意味 | 例文 |
「みみかけ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 83件
時々、一人で携帯を見て笑っている人を見かけます。
经常看到独自一人看着手机笑的人。 - 中国語会話例文集
(見た目はよいが食べるとまずい→)見かけは立派であるが実際には役立たない.
中看不中吃((慣用語)) - 白水社 中国語辞典
近年、ペットボトル飲料の景品付販売をよく見かけます。
最近,经常看到附赠瓶装饮料的销售。 - 中国語会話例文集
見かけはほとんど同じでも、素材は大きく変わっている。
即使外观几乎一样,原材料也发生着很大的变化。 - 中国語会話例文集
ある日、私は野球部のマネージャーの姿を見かけました。
那天我看到了棒球部经理的身影。 - 中国語会話例文集
見かけはほとんど同じでも、素材は大きく変わっている。
外观大体差不多,但原材料变化很大。 - 中国語会話例文集
ジェーンを探しているのですが、あなたは彼女を見かけましたか。
我在找简,你看见她了吗? - 中国語会話例文集
私の兄は公園で見かけた人についてそらとぼけている。
我哥哥假装不知道关于在公园里看到的人的事情。 - 中国語会話例文集
長い間,彼がこんなに喜ぶのを我々はめったに見かけなかった!
多少天来,我们很少看到他这么高兴过! - 白水社 中国語辞典
子供たちは母の姿を見かけると,遠くから大声で叫びだした.
孩子们看到了妈妈,老远就喊叫起来。 - 白水社 中国語辞典
クラスメートたちは私を見かけると,わっと言って取り囲んだ.
同学们见了我,轰一下就把我围上了。 - 白水社 中国語辞典
客観的法則を尊重し,見かけ倒しのようなことはやらない.
尊重客观规律,不搞花架子。 - 白水社 中国語辞典
彼は見かけは冷ややかであるが,実際にはとても熱意がある.
他外面冷冰冰的,其实内心很热诚。 - 白水社 中国語辞典
こういう形式は,これまで人々のよく見かけるところである.
这种形式,一向为人所习见。 - 白水社 中国語辞典
あの人はよく見かける人だが,名前を忘れてしまった.
那个人看着很眼熟,不过忘掉了名字。 - 白水社 中国語辞典
見かけだけは堂々とした天下の大盗人が人民の労働の成果を横領している.
一些冠冕堂皇的江洋大盗侵吞着人民的劳动成果。 - 白水社 中国語辞典
このキャンディーは仰々しく紙に包んであるけれど,実際はうまくない,全く見かけ倒しだ!
这种糖别看纸包纸裹的,其实不好吃,完全是样子货! - 白水社 中国語辞典
近ごろ、ノンアルコールビールやカフェイン抜きのコーヒーをよく見かける。
最近,经常看到无醇啤酒和无咖啡因的咖啡。 - 中国語会話例文集
いつだったか後になってその医者は彼の隣人の娘を通りで見かけた。
记不清是什么时候,后来那个医生在街上看到了邻居的女儿。 - 中国語会話例文集
いつだったか後になってその医者は彼の隣人の娘を通りで見かけた。
不知什么时候,后来那个医生在路上遇见了他邻居的女儿。 - 中国語会話例文集
私はかなりの時をアラスカで過ごしてきたが、 クズリを見かけたことはほとんだない。
我在阿拉斯加住了很久,但是从来没有见过狼獾。 - 中国語会話例文集
最近の若い子のファッションで、伊達メガネをかけている子をよく見かける。
最近经常看到戴平光眼镜的年轻人,这是一种时尚。 - 中国語会話例文集
私は毎日そこらを出たり入ったりしているので,必ず彼の姿を見かける.
我每天在那里出来进去,断不了碰见他。 - 白水社 中国語辞典
ここ数日彼を見かけなかったのは無理もない,彼は北京へ出かけたんだもの.
怪不得这几天没有看见他,原来他上北京去了。 - 白水社 中国語辞典
この街灯の発する光は昼間よく見かけるその光とは同じでない.
这路灯所发的光与它白昼里所习见的光并不一样。 - 白水社 中国語辞典
羊頭を掲げて狗肉を売る,見かけは立派であるが内容が伴わない.≒挂羊头卖狗肉.
羊头狗肉((成語)) - 白水社 中国語辞典
人はその見かけで能力の有無を判断することができず,海の水は1斗升でその量を測ることができない.
人不可貌相,海水不可斗量。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
このため、レコーダ11は、記録媒体37へのコンテンツの記録と、そのコンテンツの、記録媒体37からの再生とを(見かけ上)並列に行う機能を有することとする。
为此,记录器 11被配置为具有 (显然 )并行地执行记录介质 37中内容的记录和从记录介质 37的内容的再现的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示された実施形態においては、(図6において網掛けで示される)ダイの中央付近のコラム状領域は、設定、クロック、および他の制御論理のために用いられる。
在图示的实施例中,接近裸片的中心的柱状区域 (在图 6中以阴影展示 )用于配置、时钟及其它控制逻辑。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、図22(c)における網掛け部分は、画素810の深度情報d(i,j)よりも上書き優先度が小さい画素として判断され、更新画素とされた画素である。
结果,图 22C的阴影部分为被确定为重写优先级低于像素 810的进深程度信息 d(i,j)的优先级的像素,从而可将其看作更新像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示された実施形態においては、(図8内に網掛けで示される)ダイの中央部に近いコラム状領域は、設定、クロックおよび他の制御論理のために用いられる。
在图示实施例中,裸片的中心附近的柱形区域 (图 8中以阴影展示 )用于配置、时钟和其它控制逻辑。 - 中国語 特許翻訳例文集
搬送中の原稿は、給紙ローラー20を通過してガラス板22上を進むが、図3に示すように原稿の前端が光源32からの光を受けると、影が生じる(網掛け部分参照)。
传送中的原稿通过给纸辊 20前进到玻璃板 22上,但如图 3所示原稿的前端若接受光源 32的光,则产生影 (参照阴影部分 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
左目用画像と右目用画像の視差が大きく、立体画像の見かけ上の位置が、液晶表示パネル134の表示画面よりも手前に飛び出している場合、または表示画面よりも奥に位置している場合は、左右の画像の輝度差が大きくなり、液晶に印加する電圧は図4に示すような駆動波形となる。
当用于左眼的图像L和用于右眼的图像 R之间的视差大,而且立体图像的外观 (apparent)位置突出至液晶显示面板 134的显示屏幕的前方,或者将其定位在显示屏幕的后方时,左和右图像之间的亮度差变大,而且施加于液晶的电压具有图 4中所示的驱动波形。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |