意味 | 例文 |
「まんのう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 47443件
貴方のその反応に対してとても残念に思っています。
我对您的那个反应深表遗憾。 - 中国語会話例文集
先生への感謝の気持ちを込めてピアノを演奏します。
带着对老师的感谢来演奏钢琴。 - 中国語会話例文集
また、ラインとは、フレーム画像(ピクチャ)の1列分の水平方向の画素列や、サブバンドの1列分の水平方向の係数列のことを示す。
行指示水平方向上帧图像 (画面 )中的一行像素组或水平方向上子带中一行系数组。 - 中国語 特許翻訳例文集
マッピング部132は、制御チャネルの変調信号については、次のようなマッピング処理を行う。
映射单元 132对于控制信道的调制信号进行以下的映射处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、登録が完了した時点で認証が完了したものとしてしまってもよい。
以这种方式,可以认为在注册完成时完成了认证。 - 中国語 特許翻訳例文集
全従業員が、入社時に電話対応の仕方の研修を受けることになっています。
所有员工进入公司后都要接受接电话的研修。 - 中国語会話例文集
繁忙期のため、納品予定は通常納期より2週間ほど余分にかかります。
因为是繁忙时期,所以预定的交货期限要比通常多两个星期。 - 中国語会話例文集
個人の名義で乗用車を買うこと,(または)個人用ナンバーをつけて大勢の人を乗せて営業すること.
公车私户 - 白水社 中国語辞典
例えば、2ビットの符号により、選り抜きの単一の参照フレームとしての4つまでの前のフレームのうちの1つを指定することができる。
例如,2比特编码可指定多至 4个的前面帧中的一个作为单个选择帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
2点間のマンハッタン距離は、それらの座標の絶対差の和である。
两点之间的曼哈顿距离是其坐标的绝对差之和。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような印刷前の処理が要求された場合には、その要求をS10210またはS10310にて実行して、さらなる要求の入力(最終的にはスキャン要求、印刷要求または送信要求)を待つために、S10210またはS10310の後、処理をS10200またはS10300へ戻すことになる。
在这样的请求了打印前的处理的情况下,在 S10210或者 S10310中执行该请求,为了等待输入进一步的请求 (最终的扫描请求、打印请求或者发送请求 ),而在 S10210或者S10310之后将处理返回至 S10200或者 S10300。 - 中国語 特許翻訳例文集
お前さん1人でこんな多くの鶏を飼うなんて,さすがにお前さんだけのことはある!
你一个人养这么多鸡,可真有你的! - 白水社 中国語辞典
薬草採りの青年が腰を曲げてうんうん言いながら上の方へのたくり進む.
一个采药草的青年弯着腰吭哧吭哧往上咕容。 - 白水社 中国語辞典
満州事変後,中国共産党の指導の下で作られた東北人民の武装組織.
东北抗日联军 - 白水社 中国語辞典
我々の製品を宣伝するのに情報提供コマーシャルを使う。
我们用电视促销广告来宣传产品。 - 中国語会話例文集
この闘牛場は最大1万人の観客を収容する。
這個鬥牛場最多可容納一萬名觀眾 - 中国語会話例文集
毎月1度編集会議を開いて,次号の原稿を相談の上決定する.
每月开一次编辑会,商定下一期的稿件。 - 白水社 中国語辞典
宗教を信仰すると,真理の発見の妨げになり得ると私は思う.
我想信仰宗教,可能遮蔽真理的发现。 - 白水社 中国語辞典
会の前にしっかり発言の用意をしてください,その場しのぎはいけません.
请大家会前作好发言准备,不要临时凑合。 - 白水社 中国語辞典
1つまたは複数のリンク1306は、参照リンク、参照インターフェース、または従来の有線/無線リンクとすることができる。
链路 1306可以是参考链路或接口或者常规的有线或无线链路。 - 中国語 特許翻訳例文集
熟練の技術者が定年退職する前にノウハウを共有しなければなりません。
熟练的技工一定要在退休前分享知识。 - 中国語会話例文集
レッスンの時間を四時から三時に変更してくれませんか。
能把课程的时间从四点改到三点吗? - 中国語会話例文集
その馬はベネズエラウマ脳脊髄炎のため隔離された。
那匹马因为委内瑞拉马脑脊髓炎而被隔离了。 - 中国語会話例文集
彼女は自分の不幸な境遇を日記の中にぶちまけた.
她把自己的不幸遭遇倾诉在日记里。 - 白水社 中国語辞典
なお、前記アイコンの他の例として、所定範囲の所在地にまとまって存在する店舗群について各店舗の広告情報1160の取得要求コマンドが対応付けされた1つの代表アイコン1175が想定できる。
此外,作为所述图标的其它例子,可以在规定范围的所在地共同存在的店铺群,可以假定各店铺的广告信息 1160的取得请求命令对应的一个代表图标 1175。 - 中国語 特許翻訳例文集
秋の予定がまだ決まっていない人は、そんな魅力満載の鉄道の旅を検討してみてはいかがだろうか。
还没有决定秋天去哪的人,要不要探讨一下魅力满载的铁道之旅呢。 - 中国語会話例文集
中国西南地区の幾つかの少数民族の祭り(旧暦6月24日から1日または3日間行なわれ,夜間にたいまつを持って練り歩く).
火把节 - 白水社 中国語辞典
ネットワークインターフェース610は、PHY層の信号処理機能等のさまざまな信号処理機能を実行するために使用されることもできる。
网络适配器 610可用以实施各种信号处理功能,例如 PHY层的信号处理功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼らが毎月得たところのもの(毎月の収入)は,その半分を銀行に預ける.
他们每月所得,一半存入银行。 - 白水社 中国語辞典
上で論じたように、この判別は、入力として、最も最近の要求についての個別的な応答時間または最も最近の諸要求の組または部分集合についての個別的な応答時間を使ってもよい。
如上所述,该确定可以使用最近的请求的单独的响应时间或者一些最近请求的集合或子集的单独的响应时间作为输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
6/6納品分と6/13納品分をまとめて発注させていただきます。
请允许我把6月6日交货部分与6月13日交货部分整合到一起进行订购。 - 中国語会話例文集
当店は現金仕入を行っているので、お客様に低価格で商品を提供出来ます。
因为本店用现金进货,所以可以低价提供客人商品。 - 中国語会話例文集
週末だけ家に帰る単身赴任の会社員は、まるで週末旅行者だ。
只有周末回家的单身赴任公司员工就像周末旅行者一样。 - 中国語会話例文集
あなたが今の方法で充分と考えていれば、私はそれでも構いません。
如果你认为现在的方法足够的话,我也没有关系。 - 中国語会話例文集
至急ご返金いたしますので、傷がついていた商品を返送してもらえますか?
因为会马上给您退款,所以能将受损的商品退回来吗? - 中国語会話例文集
大変申し訳ございませんが、打ち合わせの日程を再調整できればと存じます。
非常抱歉,希望可以再调整一下会面的日程。 - 中国語会話例文集
この円高はいつまでも続きません。早急に方針を決めておくべきです。
日元升值不会一直持续下去,应该尽早决定方针。 - 中国語会話例文集
私は素養が浅く,学識もありませんが,どうか皆さんのご助力をお願い致します.
我根底浅,没有什么学识,请大家多帮助。 - 白水社 中国語辞典
通信媒体は、有線または無線の媒体を含んでよい。
通信介质可以包括有线或者无线介质。 - 中国語 特許翻訳例文集
頼りなげな印象は会社全体の信用を落としかねません。
不可靠的印象很可能会降低公司整体的信用。 - 中国語会話例文集
マンションの購入代金100万元は親から出してもらった。
父母给付了购买公寓的100万元。 - 中国語会話例文集
あなた達、私達の伝統工芸品ツアーに参加してみませんか?
你们要不要参加我们的传统工艺品之旅? - 中国語会話例文集
私達の伝統工芸品ツアーに参加してみませんか?
来参加我们的传统工艺品旅行吧? - 中国語会話例文集
私は中国人に人気のある日本料理を知りません。
我不知道受中国人喜欢的日本菜。 - 中国語会話例文集
みなさんもそのような疑問を持ったことがありませんか?
大家也有过怀有那样的疑问的经历吗? - 中国語会話例文集
そもそも、今回のようなケースはほとんど発生し得ません。
说起来这次这样的事情几乎是不会发生的。 - 中国語会話例文集
ドリスさん、私のミスについて本当に申し訳ありません。
多丽丝小姐,对于我犯的错,真的十分抱歉。 - 中国語会話例文集
ほとんどの生徒は家庭科を重要だと考えていません。
大多数学生都不认为家事课很重要。 - 中国語会話例文集
健康な生活を送るための充分な睡眠が取れません。
我不能获取过健康生活所需的充足睡眠。 - 中国語会話例文集
最近は、自分で選んだ本を贈るのが流行しています。
最近正在流行选择自己挑选的书赠送。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |