「まんじり」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > まんじりの意味・解説 > まんじりに関連した中国語例文


「まんじり」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 22926



<前へ 1 2 .... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 .... 458 459 次へ>

きっと日本の素晴らしさを実感できるにちがいありません。

你一定能切身感受到日本的精彩之处。 - 中国語会話例文集

彼女は昨日、お母さんの手伝いをしなければなりませんでした。

她昨天不得不帮她妈妈做事。 - 中国語会話例文集

高校時代に真剣にサッカーに取り組んだ事を思い出します。

我想起了高中时期认真埋头于足球的事情。 - 中国語会話例文集

このプログラムに参加後、日本人に対する印象は変わりましたか。

参加这个项目后,对日本人的印象变了吗? - 中国語会話例文集

単純な変更ではなく、煩雑な手続きが必要になります。

不是单纯的变更,需要复杂的手续。 - 中国語会話例文集

最近忙しくて日記を書く時間がありませんでした。

最近因为太忙了都没有时间写日记。 - 中国語会話例文集

新しいプロジェクトについては、進捗が芳しくありません。

关于新项目,进展不顺利。 - 中国語会話例文集

先週注文した商品について、本日受け取りました。

关于上周下单的商品,今天将处理。 - 中国語会話例文集

現状、当社ではその職種に関しては募集をしておりません。

本公司不招募该职位的人。 - 中国語会話例文集

本年4月から営業時間が一部変更となっております。

今年四月份开始的营业时间将有一部分变动。 - 中国語会話例文集


期日を過ぎても入金が確認できず、大変困惑しております。

期限过了汇款还没收到,这让我非常的困扰。 - 中国語会話例文集

11月に香港で開催される展示会に出展する運びとなりました。

打算在香港举办的11月的展览会上出展。 - 中国語会話例文集

もっと低スペックで廉価なバージョンはありませんでしょうか。

有更低规格更便宜的版本吗? - 中国語会話例文集

当初のプランは実現困難であることがわかりました。

明白了当初的计划要实现是很困难的。 - 中国語会話例文集

倍の時間をかければ品質が倍増するというわけではありません。

并不是花费了多一倍的时间品质就能倍增。 - 中国語会話例文集

コア技術は海外の生産拠点に持ち出すべきではありません。

不应该把核心技术拿到海外的生产基地。 - 中国語会話例文集

ほとんどの母親は健康を考えて食事を作ります。

几乎所有母亲都会一边考虑着健康一边做饭。 - 中国語会話例文集

味わってごらんなさい,ひんやり冷たくて,飢えや渇きをいやします.

你尝尝,凉凉的,止饥止渴。 - 白水社 中国語辞典

出かける前に,彼女は念を入れてじっくりと身支度をした.

出门前,她着意打扮了一番。 - 白水社 中国語辞典

実践を通して真理を発見し,また実践を通して真理を実証する.

通过实践而发现真理,又通过实践而证实真理。 - 白水社 中国語辞典

貴社との取引を開始するに当たり、事前にNDAを結んでおきたいと考えております。

在与贵公司的谈判开始之前,希望能事先签订保密协议。 - 中国語会話例文集

そのパーティには、日本人と日本を好きなイギリス人が集まる。

那个派对上聚集着日本人和喜欢日本的英国人。 - 中国語会話例文集

そのパーティには、日本人と日本を好きなイギリス人が来ます。

日本人和喜欢日本的英国人会去那个派对。 - 中国語会話例文集

立派な人間になるにはたいへんまじめでなければならない.

做人就应该老老实实的。 - 白水社 中国語辞典

識別情報は、管理端末62を介して管理装置60により取得される。

由管理设备 60经管理终端 62获取识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

今は一緒に飲んだり、映画を観たりするだけで十分かな。

现在就一起喝喝酒,看看电影就足够了。 - 中国語会話例文集

いったん重大な誤りを犯したり堕落すると終生の痛恨事となる.

失足成千古恨 - 白水社 中国語辞典

商品発送日時を確認したいと思います。ご連絡お待ちしております。

我想确认货品发送的日期,等待您的联络。 - 中国語会話例文集

多少時間はかかりますがきっとご満足いただける製品ができると思います。

虽然花了不少时间,但是我觉得肯定能做出令人满意的产品。 - 中国語会話例文集

関係部門の処理の仕方があまりにも雑であったので,当事者はたいへん不満を持っている.

有关部门处理得太简单了,当事人很有意见。 - 白水社 中国語辞典

交通取り締まりの巡査がオートバイに乗って事故を起こして逃げる自動車を追いかけた.

交通警察骑着摩托尾追肇事逃跑的汽车。 - 白水社 中国語辞典

1−15.情報処理システムにより使用されるコマンド

1-15.在信息处理系统中使用的命令 - 中国語 特許翻訳例文集

[1−15.情報処理システムにより使用されるコマンド]

[1-15.在信息处理系统中使用的命令 ] - 中国語 特許翻訳例文集

オリエンタルな祭りの情緒に酔いしれる.

陶醉在东方的节日的情调中。 - 白水社 中国語辞典

彼は毎月臨時の収入がかなりある.

他每月外快不少。 - 白水社 中国語辞典

つまり、コンパレータ8が反転しない場合は時刻t7までカウントし続け、冗長分を含んだリセットフル(MAX)カウント、つまり通常のフルカウント値以上が出力される事となる。

即,在比较器不反转的情况下,在时刻 t7之前继续计数,输出含有冗余量的复位全部 (MAX)计数值即通常的全部计数值以上。 - 中国語 特許翻訳例文集

入国審査も無事通過して、旅行鞄を受け取るところまで来ました。

顺利通过了入境审查,到了行李提取处。 - 中国語会話例文集

彼女はアメリカ南部の大農園の娘として生まれました。

她的出身是美国南部大庄园的女儿。 - 中国語会話例文集

このままではいけないのは自分が一番良く理解している。

我自己最清楚这样下去是不行的。 - 中国語会話例文集

履歴書は郵送でもデジタルデータでもかまいません。

履历书可以邮寄也可以发送电子版的。 - 中国語会話例文集

その悪辣なボスは郷里で暴虐をほしいままにして,人民を圧迫する.

那恶霸肆虐乡里,欺压百姓。 - 白水社 中国語辞典

このお子さまが、ここ1年間に半年以上、外国に住んでいたことがありますか。

这个孩子在最近一年内有半年以上住在海外的经验吗? - 中国語会話例文集

この事件についてはテレビでちょっとしか見ていないので、まだ全然わかりません。

关于这个事件,由于就在电视上看过一点点,所以还完全不知道。 - 中国語会話例文集

弊社は法人向けのサービスとなっており、一般のお客さまへの直接販売は行っていません。

本公司是面向企业服务的,不针对一般顾客直接销售。 - 中国語会話例文集

申し訳ございませんが、今回の求人は経験者のみを対象とさせて頂いております。

很抱歉,这次的招募只针对有经验的人。 - 中国語会話例文集

データサンプリングの連続的な性質は、患者の状態についてのより良好で、より高い粒状性の理解、および、患者の状態が時間単位で、または、さらに分単位でどのように変化しているかを患者に提供する。

该数据取样的连续性使患者能够更好地、更细致地了解他们的身体状况以及每小时甚至每分钟的变化情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

メーカーの技術情報及び法令・基準は変更又は改正されることがあります。

厂商的技术情报以及法令和基准,有被更改或是改正的时候。 - 中国語会話例文集

この選択は、カスタマ基準、管理基準、および/またはサービス基準に従って行われる。

所述选择是根据客户、管理和 /或服务的标准做出的。 - 中国語 特許翻訳例文集

次期OSに対応した新バージョンについては、まもなく提供予定となっております。

关于应对下期os的新版本,预计不久后提供。 - 中国語会話例文集

ご面倒なお願いでは存じますが、どうぞ宜しくお取り計らいの程お願い致します。

虽然我知道这很麻烦,但还是拜托了。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 .... 458 459 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS