意味 | 例文 |
「まる切し」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1436件
祖国に帰りたいという彼の心情は全く切実である.
他盼望回归祖国的心情十分殷切。 - 白水社 中国語辞典
私たちはまだ切符が2枚余っている.
我们还富余两张票。 - 白水社 中国語辞典
また、切替ゲート68の搬送方向下流側には、一の方向に切り替えられた切替ゲート68によって案内される記録シートPを第1排出部69に排出する第1排出ロール70が設けられている。
此外,在切换门 68的输送方向下游侧设有第一排出辊70,所述第一排出辊将由切换至一个方向的切换门68引导的记录片材P排出至第一排出部件 69。 - 中国語 特許翻訳例文集
この切替操作は、例えば、撮影モードから他のモード(再生モード、通信モードまたは各種設定モード)への切替操作、または、他のモード(再生モード、通信モードまたは各種設定モード)から撮影モードへの切替操作である。
该切换操作例如是用于从拍摄模式切换到另一模式 (再现模式、通信模式或各种设置模式 )的切换操作或者从另一模式 (再现模式、通信模式或各种设置模式 )切换到拍摄模式的切换操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場は私がなんとか切り抜けることにしましょう.
这个场面我来支应。 - 白水社 中国語辞典
その手紙を受け取ることを待ち遠しく思っています。
我急切的盼望着收到那封信。 - 中国語会話例文集
この前に持ってくるのを忘れてしまった切り抜きです。
这是之前忘拿来的剪纸。 - 中国語会話例文集
爪は定期的に切るようにしましょう。
定期剪指甲吧。 - 中国語会話例文集
それではこの切符をむだにしてしまうことになる.
那就废了这张票啦。 - 白水社 中国語辞典
また、表示切替スイッチ32の操作信号に基づいて、表示切替指令となる表示切替信号をビデオ出力部15に出力する。
另外,根据显示切换开关 32的操作信号,将作为显示切换指令的显示切换信号输出至视频输出部 15。 - 中国語 特許翻訳例文集
貴方を見るたびに切なく、苦しくなります。
我一见到你就变得难受、痛苦。 - 中国語会話例文集
古いものを大切にする心はすばらしいと思います。
我觉得珍惜旧东西的想法很棒。 - 中国語会話例文集
口を切れよ!どうしてきまり悪そうにするのか?
开谈哪!怎么发起讪来了呢? - 白水社 中国語辞典
彼は私の答えを今か今かと待っている.
他急切地等着我的回答。 - 白水社 中国語辞典
切替部204は、該接続情報410の経路情報500に従い転送部202の制御情報の送受信端末を切り換える。
切换部 204按照该连接信息 410的路径信息 500,切换传送部 202的控制信息收发终端。 - 中国語 特許翻訳例文集
切替部302は、該接続情報410の経路情報500に従い、転送部303の送受信端末を切り換える。
切换部 302按照该连接信息 410的路径信息 500,切换传送部 303的收发终端。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図示しない制御部を備えている。
切换器 162还包括未示出的控制部件。 - 中国語 特許翻訳例文集
生きているかぎり、あなたの親切を決して忘れません。
只要我活着就绝不会忘记你的好。 - 中国語会話例文集
彼のおかげで愛することの大切さを知りました。
多亏了他我才明白了爱的重要。 - 中国語会話例文集
私たちは彼らが通りを横切るのを見ました。
我们看见他们横穿马路。 - 中国語会話例文集
あなたのこれまでの親切に私は深く感謝する。
我非常感谢你之前对我的好。 - 中国語会話例文集
私はこれからもぬいぐるみを大切にします。
从现在开始我要爱惜我的玩具。 - 中国語会話例文集
あらゆる出会いと全ての人に感謝します。
我感谢一切邂逅和所有的人。 - 中国語会話例文集
ご指示くださるよう切にお願い申し上げます.
敬希指示,是所至祷。 - 白水社 中国語辞典
あなたが締め切りを守ることを期待している。
我期待着你能遵守期限。 - 中国語会話例文集
私は待ってキャンセル切符を1枚入手した.
我等到一张退票。 - 白水社 中国語辞典
ご飯を食べることが大切だと気づきました。
我意识到吃饭是很重要的。 - 中国語会話例文集
これからもぬいぐるみを大切にします。
我从现在开始也要好好珍惜布玩偶。 - 中国語会話例文集
部屋を貸し切る必要はありません。
没有必要把整个房间租下来。 - 中国語会話例文集
これを壊れるまで大切にしていくつもりです。
我打算在用坏这个之前好好的珍惜它。 - 中国語会話例文集
夢を叶えるための努力は惜しまない。
我会不惜一切努力去实现梦想。 - 中国語会話例文集
宝物のぬいぐるみを大切にしています。
我很珍惜我的宝贝娃娃。 - 中国語会話例文集
あまりに煮え切らない彼に嫌気がさしている。
厌倦他太过于的优柔寡断。 - 中国語会話例文集
長江よ,お前はこの世の一切の汚れを洗い流し,すさまじい勢いで前進する!
长江啊,你将荡涤人间的一切渣滓,迅猛向前! - 白水社 中国語辞典
また、m=2の場合は、モード切替スイッチ31の選択結果に基づき、「比較モード」、「同時表示モード」、「個別切替モード」および「複合切替モード」のうち、いずれかのモードに対応する画像処理を施すことになる。
另外,在 m= 2的情况下,根据模式切换开关 31的选择结果,实施与“比较模式”、“同时显示模式”、“个别切换模式”以及“复合切换模式”中的一个模式对应的图像处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、撮影モードから、通信モードまたは各種設定モードへの切替操作が行われた場合についても、図8に示す撮影モードから再生モードへの切替操作が行われた場合と同様である。
此外,用于将操作模式从拍摄模式切换到通信模式或各种设置模式的切换操作的情况类似于图 8A到 8C所示的用于将操作模式从拍摄模式切换到再现模式的切换操作的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
子供には決してポルノ小説をほしいままに読ませてはならない.
切不可纵容孩子看黄色的书。 - 白水社 中国語辞典
腐敗に反対するのは差し迫った任務である.
反腐败是一项迫切的任务。 - 白水社 中国語辞典
そして、画像変換部192は、上記切断位置決定部190により決定された切断位置で環状画像30を切断して、該切断された環状画像30を帯状に展開することにより、環状画像30をパノラマ画像40に変換する。
通过在由切断位置决定单元 190所决定的切断位置处切断环状图像并且将所切断的环状图像 30展开为长矩形图像,图像转换单元 192将环状图像 30转换为全景图像 40。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、CHU2の送信側の動作も、この受信側の動作にしたがって切り替わる。
另外,在 CHU 2的发送侧的操作根据其接收侧的操作而被切换。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたにするべき大切な話があります。
我有想和你说你应该做的重要的事。 - 中国語会話例文集
申請期限が切れるまで残り10日間だ。
离申请期限过期还剩10天的时间。 - 中国語会話例文集
締め切りまでだいぶ時間の余裕がある。
到截止日期为止有很多空余的时间。 - 中国語会話例文集
明日晴れる事を切実に願います。
我非常希望明天是个晴天。 - 中国語会話例文集
小切手あるいは銀行振込でお支払いいただけます。
可以用支票或者银行汇款支付。 - 中国語会話例文集
私に構うな,国の財産を守る方が大切だ.
不要管我,抢救国家财产要紧。 - 白水社 中国語辞典
事柄をこのように処理するのはあまり適切でない.
事情这么办欠妥。 - 白水社 中国語辞典
足手まといも気にかかるものも一切ない.
无牵无挂((成語)) - 白水社 中国語辞典
塩が溶けて土壌の切断面に集まっている地層.
盐花层 - 白水社 中国語辞典
(心臓をきりで突き刺す→)後悔などで身を切り刻まれる.
锥心 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |