意味 | 例文 |
「みた」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 35508件
以下、判定部14が用いる判定閾値とカウント値との関係について、図8の画素セルのタイミングチャートを用いて説明する。
下面使用图 8的像素单元的时序图说明判定部 14所用的判定阈值与计数值的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1の予測ルール例は、現在のユニットの左及び現在のユニットの上方のユニットのQPを比較する。
第一示例性预测规则将当前单元左侧和当前单元之上的单元的 QP作比较。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9に示すシミュレーション情報画面82には、トレイのセンサのオンオフ状態が示されている。
在图 9所示的模拟信息画面 82中,表示有托盘的传感器的接通断开状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
タイミング制御回路140は、サンプルホールド回路190,200におけるサンプリングスイッチのオン、オフの制御を行う。
定时控制电路 140控制采样 /保持电路 190和 200的采样开关的接通 /切断。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、プロセス520は、ステップ521に戻ることによって反復する以前に、ステップ529において、短い時間期間の間待機する。
此后,过程 520等待较短的一段时间 (步骤 529),之后通过返回到步骤 521而重复。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信部16の当初の設定においては、リンク未確立のOLTに対して信号を送信しないように設定される。
在初始设定中,传送单元 16被设定成不传送信号给尚未建立链接的 OLT。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、EPONのOLTであれば、通常、リンク未確立のONUに対して数秒間隔でディスカバリーゲート信号を繰り返し送信する。
但是,EPON-OLT通常以数秒的间隔传送探索门信号给尚未建立链接的 ONU。 - 中国語 特許翻訳例文集
フローマッピングエンジン20は、パケット処理モジュール14から現在受信済みのバックプレッシャーメッセージ30のタイプによりフロー制御表46中の行にインデックスすること、ならびに行から一定のフロー制御を適用すべきデータパケットの優先度およびトラフィックフローのタイプを読み取ることによって、バックプレッシャーメッセージ30をイングレストラフィック26の優先度に、ならびに再循環36フローおよびイーグレストラフィック35フローのタイプにマッピングする。
对于入口、再循环和出口业务的每一个有各自的一列。 流映射引擎 20通过根据当前已从分组处理模块 14接收的背压消息 30的类型而索引到流控制表 46中的行以及从该行中读出将使流控制措施应用于它们的业务流的数据分组优先级和类型来将背压消息 30映射到入口业务 26的优先级以及再循环业务 36和出口业务 35流的类型。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信フローは本発明の例示的な実施形態として示されており、本発明の範囲をいかなる意味でも限定するものではない。
通信流程是为本发明的示范实施例而提供的,而决不是要限制本发明的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
ストリーム生成装置100のユニット110〜140は、ハードウェア、ソフトウェア又はハードウェアとソフトウェアとの組合せで提供されてもよい。
可以硬件、软件或硬件与软件的结合提供流产生设备 100的单元 110至 140。 - 中国語 特許翻訳例文集
装置200のユニット210〜250、270、275は、ハードウェア、ソフトウェア又はハードウェアとソフトウェアとの組合せで提供されてもよい。
可以硬件、软件或硬件与软件的结合提供设备 200的单元 210至 250、270、275。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、ユーザは、側音フィードバック通知器の構成を表現するアイコンの画面ショットを見る場合がある。
在一个实施例中,用户可查看表示侧音反馈通知器的配置的图标的屏幕截图 (screen shot)。 - 中国語 特許翻訳例文集
これを見る他の手法は、色空間の一部における支配色が色空間のその部分の最も典型的な表現であることである。
了解此内容的另一方式是,颜色空间的一部分中的主色是该颜色空间中该部分的最典型的代表。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】ウィンドウをより詳細に示すとともに、該ウィンドウ内の選択画素の組を示す図である。
图 2更详细示出了窗,并示例性示出了所述窗内的选定像素集合, - 中国語 特許翻訳例文集
自動立体ディスプレイは、通常、右眼用と左眼用の個々の視点からの視差を有する画像を観察者に示す。
立体显示器通常从单独的右眼视点和左眼视点为观察者呈现具有视差的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
15. 前記左眼用光源及び右眼用光源が固体光源を備える、請求項8に記載の方法。
15.根据权利要求 8所述的方法,其中,所述左视光源和右视光源包括固态光源。 - 中国語 特許翻訳例文集
多くの実施形態において、右眼用レンズ22及び左眼用レンズ21が、レンズ状の断面輪郭を有する。
在许多实施例中,右视透镜 22和左视透镜 21具有透镜状截面外形。 - 中国語 特許翻訳例文集
DNS更新メッセージは、他のDNSメッセージと同じ構造を有するように設計されるが、いくつかのフィールドの意味は再定義されている。
DNS更新消息的设计结构与其他 DNS消息的结构完全相同,只是重新定义了若干字段的意义。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、この合成的なシナリオは、カメラのうちの1台においては全く変化を捕らえることができないことを意味するはずである。
不过,这一合成场景会表明在某一照相机中不能观测到变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
スルー画表示において、制御部101は、撮像部102による画像の取得を一定のタイミング毎に実行させる。
在浏览图像显示中,控制部 101按照预定的定时执行由摄像部 102进行的图像的获取。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、第2の実施形態においては、ズームレンズ1021aのズーミングの際にレンズ情報も用いる点が異なる。
但是,在第二实施方式中,在变焦镜头 1021a变焦时也使用镜头信息,这一点不相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、タイミング制御回路200は、特許請求の範囲に記載の制御信号生成回路の一例である。
应注意,定时控制电路 200是在权利要求中描述的控制信号产生电路的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、この時刻t0において、維持制御信号線203には、タイミング制御回路200から接続パルス213が供給される。
此外,在时刻 t0,将连接脉冲 213从定时控制电路 200提供到维持控制信号线203。 - 中国語 特許翻訳例文集
ローパスフィルタ525は、両側に強い減衰を備えるが、右手側ではより一層強い減衰を備えて構成される。
将低通滤波器 525配置为在两侧都具有增强的衰减,但是在右侧具有较大的增强衰减。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、図2に示す転送テーブルに対するALM−MCUマルチメディアストリーミングのシナリオ例を示している。
图 3示出一例关于图 2所示的转发表的 ALM-MCU多媒体流场景。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、それ以外のAVコンテンツは、リンク1120を介して選択的ミキシングユニット1160(568)に転送される必要がある。
同时,其它 AV内容需要通过链路 1120转发至选择性混合单元(568)。 - 中国語 特許翻訳例文集
すべてのAVストリームは、ALM/非ALM選択器1138からの入力に基づいてミキシングユニット1104にマッピングされる。
所有的 AV流基于 ALM/非 ALM选择器 1138的输入都映射到混合单元 1104。 - 中国語 特許翻訳例文集
ズーム制御部44は、中央制御回路50の制御の下、撮影レンズ10のズーミングを制御する。
变焦控制器 44在中央控制电路 50的控制下,控制拍摄镜头 10的变焦。 - 中国語 特許翻訳例文集
中間位相シフト値(例えば、0度と180度の間)では、中間光強度が導波回路102を介して伝送されることになる。
中间相移值 (例如在 0度和 180度之间 )结果是中间光强度传输通过波导回路102。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで図8Bを参照すると、実線806は応答曲線802及び804に対応する導波回路402の光領域応答曲線を示す。
现在参考图 8B,实线 806示出了与响应曲线 802和 804相对应的波导回路 402的光学域响应曲线。 - 中国語 特許翻訳例文集
有利なことに、導波回路402はこれらの帯域幅制限の悪影響を緩和するように使用できる。
有利地,波导回路 402可以用于消除这些带宽限制的有害影响。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11は発明の他の実施例による、光変調器100と類似の光変調器で使用できる導波回路1102の模式図を示す。
图 11示出了根据本发明另一实施例的可以用于与光学调制器 100类似的光学调制器中的波导回路 1102的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
RF透過的な端部カバー124は、そこを通してRF信号を送信することができるようにハウジング120に密閉接続されている。
可以将 RF透过性端盖 124与外壳 120可密封地耦合,以允许透过其发送 RF信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでは、受信端末210からのコンテンツ取得要求(図5のS104参照)を受けてストリーミングサービスを開始する。
这里,接收来自接收终端 210的内容获取请求 (参照图 10的 S104),开始流式传输服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして閾値判定部255は、信号d50により特定されるタイミングをもとに、当該etuにより表わされるシンボルの系列を特定する。
阈值确定器 255基于信号 d50指定的时刻识别由该 etu代表的码元的系列。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】原稿の表面の画像データを画像読取部からRAMへ転送するイメージを示す図である。
图 10是例示如何将原稿的正面图像数据从图像读取部传送至 RAM的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】同実施形態に係る電子番組表表示処理の一例を示すフローチャートである。
图 3是示出根据实施例的电子节目指南显示处理的一个示例的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図3および図4を参照して、本実施形態に係る電子番組表表示処理について説明する。
接下来,将参照图 3和 4说明根据该实施例的电子节目指南显示处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、表示制御部118が、当該データに基づき電子番組表画像を表示画面30に表示させる(ステップS104)。
接下来,显示控制单元 118基于该数据,在显示屏 30上显示电子节目指南图像 (步骤 S104)。 - 中国語 特許翻訳例文集
よって、この場合、無線通信装置200においては、データシンボルをパイロットシンボルと見なすことができる。
因此,此时,在无线通信装置 200中,可将数据码元视为导频码元。 - 中国語 特許翻訳例文集
この法定整備期日とは、例えば、電動移動体50が電気自動車である場合、電気自動車の車検日を意味する。
例如,如果电动移动体 50是电动汽车,则法定维护日期指的是电动汽车的汽车检修日期。 - 中国語 特許翻訳例文集
パラメータiがM未満であると判定するとステップS610に戻り、M以上であると判定すると、ステップS690に進む。
如果判定为参数 i小于 M则返回步骤 S610,若判定为大于等于 M则进入步骤 S690。 - 中国語 特許翻訳例文集
3. 前記タイミング制御手段は、前記ポジ/ネガフレームを反転することを特徴とする請求項2に記載の投影システム。
3.根据权利要求 2所述的投影系统,其特征在于,所述控制器反转正帧 /负帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】倍密度ベイヤ配列に対する圧縮伸張I/F部のウェーブレット変換処理を示す図である。
图 11A、11B、11C和 11D是针对双倍密度拜耳布置的压缩和解压缩 I/F部件的小波变换处理的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】倍密度ベイヤ配列に対する圧縮伸張I/F部のウェーブレット変換処理の別の例を示す図である。
图 12A、12B、12C和 12D是针对双倍密度拜耳布置的压缩和解压缩 I/F部件的小波变换处理的另一示例的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図25】倍密度ベイヤ配列に対して圧縮伸張I/F部がハール変換を行う例を示す図である。
图 25A、25B、25C和 25D是示出压缩和解压缩 I/F部件针对双倍密度拜耳布置执行哈尔变换 (Haar transform)的示例的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、送信パルス502の間に生じる1組の受信サンプル510の各サンプルは、“0”の値になるように指定されている。
举例来说,将在发射脉冲 502期间出现的一组接收样本 510中的每一样本指定为值“0”。 - 中国語 特許翻訳例文集
WDMミラーは、光検出器に対する受信波長を反射しつつ、LEDからの送信波長の通過を可能とする。
WDM反射镜允许来自 LED的发送波长经过而将接收波长反射到光电检测器。 - 中国語 特許翻訳例文集
この送信装置100は、その外筐110の内部に、制御部120、メモリ130、通信処理部140、およびカプラ150を備える。
发送装置 100在它的外壳 110中包括控制单元 120、存储器 130、通信处理单元 140和耦合器 150。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにして、外筐110内において金属部品が設けられている場合にも、その位置によっては、通信品質を劣化させることになる。
照此方式,当在外壳 110中安装有金属部件时,通信质量就会由于他们的位置而下降。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |