方とそのデータを提出するとまでは約束していません。
我们没有承诺把那个数据提交给你们。 - 中国語会話例文集
そうしましたら修正版をできるだけ早く送って下さい。また、明細書も下さい。
如果那样的话请尽早发送修订版。还有清单。 - 中国語会話例文集
ご質問の件でございますが、お問い合わせしたところ、予約は出来ておりませんでした。
关于提问的事情,问了一下,但没能预约出来。 - 中国語会話例文集
お子様からお年寄りまで、ご家族皆様の健康維持にお役立て下さい。
从小孩到老人,请为您整个家庭的健康维持贡献一份力量。 - 中国語会話例文集
平日は道が混みませんから、思ったより早く着くと思いますよ。
因为工作日的时候路上不会拥挤所以我觉得会比预想的要早到哦。 - 中国語会話例文集
ツアーに予約すると、皇室の方々の住まいの一部を訪れることができます。
预约了旅游的话,能够参观一部分皇族居住的地方。 - 中国語会話例文集
R2 ヘッドホンはオーダーメイドですので、発送されるまでに約3 週間かかります。
由于R2的耳机是定制的,所以到发送为止需要三周的时间。 - 中国語会話例文集
詳しい情報を送っていただきありがとうございました。とても役に立ちました。
感谢你发给我详细的信息。非常有用。 - 中国語会話例文集
A社の社員一同、あなたの益々のご活躍を心よりお祈り申し上げます。
与A公司的员工一起,真诚地希望你能日渐活跃。 - 中国語会話例文集
お約束の期限を大幅に超えておりますので、迅速に対応にご手配いただけますでしょうか。
因为已经远远超过了约定期限,所以请您迅速做出安排。 - 中国語会話例文集
契約をまもっていただけない状況について、甚だ遺憾に存じております。
关于您不遵守协议的情况,我们深感遗憾。 - 中国語会話例文集
何とかお役に立ちたいとは考えておりますが、私では力が及びません。
虽然想要帮上您的忙,但是我能力不够。 - 中国語会話例文集
ぜひともお役に立ちたいところではございますが、残念ながら私には力が及びません。
虽然很想帮上您的忙,但是很遗憾我能力不够。 - 中国語会話例文集
出版業界のまさにお手本としてのご活躍は、敬服の至りに存じます。
作为出版业界的模范而活跃,由衷敬佩。 - 中国語会話例文集
ご退院おめでとうございます。一日も早く元気なお姿が見られることを願っております。
恭喜出院。希望能早日看到您恢复活力。 - 中国語会話例文集
契約の更新に必要な書類のリストをまとめましたので、ご覧下さい。
我总结了契约更新所需要的文件列表,请看。 - 中国語会話例文集
熟慮の末、不本意ではございますが、大西製薬を退社することにしました。
深思熟虑之后,虽并非本意,但决定离开大西制药。 - 中国語会話例文集
私どもでお役に立てることがございましたら、何なりとお申し付けくださいませ。
如果有什么我们能帮助您的地方的话,不管是什么都请告诉我。 - 中国語会話例文集
第一志望へのご就職、おめでとうございます。貴君のご活躍を祈ります。
恭喜你能在第一志愿的地方就职。希望你能大显身手。 - 中国語会話例文集
海外在住のクライアントさまからのお問合せなのですが、翻訳をお願いできますか。
这是住在海外的客户询问的事情,能帮我翻译一下吗? - 中国語会話例文集
万が一、訳文の品質に満足頂けない場合、無償で再校正します。
万一不满意翻译的品质,可以再次无偿订正。 - 中国語会話例文集
押印の漏れが1箇所ございますので、契約書を一度返送いたします。
因为有一处的盖章漏掉了,所以我们先返送给您。 - 中国語会話例文集
契約書の草案を確認しました。2点、修正をお願いしたい点がございます。
确定了合同的草案。有两个想要修改的地方。 - 中国語会話例文集
もうすぐ2ヵ月が経ちますが、契約内容に関する協議は平行線を辿っています。
马上就要过去两个月了,关于合同内容的协议仍然各持己见。 - 中国語会話例文集
大部分の人には影響がありませんが、規約が何点か変更されています。
虽然对大部分的人没有影响,但是有几处规章发生了改变。 - 中国語会話例文集
(ものの食べ方があまりにも速いのは→)ものをあまりにも速く食べるのはよくない,胃を悪くしやすいので.
吃饭吃得太快不好,容易得胃病。 - 白水社 中国語辞典
若い兵士たちは争って山の中腹へ赴きダイナマイトに点火し,また不発爆薬の処理に当たった.
年轻的战士争着去山腰点炮、排炮。 - 白水社 中国語辞典
お前は無茶をして家をどんなふうにしてしまったのか?お前こそ疫病神だ.
你把家里折腾成什么样子了?你就是这个家的丧门神。 - 白水社 中国語辞典
これっぽちの事すらうまくやれない,自分があまりにも役立たないのが悪いのだ.
这点小事都没办好,只怪自己太无用了。 - 白水社 中国語辞典
変換器は、単一のテキスト翻訳を提供することができ、又は複数の最も可能性の高いテキスト翻訳を提供することができる。
转换器能提供单个文本转译,或者能提供多个最有可能的文本转译。 - 中国語 特許翻訳例文集
デジタル複合機は、複数の画像を1枚の用紙に集約してプリントする集約プリントの機能を有する。
数字复合机具有将多个图像汇集在一张纸张上进行打印的汇集打印功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
この方法において、ユーザは、すぐ前の音声コールセッションの持続期間が続いたということをすばやく決定することができる。
以此方式,用户能够快速地确定前面的话音呼叫会话所持续的持续时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
典型的ミラー素子は約16マイクロメートル平方であり、および、個々の素子は約1ミクロンの距離だけお互いに隔てられる。
通常的镜元件是大约 16微米见方,并且该独立的元件彼此隔开大约 1微米的距离。 - 中国語 特許翻訳例文集
自分が先生の要求からどれほど懸け離れて劣っているかということを今ようやく認識できた.
现在我才认识到,自己距离老师的要求还差得很远。 - 白水社 中国語辞典
増産しても節約せず,増収しても蓄えに回さず,勤勉でなく倹約しない現象が幾らかはびこっている.
增产不节约,增收不储备,不勤不俭的现象有所滋长。 - 白水社 中国語辞典
ジョブスケジュール画面G1には、プリンター部24が実行中の予約ジョブ又は識別情報が設定された予約ジョブを含む実行待ちをしている複数の予約ジョブが表示される。
在作业调度画面 G1中,显示打印机单元 24执行中的预约作业或待执行包含被设定了识别信息的预约作业的多个预约作业。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、図5E−Fを検証すると、制御信号106の振幅が固定されていれば、約5GHzから約20GHzまでの制御信号の変調周波数の変化によって変調サイドバンドパワーが約8dBだけ変化することが分かる。
从图 5E-F可知,在控制信 106号的幅度固定时,控制信号的调制频率从约 5GHz到约 20GHz的变化引起调制边带功率变化约 8dB。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2デバイス422は、コンテンツ視聴履歴についての情報418と、予約録画または予約視聴時刻情報430とを比較し、予約時間になれば、放送サービス提供装置424に対して予約コンテンツ提供を要請することによって、コンテンツ435を伝送されうる。
第二设备 422比较内容观看历史信息 418与调度的记录或观看时间信息 430。 当调度时间到达时,第二设备 422可以向广播服务提供装置 424请求调度的内容提供,因而可以接收广播内容 435。 - 中国語 特許翻訳例文集
弊社内でも、規約違反の投稿写真が無いか見回りをしており、順次対応はしております。
敝公司内也在巡视有无违规的投稿照片,并依次进行处理。 - 中国語会話例文集
その製品は残念ながら約30年前に製造中止されており、部品は供給できません。
很遗憾那件产品30年前就停止生产了,所以不能提供零件。 - 中国語会話例文集
「社会悪物品」とは麻薬や拳銃など、社会にとって有害な物品を意味します。
“社会危害物”指的是像毒品枪支那样对社会有害的物品。 - 中国語会話例文集
準通貨とは、原則として満期まで解約できない種類の預金である。
准货币是指在原则上没有到期之前不能解约的存款种类。 - 中国語会話例文集
無過失補償制度は医師が長期的な訴訟に巻き込まれるのを避けるのに役立つ。
无过错赔偿制度对医生避免卷入长期的诉讼中有帮助。 - 中国語会話例文集
毎回の予約するたびに、ゴルフ場の使用料を支払わなければなりません。
每次预约登记时,都必须支付高尔夫球场的使用费。 - 中国語会話例文集
それらはドラッグのありかを見つけるために、警察の麻薬の強制捜査にも使用されます。
他们被用作搜查药品的有无,也被用于警察强制搜查麻药。 - 中国語会話例文集
アスコット競馬場はウィンザー城から約6マイルのところに位置しています。
紅領巾賽馬場就在離溫斯頓古堡6公里左右的地方 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |