意味 | 例文 |
「まんもく」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 19039件
あなたが幼い頃から辛い経験をしてきたことを悲しく思います。
你从小经历了很多痛苦的事情我感到很悲伤。 - 中国語会話例文集
何か不明な点がありましたら、お気軽にお申し付けください。
如果有不明白的地方,请无需顾虑的吩咐我。 - 中国語会話例文集
私は、あなたがこの本を気に入ってくれるといいなと思います。
我想如果你能喜欢这本书就好了。 - 中国語会話例文集
目撃者は、事件についてはっきりとした口調で語り始めました。
目击者关于事件开始用清晰的语调诉说了。 - 中国語会話例文集
ベルが鳴ったら、品物をカウンターまで取りに来てください。
铃响的话请到服务台来领取物品。 - 中国語会話例文集
外国人と関わることができる職業に就きたいと思っています。
我想做能和外国人打交道的工作。 - 中国語会話例文集
その他、ご質問などがございましたら、お気軽にお問合せください。
除此以外,如果还有疑问的话,欢迎随时咨询。 - 中国語会話例文集
めでたくご結婚されるとのこと、心よりお慶び申し上げます。
衷心祝贺您大婚。 - 中国語会話例文集
表書きに記載しました書類が揃っているかご確認下さい。
请确认你有没有信封上记载的那些文件。 - 中国語会話例文集
期間内にお申し込み頂くと初月は無料でご利用頂けます。
在期间内申请的话第一个月会免费。 - 中国語会話例文集
この果物には野菜の5倍のビタミンが含まれている。
这个水果里含有蔬菜5倍的维生素。 - 中国語会話例文集
何故、彼らの人気が長く続いていると思いますか?
你觉得他们为什么能够长时间保持人气呢? - 中国語会話例文集
一人の客が複数のコードを持つ可能性はありますか。
有一个客人拿着多个的代码的可能性吗? - 中国語会話例文集
この2人の子供は平素から仲がよく,これまで仲たがいしたことがない.
这两个孩子一向挺对劲,从来没闹过别扭。 - 白水社 中国語辞典
あの空一面の黒雲を見たまえ,きっと雨が降るに違いない.
你看那一大片乌云,非得下雨。 - 白水社 中国語辞典
草稿を毎日1区切り書き,書き上げると持って行って組み版に回す.
文稿每天写一段,写好便拿去付排。 - 白水社 中国語辞典
ハリモグラは体じゅう毛の変化したとげで覆われ,全く始末に負えない.
针鼹身上布满了刺,可不好惹。 - 白水社 中国語辞典
昔の苦しみを思い出し今の幸福を考え昔と今を語る.
忆苦思甜话今昔。 - 白水社 中国語辞典
今年の秋の作物は,豊作が見込まれており,本当に喜ばしい.
今年的大秋作物,丰收在望,真是令人可喜。 - 白水社 中国語辞典
海水浴のうまい人,(革命などで)激烈な闘争に勇敢に立ち上がる若者.
弄潮儿 - 白水社 中国語辞典
これら民族の裏切り者たちはわが国の人々からさげすまれた.
这伙民族败类受到我国人民的唾弃。 - 白水社 中国語辞典
私は物忘れがひどいから,私に言づけは頼まないでくれ.
我忘性大,你别让我带信儿。 - 白水社 中国語辞典
彼は生まれて初めて学校の正門をくぐったのだ.
这是他有生以来第一次踏进学校的大门。 - 白水社 中国語辞典
私は子供の欲求に勝てなくて,人形を買ってやってしまった.
我拗不过孩子的欲望,就给他买了洋娃娃。 - 白水社 中国語辞典
リスト134は、曖昧値128a〜128fのどれも閾値を上回らない場合に、または(例えば状態(g)において)動作を暗黙的に起動するメタデータとともに、クライアントデバイス104に送ることもできる。
如果歧义值 128a-d都不在阈值之上,则列表 134也可以被发送到客户端设备 104,或具有隐含地调用动作的元数据(例如,在状态 (g)中 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、本明細書または図面に例示した技術は複数目的を同時に達成するものであり、そのうちの一つの目的を達成すること自体で技術的有用性を持つものである。
另外,通过在描述和附图中描述的技术能够同时实现多个目的,并且通过实现多个目的中的一个,能够实现技术实用性。 - 中国語 特許翻訳例文集
代替シンタックス内に必要なセマンティックスを持つことも可能である。
在某种替换语法内携带所需的语义也是可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、画像内の特定人物の有無に基づいて特徴量を算出しても構わない。
并且,也可以基于图像内的特定人物的有无来计算特征量。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、装置は、発信者又は翻訳者の役目を果たす者によって使用されてもよい。
在该情况下,所述设备可以被作为始发者或翻译者的人使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
成功に対する彼の欲望を十分に満足させるものはないように思えた。
总觉得没有什么能充分满足他对于成功的欲望。 - 中国語会話例文集
私がそのようにしたのは全くみずから望んでしたのであって,誰にも指図されていない.
我这样做完全出于自愿,无人授意。 - 白水社 中国語辞典
出発間際になってから慌てないように,持って行くものはちゃんとそろえておきなさい.
快把要带的东西收拾好,免得临出发时抓瞎。 - 白水社 中国語辞典
順次に実行されるものとして示され、説明されるものの、方法300のステップの少なくとも一部分は、同時に、または図3に関連して示され、説明されるのとは異なる順序で実行されてもよい。
尽管通过连续执行来示出和描述,方法 300的步骤的至少一部分可同时,或通过与关于图 3示出和描述的不同顺序执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
順次に実行されるものとして示され、説明されるものの、図6の方法600のステップの少なくとも一部分は、同時に、または図6に関連して示され、説明されるのとは異なる順序で実行されてもよい。
尽管通过连续执行来示出和描述,图 6的方法 600的步骤的至少一部分可同时,或通过与关于图 6示出和描述的不同顺序执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
移動体装置に関連する商業プロファイルに少なくとも部分的に基づいて、1つまたは複数の商業取引を実施することができる。
可以至少部分地基于与移动装置相关联的商业简档来实现商业交易。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、本方法は、サーバモードにある、UICCを含むチップカードと、いくつかのクライアントとの間の通信に提供されてもよい。
另外,该方法可提供来用于包括服务器模式中的 UICC在内的芯片卡和多个客户端之间的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、同じピクチャのマクロブロックのうち、エラーが発生したマクロブロック以降のマクロブロック、エラーが発生したマクロブロック以前のマクロブロックをコンシールメント単位としてもよい。
而且,也可以将相同图像的宏块中发生了错误的宏块以后的宏块、发生了错误的宏块以前的宏块作为错误隐藏的单位。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述の要件においていくつかの妥協が必要である代表的な実施例では、少なくとも1つの送信ランクに対して少なくとも半分のプリコーディング・マトリクスが、他の列よりも1つ多いゼロでない要素がある1つの列をもってもよい。
在上述要求必需有一定折衷的一个示范实施例中,用于至少一个传输秩的至少一半预编码矩阵可具有比其它列多一个非零元素的一个列。 - 中国語 特許翻訳例文集
メモリ310の受動部分は、モバイル装置メモリ310の圧縮部分、または連絡先リストアプリケーション内に含まれない一部、またはそのようなアプリケーションの標準連絡先と共に含まれない部分などでよい。
存储器 310的无源部分可为移动装置存储器 310的压缩部分,或未包含在联系人列表应用程序中的一部分,或未与此应用程序的标准联系人包含在一起的一部分或其类似物。 - 中国語 特許翻訳例文集
この判定は管理端末7を操作している管理者8による目視で行っても良い。
该判定也可以由操作管理终端 7的管理者 8通过目视来进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は学問の仕方が厳密で,どんな細かいことでも明察し,一切に通暁している.
他治学严谨,明察秋毫,洞晓一切。 - 白水社 中国語辞典
一態様では、その商業取引は、消費可能製品の注文の配達、または配達サービスもしくは所望の製品に関連する位置の特定のうちの少なくとも1つとすることができる。
在一方面,商业交易可以是对可消费的产品的订单的递送或者与递送服务或所需产品相关联的位置的识别中的至少一项。 - 中国語 特許翻訳例文集
特定の実施形態がこれらの態様、特徴または利点の全てを提供する場合もあるし、一部を提供する場合もあるし、または全く提供しない場合もある。
特定的实施例可提供这些方面、特征或优点中的全部或一些或者不提供它们中的任何。 - 中国語 特許翻訳例文集
加えて、説明または特許請求の範囲中で使用する、“A、B、またはCのうちの少なくとも1つ”という形態の用語は、“AまたはBまたはCまたはこれらの何らかの組み合わせ”を意味する。
另外,描述或权利要求书中所使用的形式为“以下各项中的至少一者:A、B或 C”的术语意味着“A或 B或 C或其任何组合”。 - 中国語 特許翻訳例文集
タイマは、例えば、毎ミリ秒1単位ずつ、メモリに含まれる値が減分する。
计时器例如每毫秒令存储器中存储的值减少一个单位。 - 中国語 特許翻訳例文集
RIシンボル位置およびACKシンボル位置をそのまま保つ(ACKがCQIをパンクチャする)。
使 RI和ACK符号位置保持原样 (ACK对 CQI进行打孔 ); - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、RIシンボル位置およびACKシンボル位置は、そのまま保たれうる(例えば、ACKが、CQIをパンクチャする)。
此外,可使 RI和 ACK符号位置保持原样(例如,ACK对 CQI进行打孔 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンタクトレンズを持っていますが普段はメガネをかけるようにしています。
我有隐形眼镜,但是平时坚持带框架眼镜。 - 中国語会話例文集
すみません。私はすでにあなたに自分のアドレスを送ったと思っていました。
对不起。我以为我已经给你发去了我的住址了。 - 中国語会話例文集
資料について確認しましたが、あなたの提案は少し非現実的なところがあるように思えます。
我确认了资料,觉得你的提案有些不切实际的地方。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |