意味 | 例文 |
「まんのう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 47443件
マトリクスに記憶された情報を処理する際に、マトリクスの全部又は一部分がメモリ318から読み出され、そしてマトリクスのコンテンツに対してハードウェアアクセラレータ308により計算が遂行される。
在处理存储在矩阵中的信息时,矩阵的全部或部分从存储器 318中被读取,并由硬件加速器 308对矩阵的内容执行计算。 - 中国語 特許翻訳例文集
PDCP610は、PDCP SDU614の配信がうまくいったかまたは不成功だったかのインジケーションを含む配信状態インジケーター612をNAS602に渡すことができる。
PDCP 610可以将递送状态指示符 612传递至 NAS 602,该状态指示符 612包含 PDCP SDU 614的传递是成功还是不成功的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10乃至図12において、丸で囲まれた数字は、ラインブロック内におけるラインの識別番号であり、本明細書においては、この識別番号を囲む丸は省略して説明する。
在图 10到 12中,圆圈围绕的数字是行块中行的标识数字,并且在本说明书中,省略围绕标识数字的圆圈,并且进行描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビデオエンコーダ22は、リスト0から1つまたは複数の参照フレームを選択することができ、リスト1から1つまたは複数の参照フレームを選択し得る。
视频编码器 22可从列表 0中选择一个或一个以上参考帧及从列表 1中选择一个或一个以上参考帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上、説明したように本実施の形態の記録方法およびデータ構造により、撮影または録画した映像(Shot)の記録順を管理することが可能であり、また各Shot毎に撮影または録画した映像の撮影日時やサムネイルといった情報をメタデータとして管理することが可能となる。
如以上说明,根据本实施例的记录方法以及数据结构,可以管理拍摄或录制的影像 (Shot)的记录顺序,并且,可以将按照每个 Shot拍摄或录制的影像的拍摄日期时间和缩略图的信息作为元数据来管理。 - 中国語 特許翻訳例文集
マクロブロック情報が正常に復号化された後に、エラー判定部104でエラーが検出された場合(S901)、画像データ置換部109によって、復号化中のピクチャ全体の画像データを、既に復号化した他のピクチャの画像データで置き換える(S308)が、マクロブロック情報はそのまま使用する。
在宏块信息正常地被解码后,由错误判定部 104检测出错误的情况下 (S901),由图像数据置换部 109,以已解码的其它的图像的图像数据来置换正在解码中的图像整体的图像数据 (S308),但是,照原样使用宏块信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】本発明の実施形態に従った、PHY層復号器のパフォーマンスを示すグラフである。
图 10是示出根据本发明实施方式的 PHY层解码器的性能的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】本発明の実施形態に従った、MAC−Lite層復号器のパフォーマンスを示すグラフである。
图 11是示出根据本发明实施方式的MAC-Lite层解码器的性能的图; - 中国語 特許翻訳例文集
好適な実施形態においては、その装置は、レンズレットアレイの前に存在する。
在优选实施例中,所述装置出现在小透镜阵列之前。 - 中国語 特許翻訳例文集
接続ノードがマスタノードである場合にも、この点は基本的に同様である。
这基本用于连接节点为主节点的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5に、このタイマーを用いた画像伝送レート計算のアルゴリズムを示す。
图 5示出了使用计时器来计算图像传输率的另一算法。 - 中国語 特許翻訳例文集
最低の結果として生ずるPAPRを有するデータベクトルは、送信のために選択されることができる。
可选择具有最低所得 PAPR的数据向量用于发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】本実施の形態に係るマッチングサーバのハードウェア構成を示すブロック図である。
图 7是表示本实施方式的匹配服务器的硬件结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
レガシー・アンテナ・セット110は、補足のアンテナ・セット112の前に構築されている必要はない。
不需要在补充天线集合 112之前建立遗留天线集合 110。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、第2の実施形態における通信端末の内部構成を示すブロック図である。
图 5是表示第二实施方式中的通信终端的内部构成的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
先ず、本願において開示される発明の代表的な実施の形態について概要を説明する。
首先,说明本发明所公开的发明的代表性实施方式的概要。 - 中国語 特許翻訳例文集
図19の係数コントローラ1947は、1次デルタシグマ変調器の一例である。
图 19中的模量控制器 1947是一阶 delta-sigma型调制器。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、この実施例の変形例によれば、調整値及び/又は調整結果は、存在してもよい。
根据本实施方式的变形,调整值及 /或调整结果可存在。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、アクセス端末は、アクセスポイント406に到達するためにこのFQDNを使用することができる。
在这种情况下,接入终端可以使用这一 FQDN来联系接入点 406。 - 中国語 特許翻訳例文集
(い)次に、図4A〜図4Cを参照して、γ補正カーブの生成時の動作を説明する。
(1)接下来,参照图 4A~图 4C,对γ修正曲线生成时的动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
山田さんはあたし達の言いたい事を代わりに言ってくれたようなものよ。
山田先生/小姐好像替我们把想要说的话都说了呢。 - 中国語会話例文集
あなた自身には怪我は無く、車だけが破損したのは不幸中の幸いでした。
你没有受伤,只有车受损了,真是不幸中的万幸。 - 中国語会話例文集
最近のハイテク商品はティーチャーカスタマーとの協力によって発達してきた。
与客户合作开发的高科技产品。 - 中国語会話例文集
特定の銘柄については単位未満株の売買請求制度が設けられている。
对于特定的上市公司设有不足一股的股份买卖申请制度。 - 中国語会話例文集
そして、今週末は台湾旅行のための荷造りをしなければならない。
所以为了这周 末的台湾旅行不得不开始装行李了。 - 中国語会話例文集
その運動選手のプレーは素晴らしく、彼は時折『マグニフィコ』と呼ばれる。
那个运动员的发挥相当好,他有时被称作“显要人物” 。 - 中国語会話例文集
たくさんの方々との出会いがあってこそ今があるということを忘れてはいけない。
一定不能忘记是因相遇了很多人才有了现在。 - 中国語会話例文集
そのマニュアルについて、いくつか質問させていただきたいので、お時間いただけないでしょうか。
关于那个说明,想提几个问题,请问有时间吗? - 中国語会話例文集
あなた自身には怪我は無く、車だけが破損したのは不幸中の幸いでした。
你自己没有受伤,只是车破损了,真是不幸中的万幸。 - 中国語会話例文集
当のご本人がよいと言っているのだから,君がよいと言わなくても一向に構わない.
人家本主儿都答应了,你不答应也无所谓。 - 白水社 中国語辞典
失敗したので落胆したり,成功したので傲慢になることは,いずれもあってはならないことだ.
因为失败而灰心,因为成功而骄傲,都是不应该的。 - 白水社 中国語辞典
スクーリング施設を設けて,どの学生にも60ないし80コマのスクーリングを受講させる.
办起了面授点,使每个学员都有六十至八十个课时得以面授。 - 白水社 中国語辞典
こんなにでたらめにやっていって,結局どう結末をつけるのか見ものだ.
这样稀里胡涂地干下去,看你最后怎样收场? - 白水社 中国語辞典
敵は我々の頭をはねることができても,我々の信念を動揺させることはできない.
敌人只能砍下我们的头颅,不能动摇我们的信仰。 - 白水社 中国語辞典
夫が突然数人の客を家へ食事に招待したので,妻は慌てふためいた.
丈夫突然请几个客人来吃饭,弄得妻子抓了瞎。 - 白水社 中国語辞典
魚が水面に泳いで上がってくるのは,今に雨が降るということを事前に知らせているのだ.
鱼儿游上水面,是在预报天要下雨了。 - 白水社 中国語辞典
この子は早く発育し,十何歳かになると一人前の背丈に成長した.
这孩子早发,才十几岁就长成大个了。 - 白水社 中国語辞典
会社の発展の必要に応じるために,至るところで人材を招いている.
为了适应公司发展的需要,我们到处招纳人才。 - 白水社 中国語辞典
今年は作柄がよく,ただ小麦・水稲の2つだけでも50余万斤の収穫を上げた.
今年收成好,只小麦、水稻两项就收了多万斤。 - 白水社 中国語辞典
システム制御装置130は、複数のアクセス端末120のための他のネットワーク(例えば、インターネット)へのアクセスと同様に、複数のアクセスポイントの調整及び制御を提供するために使用されることができる。
系统控制器 130可以用来提供这些接入点的协调与控制以及为接入终端 120提供到其他网络 (例如,互联网 )的接入。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述された図4の方法400は、図4Aに示される手段プラス機能(means−plus−function)ブロック400Aに対応する様々なハードウェア及び/又はソフトウェアコンポーネント及び/又はモジュールによって実行することができる。
上文所描述的图 4的方法 400可由对应于图 4A中所说明的装置加功能框 400A的各种硬件和 /或软件组件和 /或模块执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述された図5の方法500は、図5Aに示される手段プラス機能ブロック500Aに対応する様々なハードウェア及び/又はソフトウェアコンポーネント及び/又はモジュールによって実行することができる。
上文所描述的图 5的方法 500可由对应于图 5A中所说明的装置加功能框 500A的各种硬件和 /或软件组件和 /或模块执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述された図7の方法700は、図7Aに示される手段プラス機能ブロック700Aに対応する様々なハードウェア及び/又はソフトウェアコンポーネント及び/又はモジュールによって実行することができる。
上文所描述的图 7的方法 700可由对应于图 7A中所说明的装置加功能框 700A的各种硬件和 /或软件组件和 /或模块执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述された図8の方法800は、図8Aに示される手段プラス機能ブロック800Aに対応する様々なハードウェア及び/又はソフトウェアコンポーネント及び/又はモジュールによって実行することができる。
上文所描述的图 8的方法 800可由对应于图 8A中所说明的装置加功能框 800A的各种硬件和 /或软件组件和 /或模块执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、fλは、操作上のピークロード電流または追加モードの同時並行処理の開始のような、ロード要件の変化の少なくとも一部分に基づいてダイナミックに調整することができる(例えば、GPS動作は、CDMA 1Xコール中に始められる。それは、音声セッション、データセッションまたはそれらの組合せになりえる。)。
另外,可至少部分基于负载要求 (例如,操作峰值负载电流 )的改变或额外模式的同时操作 (例如, GPS操作在 CDMA 1X呼叫期间开始, CDMA1X call可为语音会话、数据会话或其组合 )的起始来动态地调整 fλ。 - 中国語 特許翻訳例文集
一連の処理をソフトウェアにより実行する場合には、そのソフトウェアを構成するプログラムが、専用のハードウェアに組み込まれているコンピュータ、または、各種のプログラムをインストールすることで、各種の機能を実行することが可能な、例えば汎用のパーソナルコンピュータ等に、プログラム記録媒体からインストールされる。
当通过软件执行一系列处理时,把构成软件的程序从程序记录介质安装到嵌入了专用硬件的计算机或者例如可以通过安装各种程序来执行各种功能的通用个人计算机。 - 中国語 特許翻訳例文集
当業者は、本文書において請求されている方法ステップが本発明の範囲から逸脱せずに相互交換され得る、また相互交換可能であることを認めるであろう。
所属领域的技术人员还将了解,本文献中主张的方法步骤可互换且可在不脱离本发明范围的情况下互换。 - 中国語 特許翻訳例文集
インタフェース部32は電気/光変換部31から入力された信号Bをパラレルの電気信号である信号Kに変換し、また信号Bからクロック信号である信号Cを生成する。
接口部件 32将从电光转换部件 31输入的信号 B转换为作为并行电信号的信号 K并且从信号B生成作为时钟信号的信号 C。 - 中国語 特許翻訳例文集
E/O変換部11は、入力された光信号を電気信号に変換してMAC部12に与えたり、またMAC部12から受け取った電気信号を光信号に変換して送信したりするものである。
E/O转换单元 11将输入光信号转换成电信号并将所述电信号提供给 MAC单元 12,并且将从 MAC单元 12接收到的电信号转换成光信号并发送所述光信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
E/O変換部21は、入力された光信号を電気信号に変換してMAC部22に与えたり、またMAC部22から受け取った電気信号を光信号に変換して送信したりするものである。
E/O转换单元 21将输入光信号转换成电信号并将所述电信号提供给 MAC单元 22,并且将从 MAC单元 22接收的电信号转换成光信号并发送所述光信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |