「みのかわ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > みのかわの意味・解説 > みのかわに関連した中国語例文


「みのかわ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6915



<前へ 1 2 .... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 .... 138 139 次へ>

あるいは、QP_PREDは、既に復号化された(QP_LEFTのような)単一のQPだけか、既に復号化された3つのQPか、又はその他のQPのある組み合わせに関し予測される。

或者,关于仅单个先前解码的 QP(诸如 QP_LEFT)、三个先前解码的QP或 QP的某些其他的组合来预测的 QP_PRED。 - 中国語 特許翻訳例文集

言い換えれば、式(4)はあらゆる置換画素に対して境界の後の第1の画素の画素値を使用することを表し、式(5)は置換画素値として画素値の重み付け和を使用することを表す。

换句话说,等式 (4)表示将边界之后的第一像素的像素值用于每一替换像素,且等式 (5)表示将像素值的加权和用于替换像素值。 - 中国語 特許翻訳例文集

(8人の修業を究めた仙人が海を渡ると,各人が自分の方術を発揮した→)各人が自分の特技を発揮する,各人が己の腕前を発揮して互いに競う.≒八仙过海,能行风的行风,能下雨的下雨.

八仙过海,各显神通(其能)。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

スペックル減少の第1段階は、複数のレーザソースの独立した位相関係と共に、複数のレーザビームの角度的、空間的及び回折的混合を組み合わせる、複数のレーザ光源の遠視野照明を用いる。

散斑减少的第一阶段利用将激光束的角度、空间及衍射混合连同激光源的独立相位关系组合的多激光光源的远场照明。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実装の例は、2つのソースビデオシーケンスのうちの1つ(すなわち、右ソースビデオシーケンス)のみで、動き補償された時間的な補間を実行するという有利な点を提供する。

该实现示例提供了仅在两个源视频序列之一(即,右侧源视频序列 )上执行运动补偿的时间内插的优点。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらにこの場合、撮像装置20において、撮像情報書込部26による撮像情報の書込と、タグ書込部4によるタグの書込と、のいずれを先に行っても構わない。

并且,此情况下,在拍摄装置 20中可先进行通过拍摄信息写入部 26的拍摄信息的写入和通过标签写入部 4的标签的写入中的任意一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS55では、顔検出枠FDが探索エリアの右下位置に到達したか否かを判別する。

在步骤 S55中,判别面部检测框 FD是否到达了探索区域的右下位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

私はかなりの時をアラスカで過ごしてきたが、 クズリを見かけたことはほとんだない。

我在阿拉斯加住了很久,但是从来没有见过狼獾。 - 中国語会話例文集

万里の長城に行かなければ好漢とは言えない,日光を見ざれば結構と言うなかれ.

不到长城非好汉。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

我々は徹底的に問題を解決すべきで,未解決部分を残しておいてはならない.

我们要彻底解决问题,不要留尾巴。 - 白水社 中国語辞典


我々は徹底的に問題を解決すべきで,未解決部分を残しておいてはならない.

我们要彻底解决问题,不要留尾巴。 - 白水社 中国語辞典

短蓄積動作における偶数フィールド1の画素の画素信号の読み出しの走査510の開始は、長蓄積動作における奇数フィールド2の画素の画素信号のリセットの走査509の開始の後に行われる。

在用于在较长蓄积时段操作中复位奇数场 2的像素的像素信号的复位扫描 509已经开始之后,开始用于在较短蓄积时段操作中读取偶数场 1的像素的像素信号的读出扫描 510。 - 中国語 特許翻訳例文集

引き続いて、プロセスステップ23において、加入者4の厳密な較正が行なわれる。

接着在方法步骤 23,对用户 4进行精细校准。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、時間波形特徴量が閾値未満である場合には、フィルタ係数の補正は行なわれない。

另外,如果时间波形特征量小于阈值,则不执行对滤波因子的校正。 - 中国語 特許翻訳例文集

一人一人が己を磨き、組織として機能するチームへ生まれ変わった。

每个人磨练自己,转变成了作为组织运作的团队。 - 中国語会話例文集

このスイミングスクールは子供と一緒に親も通わなければなりません。

在这所游泳学校里,家长也不得不和孩子一起去。 - 中国語会話例文集

このスイミングスクールは子供と一緒に母親も通わなければなりません。

上这所游泳学校的话,家长必须和孩子一起去。 - 中国語会話例文集

研究室にいた全員がその科学者を疑わしい様子で見つめた。

研究室的所有人都用怀疑的眼光注视那位科学家。 - 中国語会話例文集

肉質は緻密で多汁、よく熟成したものは糖度も大変高く、肉色は極めて淡い色です。

肉质细腻而多汁,成熟的常常糖度会大大升高,肉色非常淡。 - 中国語会話例文集

たくさんのご要望に応えて、今年も年次キャリア開発セミナーが行われます。

满足广大需求,今年也会举行年度职业开发研讨会。 - 中国語会話例文集

従軍したいという君の意欲はとても強いようだが,体が基準に合わない.

你参军的热情很高,可是身体不合标准。 - 白水社 中国語辞典

我々は両国人民の友誼を強めるという決意を重ねて表明する.

我们要重申加强两国人民友谊的决心。 - 白水社 中国語辞典

訃報が伝えられ,わが国人民はたちまち大きな悲痛の中に沈んだ.

噩耗传来,我国人民一下子沉浸在巨大悲痛之中。 - 白水社 中国語辞典

我々は大いに体育運動を発展させ,人民の体位を強化しなければいけない.

我们要大力发展体育运动,增强人民体质。 - 白水社 中国語辞典

(すべての親戚を認めない→)どんな親戚ともつきあわない,義理人情に欠ける,誰に対しても情実を交えない.

六亲不认((成語)) - 白水社 中国語辞典

我々は,10年のうちに科学はよりいっそう大きな発展を見るであろうと予見できる.

我们可以预见,在十年内科学将有一个更大的发展。 - 白水社 中国語辞典

このうち、図1(a)は、閉状態となっている当該携帯電話機を上筐体1側から見た図、図1(b)は、閉状態となっている当該携帯電話機を短手側の側面から見た図、図1(c)は、開状態となっている当該携帯電話機を側面側から見た図である。

在这些图中,图 1A是图解说明当从上壳体 1一侧看时,处于关闭状态的便携式电话机的示图,图1B是图解说明当从便携式电话机的横侧面端向看时,处于关闭状态的便携式电话机的示图,图 1C是图解说明当从侧向看时,处于打开状态的便携式电话机的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

子供の姿が見えなくなって,彼女は気が気でなくその子の名前を呼び回っている.

孩子失踪了,她焦急地边走边呼唤着孩子的名字。 - 白水社 中国語辞典

そして、読取原稿Gに照射された光Lは、読取原稿Gの被読取面GAで反射された後に第1ミラー75で反射されて、図3に示すように、第2キャリッジ22から結像用レンズ24を経て光電変換素子26で結像され、画像情報の読み取りが行われる。

接着,照射读取原稿G所用的光 L被读取原稿 G的待读取表面 GA反射,之后被第一镜 75反射,并且如图 3中所示从第二托架 22穿过成像透镜 24传播,并由光电转换 26成像,借此执行图像信息的读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

いずれのモジュールが予測ビデオブロックの第2のバージョンを発生するかにかかわらず、明示的重み付け予測モジュール60または暗黙的重み付け予測モジュール62のいずれかは、第2のバージョンをR−D分析モジュール64に出力する。

不管哪一模块产生预测性视频块的第二版本,显式预测模块 60或隐式预测模块 62均将第二版本输出到 R-D分析模块 64。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10(a)および図10(b)に示すように、割込要求受付部12が割込要求を受け付ける前は、左目用の視差画像と右目用の視差画像とは、異なる角度から見た画像となっている。

如图 10(a)及图 10(b)所示,在插入请求受理单元 12接收插入请求前,左眼用视差图像和右眼用视差图像是从不同角度看见的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

友人たちが物惜しみせずに金銭的に援助したことは,私をとても感動させた.

朋友们的慷慨资助,使我十分感动。 - 白水社 中国語辞典

同様に、図7および図9に示すように、極性反転が行われる書き込みの際には、図10のLUT1を使用してオーバードライブ処理を行い、極性反転が行われていない場合の書き込み時には図11のLUT2を使用してオーバードライブ処理を行う。

按相类似的方式,如图 7和图 9中所示,在进行极性反转时的写时刻,使用图 10中所示的查找表 LUT1执行过激励处理。 在不进行极性反转时的写时刻,使用图 11中所示的查找表 LUT2执行过激励处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、割り当てができなくても、割り当てられなかった機器においてTLフレーム100への波形データの書き込みができないというだけで、TLフレーム100からの波形データの読み出しはできるし、その他の機器の動作に影響はない。

但是,即使该分配不可能,没有分配到传输信道的装置也只是不能将波形数据写入 TL帧 100,但是可以从 TL帧 100读取波形数据,并且关于该装置的其他操作和其他装置的操作都不受影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、割り当てができなくても、割り当てられなかった機器においてTLフレーム100への波形データの書き込みができないというだけで、TLフレーム100からの波形データの読み出しはできるし、その他の機器の動作に影響はない。

但是,即使该分配不可能,没有分配到传输信道的装置也只是不能将波形数据写入TL帧 100,但是可以从 TL帧 100读取波形数据,并且关于该装置的其他操作和其他装置的操作都不受影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような形式で、複数のプロセッサは、バッファ内のそれぞれのウォーターマークに到達する書込ポインタまたは読取ポインタに少なくとも部分的に基づいて、バッファへの書込み、バッファからの読取り、および割込要求の受信を行ってよい。

以此方式,多个处理器可至少部分地基于在缓冲器内到达其相应水印的写入指针或读取指针而向缓冲器写入、从缓冲器读取且接收中断请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

電場の共鳴方式の場合は、ミリ波帯よりも低周波を使用する場合は回路基板側で使用している信号との干渉(EMI)を考慮する必要があるし、また、ミリ波帯を使用する場合は信号に関してのミリ波信号伝送との間での干渉を考慮する必要がある。

在电场谐振系统的情况下,当使用比毫米波段更低的频率时,需要考虑与电路板侧使用的信号的干扰 (EMI),而当使用毫米波段时,需要考虑与关于信号的毫米波信号传输的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、垂直方向の係数が所定数集まり次第、すなわち、所定ライン数集まり次第、右側のリフティングのステップの方向に示されるように、左から右へと、垂直方向のリフティング構成による演算(すなわち、垂直リフティング演算)が行われる。

另外,每当在垂直方向上收集了预定数目的系数时,即,每当收集了预定数目的行时,如右边部分的提升步骤方向所示,就从左侧到右侧执行利用垂直方向上的提升配置的操作 (即,垂直提升操作 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、被写体輝度の変化に対して、ダイナミックレンジの拡大量が急激に変わることはなく、滑らかに変化する。

并且,对于被摄体亮度的变化,动态范围的扩展量不会急剧变化,而是平滑变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

あなた様のお手紙をいただきましたが,同じく首都におりながら配達に3日もかかるのは,どういうわけか合点が参りません.

得到先生的一封信,我不解何以同在京城中,而寄递要至三天之久? - 白水社 中国語辞典

第1のMCSとリソースサイズとの組み合わせが行列にあるか否かが決定され、第1のMPDUサイズについて、第1のリソースサイズが第1のMCSよりロバストなMCSで行列にあるか否かが決定される。

确定第一 MCS和资源大小组合是否在矩阵中,还确定对于第一 MPDU大小,第一资源大小在矩阵中是否具有比第一MCS更健壮的MCS。 - 中国語 特許翻訳例文集

いずれの場合も、各カテゴリに関するすべての分析の後、参照番号106において、すべてのカテゴリの分析を組み合わせ、多重アラームがトリガされたかどうかを決定する。

无论如何,分析完每个类别之后,在参考数字 106处,将对所有类别的分析组合起来并判断是否已经触发了多个警告。 - 中国語 特許翻訳例文集

読み取り幅に亘って設置された光源1から照射された光は、透過体8を通過し、原稿などの被照射体4を照射する。

从遍及读取宽度方向设置的光源 1射出的光通过透射体 8对原稿等照射对象 4进行照射。 - 中国語 特許翻訳例文集

同じ基地局のアンテナに割り当てられるパターン間の干渉は、1つの基地局のアンテナに割り当てられるすべてのパターンを、単に、相互の時間のみまたは周波数のみのシフトとすることによって最小限に抑えることができる。

可通过确保指配给基站天线的所有模式正好是彼此在时间或在频率上的位移而使指配给同一个基站的天线的模式之间的干扰最小化。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】本発明の第3実施形態に係わるカメラにおいて、動画の撮影タイミングと撮影内容の関係を示す図である。

图 14是示出在本发明的第 3实施方式的照相机中,动态图像的拍摄时机与拍摄内容的关系的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

あなたに皆のためにこの件を片づけていただくのだから,口実を捜して断わって知らん顔をしないようにしてくれ.

让你替大伙办这件事,你别找辙推托不管。 - 白水社 中国語辞典

患者4は、患者4の身体にわたってデータをストリーミングする医療センサ1を身につける。

患者 4佩戴着医用传感器 1,医用传感器 1在患者 4的身体上流传输数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

スタートキーの操作時に片面読取が指定されている場合には、片面読取が行われる(ステップS201,S202)。

在操作开始键时指定了单面读取的情况下,进行单面读取 (步骤 S201、S202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図示を割愛するが、図5〜図5Bに示した電源部300の各構成例(第1例〜第3例)は、任意に組み合わせることができる。

应该注意,尽管未图示,但图 5到图 5B中所示的配置示例 (第一到第三示例 )可以如期望的那样组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

既に述べたように、用いられた方法は、利用可能なメタデータによって初期化され、組み合わせられている。

如已经提到的,所用的方法通过可用元数据初始化并组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 .... 138 139 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS