意味 | 例文 |
「みみぐけ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2658件
縁組み,結婚.
婚媾 - 白水社 中国語辞典
偶然見付けたお店
偶然找到的店 - 中国語会話例文集
糸口を見つける.
找头绪 - 白水社 中国語辞典
ぐしゃっと何かぐにゃぐにゃした物を踏みつけた.
一脚踩上了个软乎乎的东西。 - 白水社 中国語辞典
ミーティングを設ける
安排会议。 - 中国語会話例文集
糸口を見つけ出して
找出线头 - 中国語会話例文集
盗み食いをしてはいけない.
别偷吃东西。 - 白水社 中国語辞典
君はすぐ電語をかけて尋ねてみることができないのか.
你就不会打个电话问一问? - 白水社 中国語辞典
それをまっすぐ見続けてください。
请你继续盯着那个看。 - 中国語会話例文集
すぐに見つけることができました。
我马上就找到了。 - 中国語会話例文集
塩は水の中ですぐに溶ける.
盐在水里很快就溶化。 - 白水社 中国語辞典
君は風景に見とれて,道を急ぐのを忘れないように.
你别光顾看光景,忘了赶路。 - 白水社 中国語辞典
計画の進み具合はどうですか。
计划的进程如何? - 中国語会話例文集
横面を殴りみぞおちを蹴る.
嘴巴匙子窝心脚((慣用語)) - 白水社 中国語辞典
軍隊と人民との関係.
军民关系 - 白水社 中国語辞典
同じタイミングで彼らは四葉のクローバーをみつけた。
与此同时,他们找到了四叶草。 - 中国語会話例文集
同じタイミングで彼らは四葉のクローバーをみつけた。
他们同时找到了四叶草。 - 中国語会話例文集
偶然、人ごみの中で彼を見かけた。
偶然在人群中相遇找到了他。 - 中国語会話例文集
泳ぐことを少しだけ楽しみにしていました。
我对游泳曾有一点点期待。 - 中国語会話例文集
サンドウィッチ持って行くけど、めぐみもいる?
我会带三明治去,惠也要吗? - 中国語会話例文集
君たち開けて見さえすれば,すぐわかる.
你们打开看看,就知道了。 - 白水社 中国語辞典
彼らは1組また1組と分かれて出かけた.
他们一起一起地走了。 - 白水社 中国語辞典
水は空の恵みで生じるもので,川は公のものだ.
水是天生的,河是公家的。 - 白水社 中国語辞典
マーケットタイミングは見込みに基づいているので危険だ。
因为是基于概率所以市场时机把握是有风险的。 - 中国語会話例文集
(行き止まりの道が1本あるだけだ→)出口のない道を歩んで何の望みもない.
死路一条((成語)) - 白水社 中国語辞典
片方の耳だけにイヤリングをつける。
只在一边耳朵上戴上耳环。 - 中国語会話例文集
泉の水はかぐわしく酒は澄んでいる.
泉香而酒洌 - 白水社 中国語辞典
彼らはぐるっと取り囲み,騒ぎを見物する.
他们团团围拢来,看热闹。 - 白水社 中国語辞典
(中国人民解放軍・人民武装警察の)現役軍人.
现役军士 - 白水社 中国語辞典
泉の水はかぐわしく酒は澄んでいる.
泉香而酒洌 - 白水社 中国語辞典
計画出産の仕事における抜け道をふさぐ.
堵住计划生育工作中的窟窿。 - 白水社 中国語辞典
ミーティングを抜け出してきます。
溜出会议。 - 中国語会話例文集
タイミングが良かっただけです。
只是时间刚刚好而已。 - 中国語会話例文集
ちゃんとした防具を身につけなさい。
请穿戴好防具。 - 中国語会話例文集
水薬を塗りつけなさい.
把药水擦上去吧。 - 白水社 中国語辞典
話の糸口が見つけられない.
理不出话绪来 - 白水社 中国語辞典
階段で転んでけがをしないよう,皆ぐいぐい押してはいけない.
大家在楼梯上不要推搡,以免跌坏。 - 白水社 中国語辞典
経験を積み重ねる中で育まれた勘。
在积累经验中孕育的直觉。 - 中国語会話例文集
人類は自然の恵みを待っていてはいけない.
人类不能等待自然的恩赐。 - 白水社 中国語辞典
この薬は傷口につけるとひどくしみる.
这种药水擦在伤口上蜇得慌。 - 白水社 中国語辞典
密室で計略を巡らす.
策划于密室 - 白水社 中国語辞典
人民解放軍を創建する.
缔造人民解放军 - 白水社 中国語辞典
省から調査組を派遣して来た.
省里派来了调查组。 - 白水社 中国語辞典
酒の上で見苦しいことをする.
酒后失态((成語)) - 白水社 中国語辞典
((書簡))(手紙の末尾に用い)敬具.
此致敬礼 - 白水社 中国語辞典
彼は首が太くて短いから、後ろからでもすぐ見分けがつく。
他的脖子又粗又短,在身后看也能立刻分辨出来。 - 中国語会話例文集
もうすぐ春休みだが、お金がなくて遊びに行けない。
虽然就快到春假了,但是因为没有钱不能去玩。 - 中国語会話例文集
海外に出かけていたために、すぐに返信できずにすみません。
因为去了国外,不能立即回信对不起。 - 中国語会話例文集
明日、サンドウィッチ持って行くけどめぐみの分も作ろうか?
明天要带三明治过去,要不要把惠美的那份也做了? - 中国語会話例文集
(のぞきからくりを見破る→)(人をだます)からくりの正体を見破る,化けの皮をはぐ.
戳穿西洋镜((慣用語)) - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |