「みどう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > みどうの意味・解説 > みどうに関連した中国語例文


「みどう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5791



<前へ 1 2 .... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 .... 115 116 次へ>

具体的には、図11は、図5のALMベースでの分散型の選択的かつ動的なミキシングを実行するMCUの装置を具体化したALM−MCU装置の例を示している。

更具体的是,图 11描绘一例实施图 5的基于 ALM的分散型选择性动态混合的 MCU的装置的ALM-MCU装置的。 - 中国語 特許翻訳例文集

この装置は、ノードBにおける分散型のALM AV会議アプリケーションのための動的かつ選択的ミキシングを維持しながらループの問題を排除する目的で適用される方法の実例を示している。

该装置示意了用于在保持对节点 B处的分散型的 ALM AV会议应用的动态且选择性混合的同时解决循环问题的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

このスライダ154には、第2筐体130が、スライダ154のベース板とのスライド面に沿い、且つ、スライダ154のスライド方向と直交して配置される軸を中心に回動自在に取り付けられている。

在该滑动器 154上,第二壳体 130沿着与滑动器 154的基板的滑动面且以与滑动器 154的滑动方向正交地配置的轴为中心转动自由地被安装。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、支軸受け部157は、スライダ154から立ち上がる板状片により形成されており、スライド方向(長手方向)の幅で第2筐体130を回動自在に連結している。

另外,支承轴轴承部 157由从滑动器 154直立的板状片形成,以滑动方向 (长度方向 )上的宽度转动自由地连接第 2壳体 130。 - 中国語 特許翻訳例文集

該効果確認ウィンドウ603への表示としては、スライドバー602が右端に設定された状態、すなわち本実施形態の回復処理を行った結果の表示をデフォルトとする。

假设效果查看窗口 603显示在默认状态下滑动条 602被设置在右端的状态,即通过执行本实施例中的恢复处理而获得的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

変調器100と同様の光変調器のRF応答を測定するための技術についての更なる詳細は、例えば、米国特許番号第7142309号で見ることができ、その全体において参照としてここに取り込まれる。

例如在美国专利 No.7,142,309中可以找到用于测量与调制器 100类似的光学调制器的 RF响应的技术细节,因此将其全部结合在此作为参考。 - 中国語 特許翻訳例文集

デュオバイナリ又は差分位相シフトキーイングフォーマットについて、移動シフタ436はそのフォーマットに対して導波回路402から適切なパワー出力を送出するように設定されることができる。

可选地,对于双二进制 (duobinary)或者差分相移键控格式,可以设置移相器 436对于该调制格式产生从波导回路 402输出的合适功率输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4Bに示す変調カプラ434はMZI431を有し、出力ポート433a−bの各々から出射される光の量を制御するために導波回路102(図1)のMZIを参照して上述した動作原理が使用される。

图 4B所示的可调耦合器 434具有 MZI 431,其中将以上参考波导回路 102(图 1)的 MZI所描述的工作原理用于控制从每一个输出端口 433a-b发射的光量。 - 中国語 特許翻訳例文集

当業者であれば、変調器のRF応答曲線の他の所望の変形を実現するために導波回路402の他の構成が同様に使用され得ることが分かるはずである。

本领域技术人员将应该理解,波导回路 402的其他配置可以类似地用于实现对调制器的 RF响应曲线的其他所需修改。 - 中国語 特許翻訳例文集

概略として、導波回路402は、現在のルーティング構成に対して最も有利となる帯域幅特性を持つように動的に再構成されることができる。

一般而言,波导回路402可以动态地重新配置为具有对于当前路由配置最有利的带宽特征。 - 中国語 特許翻訳例文集


そこで、図18(c)に示すように、A/D変換部11Aでの固定遅延量に基づき予め位相をずらした駆動クロックφOptをタイミングジェネレータ13Aで生成し、光通信部12Aに供給する。

因此,如图 18的 (c)中所示,由时序发生器 13A产生驱动时钟φOpt(其相位根据 A/D转换器 11A的固定延迟量而平移 )以提供到光通信单元 12A。 - 中国語 特許翻訳例文集

固体撮像素子1Aは、A/D変換部11AでA/D変換された画素データDATA_TXと、タイミングジェネレータ13Aで生成されるクロック信号CLK_TXである駆動クロックφOptが、パラレル/シリアル変換部120Aに入力される。

在固态图像拾取元件 1A中,将已经通过 A/D转换器 11A的 A/D转换而获得的像素数据 DATA_TX和与时序发生器 13A产生的时钟信号 CLK_TX对应的驱动时钟φOpt输入到并 /串转换器 120A。 - 中国語 特許翻訳例文集

パラレル/シリアル変換部120Aは、タイミングジェネレータ13Aから入力される図25(a)に示す駆動クロックφOptで、A/D変換部11Aから入力される図25(b)に示す画素データDATA_TXをシリアル化する。

并 /串转换器 120A使用从时序发生器 13A输入的图 25的 (a)中所示的驱动时钟φOpt,对于从 A/D转换器 11A输入的图 25的 (b)中所示的像素数据 DATA_TX进行串行化。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つまたは複数の態様では、説明した機能は、ハードウェア、ソフトウェア、ファームウェア、またはそれらの任意の組合せで実施することができる。

在一个或多个方面,本申请所述功能可以用硬件、软件、固件或其任意组合来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクセスターミナルは無線チャネルまたは、例えば光ファイバまたは同軸ケーブルを使用している優先チャネルと通して通信する任意のデータ装置であるかもしれない。

接入终端可以是通过无线信道或通过有线信道例如使用光纤或同轴电缆来通信的任何数据设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

専用ハードウェアを使用して、送信経路中のI/Q不一致が推定された後、受信器中の局部発振器およびミキサが使用されて受信器中のI/Q不一致を推定する。

在使用专用硬件来估计发射路径中的 I/Q失配之后,使用接收器中的本机振荡器及混频器估计接收器中的 I/Q失配。 - 中国語 特許翻訳例文集

高速フーリエ変換ブロックは被ダウンコンバート同相信号および被ダウンコンバート直交位相信号を4つの側波帯トーンを有する評価信号に変換する。

快速傅立叶变换块将经降频转换的同相信号及经降频转换的正交相位信号变换为具有四个边带频音的评估信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ51において、変換および濾波された同相Tx成分は、これを送信器LO信号46と混合することによってアップコンバートされる。

在步骤 51中,通过混合经转换及滤波的 I相 Tx分量与发射器 LO信号 46而将所述 I相 Tx分量升频转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

4つのI/Q欠陥を全て同時に推定する方法48は、評価信号105の側波帯の複素振幅C+1、C+2、C−1、およびC−2を使用して補正回路22および44の8つの乗算器のための倍数係数を算出する。

同时估计所有四个 I/Q减损的方法 48使用评估信号 105的边带的复振幅 C+1、C+2、C-1及 C-2来计算校正电路 22及44的八个乘法器的乘法因子。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ信号129は、まず、後に送信直交ミキサによって導入されるI/Q利得および位相欠陥を補償するために前処理され、次に、補正された送信信号133としてアップコンバートされ、送信される。

首先预处理数据信号129以补偿稍后由发射正交混频器所引入的 I/Q增益减损及相位减损,且接着将数据信号129升频转换且作为经校正的发射信号 133而发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

補正モードは、受信直交ミキサで導入されたI/Q利得および位相欠陥を補償するためにダウンコンバートされた被受信信号を後処理することも含んでいる。

校正模式还涉及后处理经降频转换的所接收信号以补偿由接收正交混频器所引入的 I/Q增益减损及相位减损。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つ以上の例示的な実施形態において、記述されている機能は、ハードウェア、ソフトウェア、ファームウェア、またはそれらのあらゆる組合せにおいて実現され得る。

在一个或一个以上示范性实施例中,所描述的功能可以硬件、软件、固件或其任何组合来实施。 - 中国語 特許翻訳例文集

同図に示されるように、アナログ直交検波部53から出力されたI信号とQ信号は、信号線d1および信号線d2を介して、IQ2乗平均部61、およびタイミング生成部62にそれぞれ供給される。

如图 3所示,从模拟正交检测器 53输出的 I-信号和 Q-信号经由信号线 d1和信号线 d2被提供给 IQ均方单元 61和定时发生器 62。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、同図に示される情報DT0乃至情報DT3は、1/2etu毎のクロックが供給されたタイミングでの信号d4の信号レベルを表すものとされる。

例如,图 7所示的信息 DT0到信息 DT3表示在每 1/2etu的时钟供应时刻的信号 d4的信号电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

ローカル・レベルで利用可能な機能またはサービスのレベルに応じて、移動先ホスト112にサブミットされるサービス要求を、ローカルVM114とリモートVM124との間で分割することもできる。

取决于在本地水平可用的功能或者服务的水平,向目的地主机 112提交的服务请求可以在本地 VM 114和远程 VM 124之间划分。 - 中国語 特許翻訳例文集

ローカルVM114が完全に配備され次第、移動先ホスト112は、ローカルVM114とリモートVM124との間におけるサービス要求の分割を中止し、そのサービス要求をローカルVM114にサブミットすることが望ましい(P240)。

期望的是,一旦完成本地 VM 114的部署,则目的地主机 112停止在本地 VM 114和远程 VM 124之间划分服务请求,并且向本地 VM 114提交服务请求 (P240)。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、移動先ホスト112にサブミットされるサービス要求は、要求されているサービスのタイプに基づいて、ローカルVM114によってローカルに管理されてもよいし、あるいはリモートVM124によってリモートに管理されてもよい(P340)。

由此,基于所请求的服务类型,向目的地主机 112提交的服务请求可以由本地 VM 114本地管理或者由远程 VM 124远程管理 (P340)。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択トランジスタ56は、タイミング制御部26から供給される駆動信号SELに従って、増幅トランジスタ55からの電圧信号の垂直信号線57への出力をオン/オフする。

选择晶体管 56根据从时序控制部分 26提供的驱动信号 SEL,接通 /切断从放大晶体管 55到垂直信号线 57的电压信号的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

より具体的には、制御部25は、タイミング制御部26を制御することによって、図5のタイムチャートに示されるように、イメージセンサ22内の共有画素ユニット41を動作させる。

更具体地,控制部分 25通过控制时序控制部分 26操作图像传感器 22中的共享像素单元 41,如图 5的时序图所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、欠陥検出処理においては、図中、破線の丸印で示されるように、時刻T5乃至T6の期間において、タイミング制御部26は、駆動信号TG0をHレベルにしない。

然而,在缺陷检测处理中,时序控制部分 26从时间 T5到时间 T6的时段中不设置驱动信号 TG0为 H电平,如由图 5中的虚线的圆圈标记所指示的。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のような相関値Cは遅延回路95で遅延されることにより、図9に示すように、相関値Bと増加開始タイミングが同一となる。

当上面的相关值 C通过延迟电路 95延迟后,相关值 C开始增加的定时与相关值 B的同一定时一致,如图 9所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、フォーカス番組情報202が画面中央付近に移動してフォーカス関連情報302に変化するアニメーション表示がされてもよい。

在这种情况下,可显示聚焦的节目信息 202移动到中央区域并且变化到聚焦的相关信息 302的动画。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、次のフレームでは、テキスト行3の表示の用意がなされると、テキスト行1は削除され、かつテキスト行2は、ディスプレイ360上でテキストの第2行を占めるように上方に移動する。

因此,在任何后续帧中,当文本行 3准备显示时,文本行 1将被删除,并且文本行 2被移动至显示器 360上文本的第 2行。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、上述したように、ステートマシン500は、マッチングが特定のレベルで見出せなくなるまで、または、ハッシュ・シーケンスの終了に遭遇した場合、図5Aに図示されるノードを移動する。

因此,如上所述,状态机 500遍历如图 5A所示的节点直至在特定级别上或者直到哈希序列的结尾都没有发现匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 動的プログラミングアプローチ中のステップの各々は、マルチユーザ通信システム中の各被害者ユーザについて独立して行われる、請求項1の方法。

5.如权利要求 1所述的方法,其中针对在所述多用户通信系统中的每一个受害用户,所述动态规划法中的每一步骤被独立地执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 選択モジュールによって行われる動的プログラミング中のステップの各々は、システム中の被害者ユーザの各々について独立して行われる、請求項8のシステム。

12.如权利要求 8所述的系统,其中对于在所述系统中的受害用户中的每一个,由所述选择模块执行的所述动态规划中的每一步骤被独立地执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

17. 動的プログラミングアプローチ中のステップの各々は、システム中の各被害者ユーザについて独立して行われる、請求項15の方法。

17.如权利要求 15所述的方法,其中对于在所述系统中的每个受害用户,所述动态规划法中的每一步骤被独立地执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例を挙げると、学習システム116は、モニタリングされたデータを観察することによって、2つの特定の位置の間を移動する際の通常の経路または所要時間を導き出すとしてよい。

作为另一示例,通过观察监视到的数据,学习系统 116可获取典型路径或者在两个特定位置之间移动的通行次数。 - 中国語 特許翻訳例文集

クライアント200は、定期的にサーバ100の状態を監視しており、当該データ同期処理を終了する終了条件を満たしているかを確認する(ステップS100)。

客户端 200定期监视服务器 100的状态,并且判断是否满足结束数据同步处理的结束条件 (步骤 S100)。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述のように構成することで、レリーズボタン4等により上方から負荷が加わるとフレキシブル基板10の第2の折り返し部20が下方に移動する。

利用上述结构,当释放按钮 4从上方施加负荷时,柔性基板 10的第二折回部 20向下移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

リファレンス信号生成部213では、供給されるタイミング信号に同期して、アナログリファレンス信号を生成させ、その生成されたリファレンス信号を、混合部214に供給する。

基准信号生成块 213生成与所供应的定时信号同步的模拟基准信号并将所生成的基准信号供应到混合块 214。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】スタック投影の3台のプロジェクタの場合の、本実施例の遅延制御による液晶駆動位相制御のタイミングチャートである。

图 13是根据本发明第二实施例的堆叠投影中的三个投影仪的情况下的由于延迟控制而引起的液晶驱动相位控制的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集

金属は導体であるために、例えばカプラ150から外筐110を通過しようとする電波を反射または遮蔽するように働き、結果として、電界を弱めることになる。

由于金属是导体,所以,它就会反射或屏蔽来自耦合器 150要穿过外壳 110的无线电波,结果,就削弱了电场。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、第1筐体(1)の把持部(4)を手で把持した状態で、機器動作が実行されてASIC(60)から大量の熱が発生した場合でも、把持部(4)を把持している手に伝達される熱量は少ない。

因此,即使在用手握住第一框体 1的握持部4的状态下,执行设备动作而从 ASIC 60产生了大量热量时,传导到握住握持部 4的手中的热量也较少。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、例えば、ゴルフスイングの動作遷移をさらに細かく見たいような場合には、合成対象画像の数を増加して合成画像を生成する場合も想定される。

这里,例如,当期望更精细地观看在高尔夫球挥杆的操作中的转变时,可考虑其中合成目标图像的数目被增加地生成合成图像的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

書込制御線駆動部37は、セット用シフトレジスタ71と、リセット用シフトレジスタ73と、論理ゲート75、バッファ回路77とで形成される。

所述写控制线驱动单元37包括用于设置的移位寄存器 71、用于重置的移位寄存器 73、逻辑门 75和缓冲电路 77。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、この形態例の場合、点灯期間を与える制御パルスのスキャン速度が、非発光期間の駆動タイミングを与える制御パルスのスキャン速度より高速に設定されている。

然而,在本实施例的情况中,给出点亮时段的控制脉冲的扫描速度被设置为高于给出非发光时段的驱动时序的控制脉冲的扫描速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、転送開始タイミングは、図31のセット用シフトレジスタ211およびセット用シフトレジスタ217と同様に、スタートパルスst21により与えられる。

以与图 31的用于设置的移位寄存器 211和用于设置的移位寄存器 217相同的方式,由起始脉冲 st21给出开始传送的时序。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、転送開始タイミングは、図31のリセット用シフトレジスタ213およびリセット用シフトレジスタ219と同様に、スタートパルスst22によって与えられる。

以与图 31的用于重置的移位寄存器 213和用于重置的移位寄存器 219相同的方式,由起始脉冲 st22给出开始传送的时序。 - 中国語 特許翻訳例文集

電子機器501は、前述した駆動回路を搭載する表示パネルモジュール503、システム制御部505、操作入力部507及び切替タイミング通知デバイス509とで構成される。

所述电子设备 501包括其上安装了上述驱动电路的显示面板模块 503、系统控制单元 505、操作输入单元 507和切换时序通知装置 509。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 .... 115 116 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS