意味 | 例文 |
「まんのう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 47443件
この製品の使用を前提とすると高い精度が期待できます。
如果以使用这件产品为前提,则可以期待较高的精细度。 - 中国語会話例文集
もしよかったら、あなたの休暇の日程を教えてくれませんか。
如果可以的话,能告诉我你休假的日程吗? - 中国語会話例文集
ビザ申請から発給までの時間的目安はどのくらいですか?
从申请签证到发放大概要多长时间? - 中国語会話例文集
だれがその損害の責任を取るかを明確にする必要があります。
有必要明确由谁来负那个损失的责任。 - 中国語会話例文集
われわれの上司はマネジリアルマーケティングの視点に欠けている。
我们的上司缺乏管理销售的视野。 - 中国語会話例文集
4人の学生から欠席の電子メールを受け取りました。
我从四个学生那里收到了请假的电子邮件。 - 中国語会話例文集
先輩たちとの勝利は、夏休み一番の思い出となりました。
前辈们的胜利成为了这个暑假最美好的回忆。 - 中国語会話例文集
翌日の朝食は人気のパンケーキを食べに行きました。
第二天的早饭去吃了很受欢迎的薄煎饼了。 - 中国語会話例文集
翌日の朝食は人気のパンケーキ屋に行きました。
第二天的早饭去了人气很高的薄饼店吃了。 - 中国語会話例文集
今回改めて、あなた方の商品の魅力を知ることが出来ました。
这次再次了解了你们的商品的魅力。 - 中国語会話例文集
それの味を知らなかったので調理することができませんでした。
因为我不知道那个的味道,所以不知道该怎么烹调。 - 中国語会話例文集
ダーツボードの点数エリアの仕切り部分をスパイダーと呼びます。
飞镖盘上划分分值区域的部分叫做蜘蛛网。 - 中国語会話例文集
あなた方のおかげで、人生最高の経験をすることができました。
多亏了你,我有了人生中最棒的经验。 - 中国語会話例文集
マーケティングマップの中には鉄道路線図に似たものがある。
有些市场地图中像铁路路线图。 - 中国語会話例文集
彼の結婚式には大学時代の友人が多く出席します。
他的婚礼会有很多大学时代的朋友参加。 - 中国語会話例文集
時間の許す限り、多くの顧客を訪問したいと思います。
在时间允许的情况下,我想要拜访很多顾客。 - 中国語会話例文集
その株式は午前中の取引で値幅制限まで下落した。
那只股票在上午的交易中跌到了交易限价。 - 中国語会話例文集
あなたの学校へは電車でどのくらい時間がかかりますか。
坐电车到你的学校大概要花多长时间? - 中国語会話例文集
これは本社の費用なので、本社から支払をします。
因为这是本公司的费用,所以由本公司支付。 - 中国語会話例文集
あれらのサンプルは梱包した箱の中だと思います。
我觉得那些的样本都在打包好的箱子里。 - 中国語会話例文集
毎年この時期は、売上は平均の50%を下回る。
每年的这个时期营业额都会下降到平时的50%左右。 - 中国語会話例文集
私は英語の方があなたの意味をよく理解出来るかもしれません。
我想说用英语的话可能会更加理解你的意思。 - 中国語会話例文集
我々はあなたたちがドイツでの旅行を楽しむことを望んでいます。
我们希望你们能够享受在德国的旅行。 - 中国語会話例文集
彼の代わりにあなたがその見積書を送付して頂けませんか?
你可以代替他发送那个估价单吗? - 中国語会話例文集
この件についてのご確認、ご回答よろしくお願いいたします。
关于这件事,请您确认并答复。 - 中国語会話例文集
私のリクエストに対するあなたの返答に感謝します。
对于我的要求,你的回答我非常的感谢。 - 中国語会話例文集
それについて、いくつかの条件の追加を提案しました。
我建议对于那件事再追加几个条件。 - 中国語会話例文集
私たちは小さな丘の上にライオンが何匹かいるのを見ました。
我们看见在小山丘上有几头狮子。 - 中国語会話例文集
また、私の絵を見て喜んでくれる人がいるのはとても嬉しいです。
还有我很开心有看了我画之后感到快乐的人。 - 中国語会話例文集
あなたから返事をもらっていないので、念のため再送します。
我没有收到你的回复,所以以防万一再发一次。 - 中国語会話例文集
あなたの到着時間は14時30分だったのではないか、と思います。
我想你到达的时间不是14点30分吗。 - 中国語会話例文集
先輩たちとの勝利は、夏休み一番の思い出となりました。
与前辈们的胜利成为了暑假最好的回忆。 - 中国語会話例文集
あなた方のスケジュールに合わせますので、二人で相談してください。
我会配合你们的日程,所以请两个人商量一下。 - 中国語会話例文集
あなたの質問に回答しましたのでそれらを確認して下さい。
已经回答了你的问题,所以请确认一下那些。 - 中国語会話例文集
今度の日曜日に私たちの学園祭に来てくれますか?
下个星期天你能来我们的学园祭吗? - 中国語会話例文集
この案件は当初の予定より2ヶ月短くなってしまった。
这件案件比当初计划的缩短了2个月。 - 中国語会話例文集
私の兄弟もそれぞれ家族のためにがんばっています。
我的兄弟也为了各自的家人努力着。 - 中国語会話例文集
柵の近くでパンダの様子を観察することが出来ます。
可以在栏杆附近观察熊猫的样子。 - 中国語会話例文集
その子供は近くの公園に行って、ブランコで遊びました。
那个孩子去附近的公园荡了秋千。 - 中国語会話例文集
添付の資料にも追記していますのでご確認ください。
在附上的资料里也有记载所以请进行确认。 - 中国語会話例文集
彼らはとても親切で、私の中国語の作文をチェックしてくれます。
他们非常亲切,帮我核对了汉语作文。 - 中国語会話例文集
シーツを汚してしまったので、クリーニング料金をお支払いしたいのです。
因为弄脏了床单,所以支付清洁费。 - 中国語会話例文集
この商品は多くのカラーバリエーションを取りそろえております。
这个商品有很多种颜色。 - 中国語会話例文集
その文集は人気があるので、いつも借りられてしまっている。
因为那本作品集非常受欢迎,所以常常被借走。 - 中国語会話例文集
この通りには、ラッシュアワー時のバス専用レーンがあります。
这条路有高峰时期专用的公车车道。 - 中国語会話例文集
その他のご質問などがございましたら、遠慮なくお申し付け下さい。
如果您还有其他疑问的话,请随时吩咐我。 - 中国語会話例文集
何かしらの処理を取らざるを得ませんので、ご承知おきください。
因为不得不做某些处理,请您谅解。 - 中国語会話例文集
このたび、念願の司法書士として独立することになりました。
这次我终于如愿以偿地作为司法代书人独立了。 - 中国語会話例文集
私、株式会社大村電子の顧問の高橋と申します。
我是株式会社大村电子的顾问高桥。 - 中国語会話例文集
現在、損失額の正確な把握のため調査を行っております。
现在正在为了弄清损失的确切金额而进行调查。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |