意味 | 例文 |
「みおや」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2098件
6年ほど前までは、ダンサーの仕事もしていましたが、出産を機にそれはお休みしています。
虽然到大概6年前之前也一直做着舞者的工作,但是因为生孩子就一直休息着。 - 中国語会話例文集
6年前までは、ダンサーの仕事もしていましたが、出産をしてからそれはお休みしています。
虽然到6年前为止也一直做着舞者的工作,但是生完孩子后就一直休息着。 - 中国語会話例文集
カーブアウトは部分的なスピンオフであり、親会社の強みを高めることを目的とする。
股权分离是将子公司的股票部分性的分给母公司的股东,以增强母公司的优势为目的。 - 中国語会話例文集
ご家族の皆様にとても親切に接して頂き、又沢山お土産を頂きまして本当に有難うございました。
得到您家人非常热情的接待,还得到了很多特产,真是太感谢了。 - 中国語会話例文集
(傷跡がなくなれば痛みを忘れる→)苦い経験を生かすことができずに同じ過ちを犯す,喉元過ぎれば熱さを忘れる.
好了疤瘌忘了疼。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
(青山はいつまでも老いない,緑の水はいつまでも存する→)長い時間が経過しても永久に存在する,これから先十分時間がある.
青山不老,绿水长存。((成語)) - 白水社 中国語辞典
このようなメモリ140からのメディア情報の表示により、第1のチューナ120からの情報の時間シフトが可能になり、読み取りポインタを介してメモリ140からのメディア情報の中断や早送りや巻き戻しのような再生機能が容易になる。
这种来自存储器 140媒体信息的显示允许来自第一调谐器 120的信息的时间偏移 (time-shift),并且便于回放功能,例如通过读取指针暂停、快进和倒带来自存储器 140的媒体信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
例示するように、オブジェクト1504はカメラの視野の左上の隅に位置する。
如图解说明的,对象 1504位于摄像机视野的左上角。 - 中国語 特許翻訳例文集
言葉の意味とは裏腹に甘く囁かれ、落ち着きなく胸がざわめいた。
跟话语的意思相反,甜蜜地私语着,我的心激动地跳个不停。 - 中国語会話例文集
あの男たちが繁華街で闇取り引きをしているのではないかと私は疑っている。
我怀疑那些男的是不是在闹市做非法交易。 - 中国語会話例文集
私たちは早いうちに健康を意識し、生活習慣を見直す努力をすべきだ。
我们应该趁早注意健康问题,努力改变生活习惯。 - 中国語会話例文集
毎晩、オリンピックを深夜までテレビで観ているせいで、疲れています。
都是因为每天晚上用电视看奥运会到半夜,才那么累。 - 中国語会話例文集
毎晩、オリンピック競技を深夜までテレビで観ているせいで、疲れています。
都是因为每天晚上用电视看奥运会比赛到半夜,才那么累。 - 中国語会話例文集
毎晩、深夜までテレビでオリンピック競技を観ているせいで、疲れています。
都是因为每天晚上在电视上看奥运会比赛到半夜,才那么累。 - 中国語会話例文集
このスイミングスクールは子供と一緒に親も通わなければなりません。
在这所游泳学校里,家长也不得不和孩子一起去。 - 中国語会話例文集
このスイミングスクールは子供と一緒に母親も通わなければなりません。
上这所游泳学校的话,家长必须和孩子一起去。 - 中国語会話例文集
君のライブについて友達に話したら、「父親と行く」って彼女は言ってたよ。
和朋友说了关于你演唱会的事情之后,她说会和父亲一起去。 - 中国語会話例文集
私が起きた時、私は見た事がない狭い部屋に横になっていた。
在我起来的时候,我躺在一个我从来都没见过的小房间里面。 - 中国語会話例文集
彼女の父親の父方から辿った血統はフランスからの移民です。
从她的父亲的父方追溯血统是从法国来的移民。 - 中国語会話例文集
私、株式会社青木ケミカルの企画室の課長の山口と申します。
我是株式会社青木化学企划室的课长山口。 - 中国語会話例文集
業務効率改善セミナー講師の山本様を囲んで懇談会を行います。
围着业务效率改善研讨会讲师山本先生举行恳谈会。 - 中国語会話例文集
千歳飴は、親が自らの子に長寿の願いを込めて、細く長くなっています。
千岁糖里包含了父母希望自己孩子长寿的愿望,所以是细长的。 - 中国語会話例文集
レーンジャー部隊は暗闇に紛れて一人一人すべるように静かに船へと下りていった。
游骑兵部队在黑暗中一个接一个地从船上安静地滑了下来。 - 中国語会話例文集
歴史は1枚の鏡であり,遅かれ早かれ陰謀家の正体を映し出すだろう.
历史是一面镜子,迟早会照出阴谋家的本相。 - 白水社 中国語辞典
子供に学友のところに行って誤りを認めるようにさせたら,子供はびくびくしながら行った.
让孩子去找同学认错,孩子怵怵忐忐地走了。 - 白水社 中国語辞典
近くの酒屋はどれも店を閉めていたので,私は遠くまで走る羽目になった.
附近几个酒店全都关门了,害得我跑了老远。 - 白水社 中国語辞典
誤りを犯すことは避けられないのだから,君は真剣に改めていけばよいのだ.
犯错误是难免的,你认真改了就好。 - 白水社 中国語辞典
彼は率直に過ちを認めようと思ったが,情実がいつも彼の足を引っ張っていた.
他想坦率地承认错误,但情面总在牵掣他。 - 白水社 中国語辞典
露は一時の輝きしか見せられないが,滝こそは千丈を流れ落ちることができる.
露珠只能炫辉一时,瀑布才能倾泻千丈。 - 白水社 中国語辞典
青年が真理を追究するために父親の世代に逆うことは,別に何の罪でもない.
青年为追求真理而唐突了父辈,是算不了罪过的。 - 白水社 中国語辞典
避暑に来た人は皆ここの林が奥深く静かであることに引かれている.
来避暑的人都喜爱这里的林木深密幽静。 - 白水社 中国語辞典
口語で易しく言えばよい,文語を振りかざして学のあるところを見せるには及ばない.
说大白话就行,用不着转。 - 白水社 中国語辞典
秦の始皇帝の死体を墓に入れる時,子供のない宮女は,すべて一緒に埋葬された.
秦始皇尸体入墓,没有生子的宫女,全数殉葬。 - 白水社 中国語辞典
彼は野球の試合を見に行きたいと思っているが,一方ではまた雨が降りはしないかと心配でもある.
他想去看棒球比赛,[可是]又怕下雨。 - 白水社 中国語辞典
誤った世論の導きは情勢の悪化に対して波瀾を巻き起こす働きを果たした.
错误的舆论导向对局势的恶化起了推波助澜的作用。 - 白水社 中国語辞典
君には恐れ入ったよ,こんな易しい問題もできなくて,先生に尋ねるとは.
真有你的,这么容易的问题都不会做,这要问老师。 - 白水社 中国語辞典
我々は過ちを犯した青少年を正しい道へと導びかなければいけない.
我们要把犯错误的青少年争取过来。 - 白水社 中国語辞典
右矢印ボタンを押下すると選択された予約ジョブを1つ優先順位を下げるように設定される。
按下右箭头按钮时设定被选择出的预约作业,以使其下降一个优先顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、このカメラ本体11は、この微小間隙や前面パネル16の開口部18を介して筐体内と外部とが連通している。
在相机本体 11中,壳体的内部经由所述细微间隙和前面板 16的开口 18,与外部连通。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、このカメラ本体11は、この微小間隙や前面パネル16の開口部18を介して筐体内と外部とが連通している。
在相机本体 11中,壳体的内部与外部经由该细微间隙和前面板 16的开口 18而连通。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、波形タイプは、(例えば、基地局、レイヤ1制御信号、レイヤ3信号から)受信された信号に応じて選択されうる。
此外,响应 (例如,来自基站的、第 1层控制信号、第 3层信号……)接收到的信号,选择波形类型。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、ハードディスク装置16の記憶容量を増やす上では、ハードディスク装置16から第1読取画像をRAM14へ移動することが好ましい。
其中,从增加硬盘装置 16的存储容量的方面考虑,优选将第 1读取图像从硬盘装置 16移动至 RAM14。 - 中国語 特許翻訳例文集
様々な保育活動を通じ、豊かな生活経験や友達との関係を指導及び見守りながら展開を進めています。
通过各种保育活动,在指导及关注丰富的生活经验和与朋友的关系的同时进行展开。 - 中国語会話例文集
これらのアイデアは絶えず世界を変え従来のやり方の見直しを促し、これまで無かった可能性を提供します。
这些想法不断改变世界,促进对原来做法的改变,带来至今没有的可能性。 - 中国語会話例文集
仕事のほかに、心理カウンセリングの一般向けの講習会やマーケティングのセミナーなどに通っています。
除了工作之外,还参加着向一般人公开的心理咨询讲座和市场营销的研讨会。 - 中国語会話例文集
「資格商法」とは文字通りには「qualification selling method」という意味であり、根拠のない資格や学位を法外な値段で売る詐欺的ビジネスである。
“资格商法”是字面上“qualification selling method”的意思,是以过分的价格出售没有根据的资格和学位的诈骗买卖。 - 中国語会話例文集
私は彼に対してあやまろうと思ったが言葉に出すことができなかった,これは見えを張る気持ちを捨て切れなかったからかもしれない.
我想向他检讨又张不开口,这也许是放不下架子。 - 白水社 中国語辞典
(1)洋々たる大海,果てしのない大海.(2)(比喩的に;敵などがその中に陥ったらもはや脱出できない)広範なる人民の大海.
汪洋大海 - 白水社 中国語辞典
彼女は短い命で,空高く響きわたる革命的な(楽音を作曲した→)思想や情感を歌い上げた.
她用短促的生命,谱写了一曲响震云天的革命乐章。 - 白水社 中国語辞典
(大学・企業などが軍人に対し科学技術教育を行なったり,図書を寄付したりして)民間が科学技術関係の知識や人材面で軍隊を支援すること.
智力拥军 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |