意味 | 例文 |
「まんよう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 18370件
資金は彼らの判断で運用されています。
资金根据他们的判断来运用。 - 中国語会話例文集
ツアー內容はそんなに良くありませんでした。
旅行的内容不是那么很好。 - 中国語会話例文集
「ごめんなさい」とあなたが言う必要はありません。
你不需要说对不起。 - 中国語会話例文集
今週の水曜日に健康診断に行きます。
我这周三会去做健康诊断。 - 中国語会話例文集
私は先週の金曜日に銀行送金を行いました。
我上周五去了银行汇钱。 - 中国語会話例文集
妊娠している方はハロペリドールを服用できません。
怀孕期间不能服用氟哌啶醇。 - 中国語会話例文集
あなたの様にいろんな国の言葉は喋れません。
我不能像你一样说很多国家的语言。 - 中国語会話例文集
それにはどんな言い訳も通用しません。
什么借口对那个都没用。 - 中国語会話例文集
先週の金曜日から会社に行っていません。
我从上个星期五开始就没有去公司。 - 中国語会話例文集
私は香港に行く必要は有りません。
我没有必要去香港。 - 中国語会話例文集
ある場合は、どんな要因が考えられますか?
如果有的情况下要考虑什么样的因素呢? - 中国語会話例文集
全部で10000円しか用意できませんでした。
全部只能拿出来10000日元。 - 中国語会話例文集
日本語を話せない方は当店を利用できません。
不会说日语的顾客无法使用本店。 - 中国語会話例文集
返品や交換の際には、納品書が必要になります。
在退换商品的时候,需要交货单。 - 中国語会話例文集
こちらの商品は代金引換えはご利用になれません。
这边的商品不可以用到货付款。 - 中国語会話例文集
ご提案頂いた内容について異存ありません。
对于您提议的内容没有异议。 - 中国語会話例文集
純正品と同じ成分のインクを使用しています。
使用和正品相同成分的墨水。 - 中国語会話例文集
ご提案頂いた内容で異存ありません。
对于您提议的内容没有异议。 - 中国語会話例文集
キッチンに電気ストーブは必要ありません。
厨房里不需要电磁炉。 - 中国語会話例文集
残念ですが、そのアイデアは採用できません。
很遗憾,那个想法无法被采用。 - 中国語会話例文集
こんな簡単なことまで指示をあおぐ必要はない.
这种小事甭请示。 - 白水社 中国語辞典
日曜日まる一日,彼らは存分に遊んだ.
星期日一整天,他们玩了个够。 - 白水社 中国語辞典
(未決犯または懲役2年以下の犯人用の)拘置所.
看守所 - 白水社 中国語辞典
君がなんでまた彼に会いに行く必要があるんだい?
你又何必去见他? - 白水社 中国語辞典
また、例えば、社外で使用すべきOSについては、社外で使用しようとした場合には、他装置との通信が許容され、社内で使用しようとした場合には、他装置との通信が制限されることとなる。
另外,例如,作为应当被在办公室外使用的 OS,在 OS被试图在办公室外使用的情形中,允许与另一设备的通信,而在 OS被试图在办公室中使用的情形中,与另一设备的通信是受限制的。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、調査内容につきましては、個人情報として取り扱いますので、正確にご記入いただきますようお願いいたします。
另外关于调查内容,因为要涉及到个人信息,所以请正确的填写。 - 中国語会話例文集
お医者さんは彼に何服か漢方薬を出して,毎日煎じて服用するよう言いつけた.
大夫给他开了几付中药,嘱咐他要天天煎服。 - 白水社 中国語辞典
本書で論じるように、データトラヒックを1つ以上の通信リンク上で送信可能なように、例えばビットレートのような容量のうちの一定量または部分が、1つ以上の通信リンクに割り振られる。
如这里所讨论的,将容量 (例如比特率 )中的特定量或比例部分指派给一个或多个通信链路,使得可以通过一个或多个通信链路来传输数据业务。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、MS92は、再割り当て要求を送信し、BS91に新しい割り当てを作成するように求めてもよい。
或者,MS92可发送重分配请求,请 BS91作出新的分配。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、1つの構成要素がさらに多くの処理を実行するように分類することもできる。
此外,也能够以 1个构成要素执行更多的处理的方式进行分类。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、符号ラインが必要か否かは、生成する復号画像の解像度によって決まる。
根据要产生的解码图像的分辨率确定一码行是否必要。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、1つの構成要素がさらに多くの処理を実行するように分類することもできる。
而且,还可以分类成由 1个构成要素执行更多的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、1つの構成要素がさらに多くの処理を実行するように分類することもできる。
另外,还可以将 1个构成要素分类为执行更多的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
説得広告は、顧客にある製品の好ましさや有用性を納得させようとする。
劝说性广告试着让顾客了解某种商品的好处和可用性。 - 中国語会話例文集
「~みたいな」または「~のような」の比喩表現を用いて、下の空白を埋めなさい。
使用“~みたいな”或者“~のような”的比喻来填空。 - 中国語会話例文集
境界設定者は、測量士やエンジニアのような作業を行う必要があります。
境界线设定者需要开展类似于测量员和工程师的作业。 - 中国語会話例文集
どのような内容でも貴重なご意見として社内で共有いたします。
不管是什么样的内容都会作为重要的意见在公司内分享。 - 中国語会話例文集
これらの果物は乾燥用として、黒ずまないようにすでに予め処理されている。
这些水果是用于干燥用的,在没变黑之前就已经被预先处理了。 - 中国語会話例文集
なお、短期利用鍵取得部12は、長期利用鍵管理部11から現在利用中のマスターネットワーク鍵を受け取るようにしても良い。
此外,短期利用密钥取得部 12也可以从长期利用密钥管理部 11接受当前正在利用的主网络密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
公園の紅葉は残念ながらあまりきれいではありませんでした。
很遗憾公园的红叶不怎么好看。 - 中国語会話例文集
このように富山県には美味しい食べ物や飲み物、場所、有名な祭りがたくさんあります。
在富山县像这样好吃的美食和景点,以及有名的节日活动有很多。 - 中国語会話例文集
コンタクトレンズを持っていますが普段はメガネをかけるようにしています。
我有隐形眼镜,但是平时坚持带框架眼镜。 - 中国語会話例文集
インターテキストのようなインタラクティブなテレビサービスは今後ますます増えるだろう。
像互文性质的互动电视服务在今后会逐渐增多吧。 - 中国語会話例文集
弊社の資金繰りの関係上、早急にご入金いただけますようお願い申し上げます。
由于本公司资金周转的关系,请您尽快缴款。 - 中国語会話例文集
私の単純なミスからこのようなことになってしまい、深く反省しております。
我的简单错误居然造成了这样的事情,我正在好好反省。 - 中国語会話例文集
資料について確認しましたが、あなたの提案は少し非現実的なところがあるように思えます。
我确认了资料,觉得你的提案有些不切实际的地方。 - 中国語会話例文集
昨日お電話にてお伝えしましたように、今回の料金の改定については、同意しかねます。
就像昨天在电话里告诉您的那样,很难同意这次金额的更改。 - 中国語会話例文集
電話で済ませられる内容なら、わざわざお越し頂く必要はございません。
如果能打电话解决的话,不需要特意过来。 - 中国語会話例文集
電報にてオファーの要求をいただきましたが,ご用命に応じることができません.
来电索盘,不克应命。 - 白水社 中国語辞典
彼のように何日か自由気ままな日を送ることができたらどんなによいか!
像他那样能过上几天逍遥的日子该多好! - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |