「みはば」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > みはばの意味・解説 > みはばに関連した中国語例文


「みはば」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9366



<前へ 1 2 .... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 .... 187 188 次へ>

(多く人を侮ったり無関心だったりする場合に)彼は横目で人を見る.

他斜着眼睛看人。 - 白水社 中国語辞典

この短い言葉は,彼の仕事の意義を如実に説明している.

短短的几句话,形象地说明了他工作的意义。 - 白水社 中国語辞典

彼らは軍艦を操縦し,荒波の海原を巡らする.

他们驾驶着军舰,巡逻在绿波滚滚的海洋。 - 白水社 中国語辞典

敵は残酷に人民を虐殺した,野蛮な虐殺を行なった.

敌人野蛮地屠杀人民。 - 白水社 中国語辞典

狭くて陰気な店先とぼろの看板はどちらも昔のままだ.

狭小阴湿的店面和破旧的招牌都依旧。 - 白水社 中国語辞典

この言葉は非常に的確に人民の意志を表現している.

这句话异常确切地说出了人民的意志。 - 白水社 中国語辞典

彼のこれらの言葉には私を表彰するという意味がある.

他的这些话有表扬我的意思。 - 白水社 中国語辞典

我々皆で一緒に行こう,(それ以上よいことはない→)それが一番よい.

我们大家都去,那再好也没有了。 - 白水社 中国語辞典

この地区は一昨年100年に1度もないというひどい旱魃に見舞われた.

这个地区前年遭到了百年不遇的旱灾。 - 白水社 中国語辞典

私めは自分が罪を犯したとわかっているので,甘んじて罰を受けます.

小人知罪,甘愿受罚。 - 白水社 中国語辞典


彼は道端で手を挙げてタクシーを呼び止め,乗り込んだ.

他在马路边儿上扬手叫住了一辆出租车,坐了进去。 - 白水社 中国語辞典

また、逆に、水平ブランク期間が短い場合、読み出し開始タイミング制御部222は、係数データの読み出しを開始するタイミングを、なるべく時間的前に設定する。

相反,如果水平消隐间隔短,则读取开始定时控制单元222将系数数据的读取开始定时在时间上设置为尽可能早。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、RAM41の画像バッファーは、少なくともブロック分の読取画像データを記憶する容量があればよく、読取範囲R全体の読取画像データを記憶する場合に比べて、記憶容量が小さくてもよい。

另外,RAM41的图像缓冲存储器只要至少具有存储信息块量的读取图像数据的容量即可,与存储读取范围 R整体的读取图像数据的情况相比较,存储容量小也无妨。 - 中国語 特許翻訳例文集

これによれば、CPU40は、媒体の読み取りが実行される前に入力された設定コマンドに基づいて、円滑かつ確実に、読取画像データの転送中における記録媒体Sの排出を選択し実行できる。

由此,CPU40能够基于在执行介质的读取之前输入的设定命令,平滑且可靠地选择执行读取图像数据的传送中的记录介质 S的排出。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、RAM41の画像バッファーは、少なくともブロック分の読取画像データを記憶する容量があればよく、読取範囲R全体の読取画像データを記憶する場合に比べて、記憶容量が小さくてもよい。

另外,RAM41的图像缓存器只要有存储至少一块的读取图像数据的容量即可,其存储容量可以比存储读取范围 R整体的读取图像数据时小。 - 中国語 特許翻訳例文集

損失の多いネットワーク環境(例えば802.11x)におけるエラーにはしばしばバースト性があり、エラーの短いバーストは、例えば任意のフィールドに代わる全部のm個のスライスを削除するため、各フィールドのスライスを順次送信することは望ましい場合がある。

这可能是合乎需要的,因为有损网络环境 (例如 802.11x)中的差错通常是突发性的,其中差错的短突发可能消除针对例如给定场的所有 m个片段。 - 中国語 特許翻訳例文集

ガード帯域幅は、一般に未使用である帯域幅範囲の終端に沿った帯域幅の部分である。

保护带宽是沿着带宽范围边缘、通常不使用的带宽的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

このR−D分析は、一般に、レートとひずみのバランスをとる、すなわち詳しく述べると、予測ビデオブロックの第1および第2のバージョンを符号化する際に使用されるデータ量と、何らかの定量化された品質レベル、たとえば、ひずみのレベルまたは量と、のバランスをとる。

此 R-D分析通常平衡速率与失真,或更清楚地说,平衡在编码预测性视频块的第一版本及第二版本时所使用的数据的量相对于某一量化质量等级 (例如,失真等级或失真量 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記メッセージを再読み取りする前記試みが異なるスクランブリング情報によってうまくいけば、前記メッセージは、不明のスクランブリング変化ゆえに、前記最初の試みの後にうまく読み取られなかったことが確認される、請求項1に記載の方法。

2.根据权利要求 1所述的方法,其中,进行如下确认: 如果使用不同的加扰信息来尝试重读所述消息获得了成功,则在所述第一次尝试之后没有成功读取所述消息是由于未知的加扰改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 前記メッセージを再読み取りする前記試みが異なるスクランブリング情報によってうまくいけば、前記メッセージは、不明のスクランブリング変化ゆえに、前記最初の試みの後にうまく読み取られなかったとする、請求項11に記載の無線通信装置。

12.根据权利要求 11所述的无线通信装置,如果使用不同的加扰信息来尝试重读所述消息获得了成功,那么在所述第一次尝试之后没有成功读取所述消息是由于未知的加扰改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、提示されたメタデータは、番号または識別情報に関連付けられた使用分類(例えば、プロバイダ名)、モバイル・デバイスの使用量に関連付けられた残りの通信時間長さ(例えば、ユーザは、残り約400分を持っている、ユーザは、無料の非プロバイダ時間を残り約400分持っている)、モバイル・デバイスの使用量に関連付けられた残りの契約数(例えば、プランは、約10の無料のテキスト・メッセージを受信できる)、または、これらの組み合わせを含みうる。

例如,所公开的元数据包括与号码或标识关联的使用类别 (usage classification)(例如,供应商名字 )、保持与移动设备的使用情况关联的通信时间量 (例如,用户有大约 400分钟的剩余时间、用户有大约 400分钟的免费非供应商剩余时间等等 )、保持与移动设备的使用情况关联的接通数 (例如,可以接收大约 10条免费文本消息的计划 )或它们的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、SPEとPPEは独立した要素としてソフトウェアに見えなければならない。

然而,SPE和 PPE必须看来像是软件作为独立的元件。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、注釈1はフレーム601の左上の隅の方形ボックスに対応付けられている。

例如,注释 1与帧 601左上角中的矩形框相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図6に示す注釈を見ているユーザは注釈1に不満かもしれない。

例如,查看图 6中所示的注释的用户可能对注释 1不满意。 - 中国語 特許翻訳例文集

換言すれば、各者は計算全体を通じて該者の入力信号の機密を保持する。

换言之,在整个计算过程中各方均使自己的输入信号保密。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、画像処理装置100は、さらにファクシミリ機能などを有する複合機であってもよい。

例如,图像处理装置 100也可以是进一步具有传真功能等的复合机。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、PTYビット内のデータコードすべてに、特定の意味が割り当てられているわけではない。

举例来说,并非 PTY位内的所有数据代码均已被指派有特定意义。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、共振器221−224は、それぞれ、導波路213−216に光学的に結合される。

例如,谐振器 221-224分别光学地耦合到波导 213-216。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択されたAFの数は、例えば約5個未満のAFなどのさらに少ないものであってもよい。

选定的 AF的数目可甚至更小,例如,少于约 5个 AF。 - 中国語 特許翻訳例文集

LOバッファは、一般的に、ミキサの前でLO信号をバッファリングするために提供される。

通常提供 LO缓冲器以在混频器之前缓冲 LO信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で使用する場合、「IP」は全般に全てのバージョンのインターネットプロトコルを意味する。

如本文所使用的,“IP”一般是指所有版本的网际协议。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリバッファ124Aの第1のセグメントが及ぶ場合のある時間の長さは、最大20ミリ秒(ms)である。

存储器缓冲器 124A的第一区段可跨越的时间长度高达 20毫秒 (ms)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような状況は、例えば、図10及び11に示す導波回路の実施例において現れる。

这种环境例如在图 10和图 11所示的波导回路实施例中呈现。 - 中国語 特許翻訳例文集

タイマは、例えば、毎ミリ秒1単位ずつ、メモリに含まれる値が減分する。

计时器例如每毫秒令存储器中存储的值减少一个单位。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、角度αは、0°<α<90°を満たす所定角度であり、例えばα=10°、30°、45°、60°などである。

这里,角度α是满足 0°<α< 90°的预定角。 例如,角度α是 10°、30°、45°或 60°等。 - 中国語 特許翻訳例文集

基板は、SLMデバイス108と統合され、単一の光学組立体を形成することができる。

可以将该衬底与 SLM108集成以形成单个光学组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

2番目の最もロバストなプリアンブルタイプは、アドミッション/プローブプリアンブル(Admission/Probes Preamble)132である。

第二个最具鲁棒性的前导符类型是许可 /探测前导符 132。 - 中国語 特許翻訳例文集

本体制御部121は画像読取装置100を含む例えば画像形成装置の全体を制御する。

主体控制部 121控制包括图像读取装置 100在内的例如整个图像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

一定の時間としては、例えば、数十mS(ミリ秒)〜数S(秒)が設定される。

作为预定时间,例如设置数十毫秒 (ms)至数秒 (s)之间的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、経過時間は数十mS(ミリ秒)〜数S(秒)に設定することが可能である。

例如,经过的时间可以被设置为数十毫秒 (ms)至数秒 (s)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、逆変換ユニット120は、右下の四分の一の係数の各々を予め設定しない。

举例来说,反变换单元 120不预先设置右下四分之一部分的每一系数。 - 中国語 特許翻訳例文集

クロックの立上がりエッジであれば、読出し部7は、以下の処理を行う(ステップS13)。

如果时钟在上升边缘,则读取单元 7执行下面的处理 (步骤 S13)。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の設計では、1組の多重化構成を、例えば、LTE規格で定義することができる。

在另一个设计中,例如,在 LTE标准中,可以定义复用配置集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらは変幻自在な使い方をするが厳密にいえば、使い方が定められているものもある。

这些的用法虽然自由变换,但严格来说,也有些用法是固定的。 - 中国語会話例文集

メグミは、海外の大学へ入学するために、TOEFLでいい点数を取らなければいけません。

惠为了可以进入国外的大学,托福必须取得高的分数。 - 中国語会話例文集

このスイミングスクールは子供と一緒に親も通わなければなりません。

在这所游泳学校里,家长也不得不和孩子一起去。 - 中国語会話例文集

特定の銘柄については単位未満株の売買請求制度が設けられている。

对于特定的上市公司设有不足一股的股份买卖申请制度。 - 中国語会話例文集

そのロックバンドはそのテレビ番組のためだけに一度だけ結成されたスーパーグループだ。

这个摇滚乐队正是为了那个电视节目而一时结成的超级乐团。 - 中国語会話例文集

消防団員たちは適切な防護装備と自給式呼吸器を身に着けなければならない。

消防队员们必须配备合适的防护装备和自给式呼吸器。 - 中国語会話例文集

請求先と配送先が同じであれば箱の中身を確認しなさい。

付款方和收货方是相同的话请确认一下箱子里的内容。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 .... 187 188 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS