「まんのう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > まんのうの意味・解説 > まんのうに関連した中国語例文


「まんのう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 47443



<前へ 1 2 .... 385 386 387 388 389 390 391 392 393 .... 948 949 次へ>

FM ASICドライバレイヤ305はまた、オペレーティングシステムレイヤ303またはアプリケーションインターフェースレイヤ304からの受信機制御コマンドを受け取って変換し、FM受信機ASIC22による受信のためにこのようなコマンドを変換してもよい。

FM ASIC驱动器层 305还可接收且转化来自操作系统层 303或应用程序接口层 304的接收器控制命令,并转化此些命令以供FM接收器ASIC 22接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

コントローラ122は、プラント_A 104a、プラント_B 104b、および/またはプロセス制御環境100全体の動作に責任を負うプラントマネージャ、プロセス制御エンジニア、システムエンジニア、構成エンジニア、および/または任意の他の担当者121によって構成および/または設計された1つ以上のプロセス制御ルーチンを実行し得る。

控制器 122可以施行一个或多个过程控制例程,其已经由工厂管理者、过程控制工程师、系统工程师、配置工程师和 /或任何其它负责 Plant_A 104a、Plant_B 104b和 /或整个过程控制环境 100的操作的人员 121配置和 /或设计。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示は、トランスポンダまたはマイクロトランスポンダの形をとる無線通信サブシステムを備えるタグを使用して、貨物コンテナの位置を特定するために利用可能な、位置および通信システムに関する。

本发明涉及定位和通信系统,该定位和通信系统可用于使用具有发射机应答器或微发射机应答器形式的无线通信子系统的标签来定位集装箱。 - 中国語 特許翻訳例文集

排他的多重化の例は、送信ダイバーシティを有する、または、送信ダイバーシティを有さない、時分割多重化(TDM)、周波数分割多重化(FDM)、コード分割多重化(CDM)、あるいは、上記のうちのいくつかまたはすべての組み合わせを含む。

排他复用的公知示例包括具有或没有传输分集的时分复用 (TDM)、频分复用 (FDM)、以及码分复用 (CDM),以及以上一些或全部的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイル装置502の構成要素(例えば、上記の図3に示されるアーカイブモジュール316および/または連絡先管理モジュール314)は、連絡先情報504のアクセスおよび/または使用を追跡し、そのような条件が生じるかどうかを判定することができる。

移动装置 502的组件 (例如,归档模块 316和 /或联系人管理模块 314,描绘于以上的图 3处 )可跟踪联系人信息 504的存取和 /或用途,以确定此条件是否发生。 - 中国語 特許翻訳例文集

伝送ビット・レートは、ベクトル量子化(VQ)技法などの様々な圧縮アルゴリズムの使用によって、たとえば4kbpsまでさらに低下する可能性があり、音声認識性能はわずかに影響を受けることになる。

传输比特率可通过使用诸如向量量化 (VQ)技术的各种压缩算法进一步减小至例如 4kbps,并且语音识别性能将受轻微影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらにメタデータは、例えば、広告の長さまたは広告の件名が、他の広告または広告属性に関してある優先度を有しているということを特定し得る。

例如,该广告的长度或者该广告的主题相对于其它广告或者广告属性具有某种优先级。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局1000はまた、バックホール情報および/または調整情報などの情報を別の基地局と通信するための基地局間インターフェース1014をも含む。

基站 1000还包括基站间接口 1014,以与另一基站传送信息,诸如回程信息和 /或协调信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ミラーストリップ140は、従来のリソグラフィまたは他の技法を使用して透明ウィンドウまたは基板の下部表面上に直接製作されることができる。

可以使用传统的光刻或其他技术在透明窗口或衬底的下表面上直接地制造镜条 140。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上においては、被写体領域を含む複数のトリミング枠を設定する構成について説明したが、トリミング画像における被写体の位置、つまり、トリミング画像の構図はあまり考慮されていなかった。

在以上描述中,尽管已经描述了设置包含被摄体区域的多个修剪框的结构,但是没有多考虑修剪图像中的被摄体的位置,即,修剪图像的构图。 - 中国語 特許翻訳例文集


本発明の実施形態に係る送信装置200は、放送波300を介した表示信号の送信、および/または、ネットワーク400を介した表示信号の送信を行うことができる。

根据本发明实施例的发送设备 200能够执行通过广播波 300的显示信号传输和 /或经由网络 400的显示信号传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

HDCPによる伝送データ・信号の保護は、まず、送信側(DVD再生装置)は受信側(プロジェクタ1)と双方向に通信して相互認証のための情報をやり取りする。

根据 HDCP的传输数据·信号的保护,首先,发送侧 (DVD再生装置 )与接收侧 (投影机 1)双向通信、获取用于相互认证的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、アンテナ402は、周波数f0の変調されていない磁気近接場306(図5)、または周波数f0の変調された磁気近接場308(図5)のいずれかによって励磁されると、共振するように構成されている。

此外,天线 402经配置以在频率 f0下受未经调制的磁近场 306(图 5)或在频率 f0下受经调制的磁近场 308(图 5)激励时谐振。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、本発明の実施形態例の上述の記載では、開示を簡素化し、種々の本発明の態様のうちの1つ以上のものの理解を助ける目的のために、本発明の種々の特徴が、単一の実施形態、図、またはその説明内にまとめられていることがあることを理解されたい。

类似地,应当理解,在本发明的示例实施例的以上的描述中,出于使公开流畅并帮助理解各发明方面中的一个或更多个的目的,本发明的各特征有时被一起聚合在单个实施例、附图或其描述中。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例では、8192個のサンプルに対応する音声ブロックが、処理のために取り込まれる。

在一个示例中,对应于 8192个样本的音频块被捕获以用于处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、このコントローラ装置2は、図2に示した外観例に限られるものではない。

控制器设备 2不限于具有图 2所示外观的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、エッジ算出部121は、その最大の出力値をエッジ強度として算出する。

另外,边缘计算部 121计算出该最大的输出值作为边缘强度。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のMAP IEは、第1のOFDMAフレームから、または、以前に受信されたOFDMAフレームから復号されている。

可以从第一 OFDMA帧或从先前接收的 OFDMA帧中解码出第一 MAP IE。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部102は、第2チューナ107からのチャンネル検出の結果を入力する。

另外,对控制部 102输入来自第二调谐器 107的频道检测的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、プロジェクター100の起動後に一定の時間間隔で行ってもよい。

另外,还可在投影仪 100启动后经一定时间间隔进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセス制御環境100は、任意の数のビジネス、制御、および/または保守システムも含む。

过程控制环境 100还包括任意数目的商业、控制和 /或维护系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図19には、遅延時間推定部29についての他の構成例を図解している。

图 19是延迟时间估计部分 29的另一个方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、3段目のさらに下段には、0の数値キーと、クリアキーとが配置されている。

第 3行的下一行中配置有 0这个数值键与清除键。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の組み合わせも、コンピュータ可読媒体の範囲内に含まれるべきである。

上述各项的组合也可以包括在计算机可读介质的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集

最終的に顧客の意見で最適な水準を決めておきたいものがあれば入れます。

最终根据顾客的意见,如果有想要提前确定最适合的水准的话,就加入进去。 - 中国語会話例文集

彼らは静かな公園のそばの一角に建てられた、新居に引っ越しをします。

他们会搬进建在安静的公园附近一角的新居。 - 中国語会話例文集

明日の午前8時までにその作文を訂正して、スミス教授に提出することになっている。

我会在明天上午八点之前修改那篇文章并提交给史密斯教授。 - 中国語会話例文集

あなたたちが回答してくれないので、テストを開始したいのにできません。

因为你们不回答我,所以就算想开始考试也不行。 - 中国語会話例文集

私たちは旅行に行くと、いつも、その国の切手をたくさん貼ったハガキをお互いに送ります。

我们去旅行时总是互相赠送贴了很多那个国家邮票的明信片。 - 中国語会話例文集

しかし、それの味を知らなかったので、調理することができませんでした。

但是,我因为不知道是什么味道,所以没办法调味。 - 中国語会話例文集

当社の製品をお買い上げの際には、シュリンクパックにしてお届けいたします。

购买我公司产品时,我们会进行收缩包装然后配送。 - 中国語会話例文集

彼らはそれぞれ自分のやり方を持っているので、当然よくトラブルが起こります。

由于他们各自都有自己的做法,所以理所当然会经常产生矛盾。 - 中国語会話例文集

会社に提出された書類は人事管理の目的にのみ使用されます。

公司提出的文件只能用在以人事管理为目的的事物上。 - 中国語会話例文集

私たちは、鶏肉のソーセージ、ランチミート、及び他の鶏肉製品を加工しています。

我们加工鸡肉肠、午餐肉和其他鸡肉制品。 - 中国語会話例文集

私達はこれの研究を続けたいのと、別々に分析したいと思っています。

我们打算对这个继续研究,或者分别的进行分析。 - 中国語会話例文集

あの経験が私が整形外科の分野に興味を持つきっかけとなりました。

那段经验是我开始对整形外科这方面产生兴趣的契机。 - 中国語会話例文集

このDVDには映画のカットした場面やデリーテッドシーンが収録されています。

这个DVD里收录了被剪片和被删除的画面。 - 中国語会話例文集

私は明日の午前8時までにその作文を訂正して、スミス教授に提出することになっている。

我明天上午8点前修改那篇文章,交给史密斯教授。 - 中国語会話例文集

私がその入口に近づくと、警備員は私たちの進入を拒否しました。

我们一接近那个入口,保安就拒绝让我们进去。 - 中国語会話例文集

たくさんのローラーブレイドを使用するスケーターがこの川沿いを滑ります。

很多穿着轮滑溜冰鞋的溜冰者沿河滑行。 - 中国語会話例文集

我々は椅子をデザインするのに人体測定学上のデータを使っています。

我们在设计椅子时使用人体测量学上的数据。 - 中国語会話例文集

2社の4月から3月までの財務諸表を一会計年度として連結する。

两家公司从4月到3月的财务报表作为一个会计年度合并在一起。 - 中国語会話例文集

社内で確認したところ、発送漏れはチェック時のミスによるものだと判明いたしました。

经过内部审查,发现了发送遗漏是由于检查时的疏漏导致的。 - 中国語会話例文集

前回の販促会議での要約を、社内ブログにアップしてあります。

把上一次销售会议的要点上传到公司内部的博客上了。 - 中国語会話例文集

この度は、弊社の無理なお願いに奔走していただき感謝しております。

这次很感谢您为了弊公司任性的请求而四处奔走。 - 中国語会話例文集

いただいイベントの計画案について、会場の貸し出しを許可いたします。

关于提交的活动计划方案,允许出借会场。 - 中国語会話例文集

来期の販促計画について、お話したいのですが、お時間を頂戴できますか?

因为关于下一期的促销计划有想说的事情,您能给我点时间吗? - 中国語会話例文集

社会人としての最低限のマナーは入社前に身に着けておきなさい。

作为社会人最基本的礼仪,请在进入公司之前学好。 - 中国語会話例文集

記事に書かれた弊社の財政上の問題は無実無根であります。

报道上写的弊公司财政上出现问题是没有事实根据的。 - 中国語会話例文集

部品の劣化による発火の危険があることがわかり、自主回収をしています。

由于得知零件的恶化可能会造成起火的危险,正在进行自主回收。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 385 386 387 388 389 390 391 392 393 .... 948 949 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS