「みのう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > みのうの意味・解説 > みのうに関連した中国語例文


「みのう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 27777



<前へ 1 2 .... 447 448 449 450 451 452 453 454 455 .... 555 556 次へ>

実施形態は更に、通信インターフェースについての‘アクティブ’状態122の期間、通信インターフェース92がアクティブ状態に変更されることに加えて、通信インターフェース92から通信チャネルをオープンするための準備のために、一つまたはそれ以上のアプリケーション110(例えば、無線ベアラを起動するためのサーチャ(searcher)プログラム)をアクティブにすることを含み得る。

作为将通信接口 92变至活跃状态的补充,诸实施例还可进一步包括在通信接口的“活跃”状态 122期间,在从通信接口 92打开通信信道的准备中激活一个或更多个应用110(例如,用于唤醒无线电承载的搜索器程序 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理システム500は、プロセッサ機能を提供する1つまたは複数のマイクロプロセッサ及び機械によって読み取り可能な媒体506の少なくとも一部分を提供する外部メモリを有する汎用処理システムとして構成することができ、これらはすべて、外部のバスアーキテクチャを通じてその他のサポート回路とともにひとつにリンクされる。

处理系统 500可以被配置为通用处理系统,其具有一个或更多个提供处理器功能的微处理器以及提供机器可读介质 506的至少一部分的外部存储器,所有这些都通过外部总线架构与其他支持电路体系连接在一起。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態によると、データパケットは複数のバイトから構成されており、スヌープモジュール62は、(例えば、データパケット全体をスヌープするのではなく)データパケットのうちMバイト(例えば、データパケットのうち最初のMバイト)のみをスヌープする。 尚、Mは例えば、当該データパケットに対応付けられている分類34で示される整数である。

在一个实施方式中,数据分组包括多个字节,并且窥探模块 62仅窥探数据分组的M个字节 (例如,数据分组的前 M个字节 )(例如,代替窥探整个数据分组 ),其中 M是在例如与数据分组相关联的分类 34中指示的整数。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、図12のフローチャートにおいては、他の情報処理装置に対してARCにより音声信号を出力している際には(ステップS1201のY)、優先機器である情報処理装置から要求があった場合のみ、出力コネクタ選択部413は優先機器ルートに出力先を切替えて音声信号を供給する。

即,在图 12的流程图中,在对其他信息处理装置通过 ARC输出声音信号时 (步骤S1201的“是”),仅在作为优先设备的信息处理装置发出请求的情况下,输出连接器选择部413将输出目标切换到优先设备路径,供给声音信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記光導波路は、前記光入射側に向かって径が太くなるテーパ形状の光入射部を有し、前記光入射部は、前記光導波路の中心軸を含む面に対して非対称な形状に構成されていることを特徴とする請求項1から4のいずれか1項に記載の固体撮像素子。

5.根据权利要求 1的固态成像器件,其中,光学波导包含具有渐宽的形状从而其直径向着光入射侧变大的光入射部件,该光入射部件被形成为关于包括光学波导的中心轴的平面不对称的形状。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、事前に原稿をスキャンした後に設定画面を介した設定操作が可能な場合には、読み取った画像データに基づいて、原稿中の色文字の色数を事前に計数しておき、色数が所定数以下(例えば、2色以下等)であった場合に、2色文字モードの選択を可能とするようにしてもよい。

另外,在能够在事前扫描原稿后通过设定画面进行设定操作的情况下,基于所读取的图像数据,事前计数原稿中的彩色文字的颜色数,在颜色数为规定数以下 (例如两种颜色以下等 )的情况下,也可以能够进行双色文字模式的选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

この無線通信装置は、信号が受信され復調された複数のキャリアに関するSNRおよび/またはPERを判定し、SNRおよび/またはPERに影響を与える複数の復調器にリソースを動的に割り当て、適切な割当を決定するように構成された少なくとも1つのプロセッサを含みうる。

无线通信装置可以包括至少一个处理器,该处理器被配置为确定多个载波的 SNR和 /或 PER,其中,信号是通过所述多个载波来接收并解调的,并且该处理器向多个解调器动态地分配资源,以便影响SNR和/或PER,从而确定适当的分配。 - 中国語 特許翻訳例文集

このチャネル合成部307Aでは、第1の音声データおよび第2の音声データが合成されて、受信デジタル音声データSTM′(左(フロント)、センター、右(フロント)と共に、左(リア)、右(リア)、LFEの各チャネルの音声データ)が得られる。

声道合成单元307A合成第一声音数据和第二声音数据来获得接收数字声音数据 STM’(左 (后 )声道、右(后 )声道和 LFE声道以及左 (前 )声道、中心声道和右 (前 )声道的声音数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ブロードキャストの時間までにコンテンツが設定されていないかもしれないので、定期的にブロードキャストされるニュース番組は、一般的に、番組ガイド中に、そのニュースのコンテンツの詳細な記述を含めない。

例如,定期广播的新闻节目一般不在节目指南中包括它们的内容的详细说明,这是因为直到广播时才可以设定该内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本実施形態では、クラスタサイズの確認にてSDカードのフォーマット形式を確認したが、これ以外にも書込速度を保証するための条件を満たしていることが判定できるものであれば、これに限るものではない。

另外,在本实施方式中,虽然通过确认簇尺寸确认了 SD卡的格式形式,但是除此之外只要能够判定出满足了用于保证写入速度的条件,并不限定于此。 - 中国語 特許翻訳例文集


本発明は一般的に、マークの組み入れの瞬間におよび位置にも依存して、および任意の社会的または技術的プレーヤーに明らかとするか否かに従って、マークの様々な可能な機能に価値をおく役割を果たすマーキングシステムを開発する。

一般的,本发明研发了一种标记系统,其职责是对标记的各种可能功能产生价值,还取决于其位置的时机和位置,以及根据其是否对于任何社会性的或技术参与者意指为明显的。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ23は、所望の番組および/または双方向サービスデータがTV2の画面上に表示されるようにデマルチプレクス、スクランブル解除および復元を制御することにより、また所望のテレビ番組を記録するまたは以前に記録されたテレビ番組を再生するようにハードディスク13を制御することによって、所望のチャンネルの信号を受信するようにチューナ10aおよび10bを同調することによって受信器3の動作を制御する。

处理器 23这样控制接收机 3的操作,通过调谐调谐器 10a和 10b来接收所希望频道的信号,通过控制去复用、解扰和解压缩从而在电视机 2的屏幕上显示所希望的节目和 /或交互式业务数据,并通过控制硬盘 13来记录所希望的电视节目或者重放先前记录的电视节目。 - 中国語 特許翻訳例文集

スイッチング周波数のダイナミックな調整および最適な周波数の利用の少なくとも1つの利点は、動作の移動局が動作モードでスイッチするときでさえ、感知されたサービス品質を保存することができるということである。

对开关频率的动态调整和对最佳频率的利用的至少一个优点为即使在移动台切换操作模式时仍可保持所感知到的服务质量。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、この状態で上筐体1に対して上記開スライド方向のスライド移動の力を加えると、キック部材72が上記開スライド方向にスライド移動し、該キック部材72の先端部72aと、回転突き上げ部材70の先端部70aが当接する。

在这种状态下,当对上壳体 1施加沿着滑动打开方向滑动上壳体 1的作用力时,反冲部件 72沿着滑动打开方向滑动,以致反冲部件 72的前端部 72a接触旋转上推部件 70的前端部 70a。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、GPS衛星が見つかりにくい環境下では、撮像装置100のメイン電源がオフされた後でも、そのオフ時に衛星捕捉モードの間欠動作が実行中であれば、その動作が終了するまでの間、衛星探索を継続して行う。

此外,在难以找到 GPS卫星的环境下,即使在关断成像装置 100的主电源后,在关断电源时执行卫星捕获模式中的间歇操作的情况下,继续执行卫星搜索直到操作完成。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型的には、GERANシステムは、各20ミリ秒の期間の12個のブロックを送信して、その後、ポーリング要求を受信器へ(例えば、移動局またはBTSへ)送ることになり、受信器に対して(例えば、移動局またはBTSに対して)、送ったブロックのステータスについて送信器に知らせるように要求する。

通常,GERAN系统将传输每一者具有 20毫秒持续时间的 20个区块,且接着向接收器 (例如,移动台或 BTS)发送轮询请求,从而要求接收器告知发射器所发送区块的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ユーザが選択する一の画像は、ユーザが画風を変化させて表示部140に表示させたい画像(例えば、画像群の中のうちのユーザが興味を持った画像)であり、以下では、この画像をクライマックスシーンと呼ぶ。

另外,用户选择的一个图像是用户想要使图像风格变化而显示在显示部140上的图像(例如图像组中的用户感兴趣的图像),以下,将该图像称作高潮场景(climax scene)。 - 中国語 特許翻訳例文集

各比較器の一方の入力は垂直信号線VSLからの画素信号(リセット電圧、リセット電圧+変換信号電圧)であり、他方の入力は参照電圧生成回路8が順に出力する2つの参照信号(三角波信号)である。

各比较器的一方的输入是来自垂直信号线 VSL的像素信号 (复位电压、复位电压 +变换信号电压 ),另一方的输入是参照电压生成电路 8依次输出的 2个参照信号 (三角波信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、送信機において、高いデータレート(data rate)の信号を異なる空間署名を有するマルチプルなより低いレートのデータストリームに分割することによって達成されることができ、従って受信機に、これらのストリームをマルチプルな複数のチャネルに分け、そして高いレートのデータ信号を回復するために該複数のストリームを正確に組み合わせることを可能にしている。

这可以通过以下方式来实现,即,在发射机处将高数据率信号拆分成多个具有不同空间特征的较低速率的数据流,由此使接收机能够将这些流分离到多个信道内,并适当地组合这些流来恢复该高数据率信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアモジュールは、ランダムアクセスメモリ(RAM)、フラッシュメモリ、読み取り専用メモリ(ROM)、電気的にプログラム可能なROM(EPROM)、電気的に消去可能でプログラム可能なROM(EEPROM)、レジスタ、ハードディスク、リムーバブルディスク、CD−ROM、または当該技術で周知の任意の他の形態の記憶媒体の中に存在することもできる。

软件模块可驻存在随机存取存储器 (RAM)、快闪存储器、只读存储器 (ROM)、电可编程 ROM(EPROM)、电可擦除可编程ROM(EEPROM)、寄存器、硬磁盘、可装卸磁盘、CD-ROM或此项技术中已知的任何其它形式的存储媒体中。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例においては、ルールR1〜R3は、ユーザによって選択可能に構成されているので、ユーザが、ルータ20が備えるUI(User Interface)の操作や、端末STA1,STA2からのWEBブラウザを介した操作によって、所望のルールRiを予め選択して、フラッシュROM40に記憶させておき、CPU30がその情報を読み込むことにより、ルールRiを取得するものとした。

在本实施例中,构成为能够由用户来选择规则 R1~ R3的结构,因此设为由用户通过对路由器 20所具备的 UI(User Interface:用户界面 )的操作或从终端 STA1、STA2经由 WEB浏览器进行的操作来预先选择所期望的规则 Ri并将其存储于快闪 ROM 40,CPU 30通过读入该信息来获取规则 Ri。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の一の実施形態によれば、カタログサービス68からカタログを要求し、マルチメディアシステムにおいて利用可能な全ての仮想アセットのカタログを受信するユーザデバイス70に代えて、カタログサービス68は、ユーザデバイス70上で再生するのに適したリアルアセットに関連した仮想アセットのみを識別するカスタマイズカタログを提供してもよい。

根据本发明的一个实施例,作为对于用户装置 70从目录服务 68请求目录并接收多媒体系统中可用的所有虚拟资产的目录的备选,目录服务 68可提供定制目录,其仅识别与适合在用户装置 70上播放的实际资产相关联的那些虚拟资产。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】本実施形態に係る画像読取装置の読取部において、光照射ユニットが初期位置に位置する状態を示す平面図である。

图 13是示出在关于示例性实施方式的图像读取装置的读取部件中,光照单元位于初始位置的状态的平面图; - 中国語 特許翻訳例文集

ADC26aを構成する各ADCでデジタルの信号に変換された画素信号は、列選択回路27aで選択された列毎に読み出され、図1に示した信号処理部8に出力される。

针对由列选择电路 27a选择的各个列,在 ADC 26a中被转换为数字信号的像素信号被读取,并且被输出给图 1所示的信号处理器 8。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのようなむやみな切り替えは、無線端末がMIMOモードだがTTI当たり1トランスポートブロックだけ(単一ストリーム)を受信する場合、不要なオーバヘッドを生じる。

如果无线终端处于 MIMO模式,但每 TTI只接收一个传送块 (单个流 ),则这种盲目切换引起不必要的开销。 - 中国語 特許翻訳例文集

各セクタ送信機(218,220)は、ダウンリンク・データ/情報をエンコードするためのエンコーダ(222,224)を含み、そしてそれぞれアンテナ(226,228)に接続される。

每个扇区发射机(218、220)包括分别用于编码下行链路数据 /信息的编码器 (222、224),并且和天线 (226、228)连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

ワイアレス端末300は、バス310を介して一緒に接続された受信機302,送信機304,プロセッサ306、例えば、CPU、及びメモリ308を含み、バスを介して種々のエレメントがデータ及び情報を交換できる。

无线终端 300包括接收机 302、发射机 304、例如 CPU的处理器 306和存储器 308,都通过总线 310连接在一起,通过总线各个部件可以交换数据和信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、カメラ制御部20は、シャッタボタン17が半押操作されている間は、デジタル処理部31を制御してディスプレイ15Bに撮影状態提示画像46のみを表示する。

换句话说,在快门按钮 17被半按下的时间内,照相机控制器 20控制数字处理单元31在显示器 15B上只显示摄影状态推荐图像 46。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5の実施形態では、取り込みサブシステム514を写真対象512に光学的に結合することができ、またシステムバス516を介して制御モジュール518に電気的に結合することもできる。

在图 5实施例中,捕获子系统 514被光学地耦合到拍摄对象512,并且还可以经由系统总线 516被电气地耦合到控制模块 518。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、スタートキーの操作時に両面読取が指定されている場合には、中断後に再開された読取処理であるか否かが判別される(ステップS204)。

而在操作开始键时指定了双面读取的情况下,判断是否为中断后重新开始的读取处理 (步骤 S204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

論理制御チャネルは、システム制御情報をブロードキャキャストするためのDLチャネルであるブロードキャスト制御チャネル(BCCH)を含みうる。

逻辑控制信道可包括广CN 10201750113 AA 说 明 书 15/16页播控制信道 (BCCH),其为用于广播系统控制信息的 DL信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

このために、簡易操作部筐体10内に設けられる電子回路(図示せず)をフレキブルプリント基板(図示せず)で繁雑操作部筐体20内に設けられる電子回路(図示せず)に電気的に接続している。

为此,安装在用于简易操作的壳体 10中的电路 (未示出 )通过挠性印刷电路 (未示出 )被电连接到安装在用于复杂操作的壳体 20中的电路 (未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】PCがMFPにイベント通知依頼を送信すると共にイベント通知依頼済みのMFPをMFP管理テーブルに登録する処理を示すフローチャートである。

图 9是示出由 PC进行的用以将事件通知请求发送至的MFP登记至MFP管理表的处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、PC103がMFP101にイベント通知依頼を送信すると共にイベント通知依頼済みのMFPをMFP管理テーブルに登録する処理を示すフローチャートである。

图 9以流程图示出由 PC 103进行的用以将事件通知请求发送至的MFP登记至MFP管理表的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

充実化データ122が局所的に保存されている実施形態において、ステップ340における充実化データ122の受信は、さらに、ローカルメモリ記憶装置から充実化データ122を読み出すことができる。

在增强数据 122存储在本地的实施方式中,在步骤 340中接收增强数据 122还可包括从本地记忆存储器取回增强数据 122。 - 中国語 特許翻訳例文集

侵入者がカードを例えば2倍の速度で動作させることができるならば、カードはレスポンスを予想では約80μs後に送信されるが、実際には40μs後になる。

如果入侵者让卡以例如双倍的速度运行,卡可以在认为是 ca.80μs之后发送响应,但是实际上是 40μs。 - 中国語 特許翻訳例文集

イベントを検出したと決定ブロック64で判定すると、次に、ルーチンはブロック66に進み、ブロック66で、ブロック62で確立した報知フレームワーク内の方法で、イベントについてユーザに報知することを示す。

如果在决策方框 64确定了探测到事件,则流程前进到方框66,方框 66显示用户在方框 62中建立的通知体系内以某种方式的提醒而得知该事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

この後、時刻t4では、画素信号読出制御線205を介して、タイミング制御回路200から信号読出し回路710に読出パルス215が供給される。

此后在时刻 t4,经由像素信号读出控制线 205将读出脉冲 215从定时控制电路200提供到信号读出电路 710。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、受信バッファ100fからTCP/IPプロトコルスタック100hを介して読み出すデータ量を調節することにより、持続接続制御部106は、持続接続制御を実現する。

这样,通过调节从接收缓冲器 100f经由 TCP/IP协议堆栈 100h读出的数据量,持续连接控制部 106实现持续连接控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、カメラアダプタ装置12は、PLL回路21によりPLLロックされ、カメラヘッド10a,10bを同時に制御するための撮像タイミング信号(T1,T2)を生成するタイミング生成回路22を備える。

此外,摄像机适配器盒 12具有定时生成电路 22,用于通过 PLL电路 21的 PLL操作来生成用于同时地控制摄像机头 10a和 10b的成像定时信号 (T1和 T2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

タイミングジェネレータ41は、有機ELパネルモジュール31の駆動に必要なタイミング制御信号やクロックを発生する回路デバイスである。

时序发生器 41是生成驱动所述有机 EL面板模块 31所必需的时序控制信号和时钟的电路装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

タイミングジェネレータ205は、有機ELパネルモジュール201の駆動に必要なタイミング制御信号やクロックを発生する回路デバイスである。

所述时序发生器 205是生成驱动所述有机 EL面板模块 201所必需的时序控制信号和时钟的电路装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

タイミングジェネレータ405は、有機ELパネルモジュール401の駆動に必要なタイミング制御信号やクロックを発生する回路デバイスである。

所述时序发生器 405是生成驱动所述有机 EL面板模块 401所必需的时序控制信号和时钟的电路装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、カメラアダプタ装置12は、PLL回路21によりPLLロックされ、カメラヘッド10a,10bを同時に制御するための撮像タイミング信号(T1,T2)を生成するタイミング生成回路22を備える。

此外,摄像机适配器盒 12具有用于通过 PLL电路 21的 PLL操作来生成用于同时控制摄像机头 10a和 10b的成像定时信号 (T1和 T2)的定时生成电路 22。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、未処理のキャプション領域があれば、当該未処理キャプション領域を処理対象として選択してステップS1002に進む。

换句话说,如果存在没有处理的说明区域,则将没有处理的说明区域选择为处理目标,并且处理进行到步骤S1002。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、CPU40は、媒体搬送機構100により記録媒体Sを搬送し、ゲートアレイ45によって第1スキャナー111及び第2スキャナー112によって記録媒体Sの表面を読み取る。

另外,CPU40利用介质输送机构 100输送记录介质 S,利用门阵列 45利用第一扫描器 111及第二扫描器 112读取记录介质 S的表面。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、CPU40は、媒体搬送機構100により記録媒体Sを搬送し、ゲートアレイ45によって第1スキャナー111及び第2スキャナー112によって記録媒体Sの表面を読み取る。

此外,CPU40通过介质传送机构 100传送记录介质S,经由门阵列 45并通过第一扫描仪 111和第二扫描仪 112读取记录介质 S的表面。 - 中国語 特許翻訳例文集

電流値シミュレータ366は、所定の動作命令に従って制御化機器125を動作させた場合に流れる電流値をシミュレートする手段である。

电流值模拟器 366是用于模拟当根据预定的操作命令操作控制兼容设备 125时流过的电流值的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

電流値シミュレータ366は、所定の動作命令に従って制御化機器125を動作させた場合に流れる電流値をシミュレートする手段である。

电流值模拟器 366是用于模拟当按照预定的操作命令操作服从控制机器 125时流过的电流值的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、CPU40は、媒体搬送機構100により記録媒体Sを搬送し、ゲートアレイ45によって第1スキャナー111及び第2スキャナー112によって記録媒体Sの表面を読み取る。

另外,CPU40由介质输送机构 100输送记录介质 S,由门阵列 45、第一扫描器 111以及第二扫描器 112来读取记录介质 S的表面。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 447 448 449 450 451 452 453 454 455 .... 555 556 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS