「みみたぼ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > みみたぼの意味・解説 > みみたぼに関連した中国語例文


「みみたぼ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1522



<前へ 1 2 .... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 .... 30 31 次へ>

今後一層のチェック体制の強化によりミスの防止に努めます。

今后将进一步强化核对体制,努力防止错误的发生。 - 中国語会話例文集

僕とジョンは今度の土曜日にテニスをする計画を立てているところだが、君も参加しないかい。

我和约翰虽然打算在下个星期六打网球,但你想要参加吗? - 中国語会話例文集

歴史は1枚の鏡であり,遅かれ早かれ陰謀家の正体を映し出すだろう.

历史是一面镜子,迟早会照出阴谋家的本相。 - 白水社 中国語辞典

競技場の南北両側の上方に,それぞれ試合の合計点を表示する大スクリーンがある.

赛场南北两侧上方,各有一块显示比赛积分的大屏幕。 - 白水社 中国語辞典

一般にデフォルト重み付け予測と呼ばれる第1の動き補償双予測アルゴリズムまたはモードは、リスト0の第1のフレームおよびリスト1の第2のフレームの各識別されたビデオブロックにほぼ等しい重みを適用することに関与し得る。

第一运动补偿双向预测性算法或模式 (其通常被称为默认加权预测 )可涉及将大致相等权重施加于列表 0的第一帧及列表 1的第二帧的每一经识别视频块。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンスタレーション内に他のシンボルがある場合は、プロセス100はステップ108に進み、そうでなければ、プロセス100は決定110に進み他の初期でない送信アンテナを処理する。

如果在群集中存在另一符号,则过程 100行进到步骤 108,否则,过程 100行进到决策 110以对其它非初始发射天线进行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、タッチスクリーン63に表示された仮想的なボタンが操作者の手指によって触れられると、このような操作は当該仮想的なボタンに対する押下操作であるとみなされる。

例如,通过操作者的手指触碰到触摸屏 63上显示的虚拟的按钮时,这样的操作被视为是对该虚拟按钮的按压操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

最尤検出器は、コンスタレーションにおける全ての可能性のあるシンボルを送信する各送信アンテナの全組み合わせを考慮することによって送信されたシンボルを検出するが、プロセス100は、これらの全組み合わせのサブセットを考慮する。

而最大似然法检测器通过考虑每一发射天线在群集中发射每个可能的符号的所有组合而对所发射的符号进行检测,过程 100考虑所有这些组合的子集。 - 中国語 特許翻訳例文集

このLμcom201は、後述するボディ制御用マイクロコンピュータ101(絞り制御手段)(以下、Bμcom101と略記する)と、通信コネクタ160を介して電気的に接続されており、Bμcom101と各種のデータの授受が可能であり、Bμcom101により制御される。

该 Lμcom 201经由通信连接器 160与后述的主体控制用微型计算机101(光圈控制部 )(以下,简记为 Bμcom 101)电连接,能够与 Bμcom 101进行各种数据的交换,并且受 Bμcom 101控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例においては、図4も参照し、各ドーターボード20は4個のDSPを有し、その各はメモリー30と組み合わせられる。

在一个示例中,并且也参考图 4,每一个子板 20具有四个 DSP 28,每一个 DSP 28具有相关联的存储器 30。 - 中国語 特許翻訳例文集


16−QAMコンスタレーション内に、4つの同位相振幅および4つの直交位相振幅のすべての組み合わせについてのシンボルがある。

在 16-QAM群集中存在针对四个同相振幅及四个正交相位振幅的每一个组合的符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

他のシンボルがある場合は、プロセス500はステップ518に進み、そうでなければ、プロセス500は決定512に戻る。

如果存在另一符号,那么过程 500前进到步骤 518,否则过程 500返回到决策 512。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、デジタル複合機などの画像処理装置は、個々のユーザが要望する使用用途および好みが常に同じではない。

然而,在数字复合机等图像处理装置中,各用户期望的使用用途以及喜好通常是不同的。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成装置1は、プレビューボタンBN5の押下操作に応答して、原稿を光学的に読み取り、コピー用画像を生成する(ステップS12)。

图像形成装置 1响应于预览按钮 BT5的按压操作,以光学方式读取原稿,并生成复印用图像 (步骤 S12)。 - 中国語 特許翻訳例文集

仮押さえ済みの物件について、他に交渉希望のお客さまもいらっしゃいますので、なるべく早期に検討結果をご連絡下さい。

关于您的保留物件,因为有别的客户也感兴趣,所以请您尽快告知考虑结果。 - 中国語会話例文集

(お坊さんが傘を差す—無髪(無法)で空が見えない→)何はばかることなくむちゃをする,勇敢に古い制度に立ち向かう.

和尚打伞[—无发(无法)无天]((しゃれ言葉)) - 白水社 中国語辞典

(人に似ているよりも,ずっと多く幽霊に似ている→)容貌がひどく醜い,痛めつけられ二度と見られないほどである.

三分像人,七分像鬼。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

又、図14の上方の図で示すように、液晶表示部11は、例えば、確認画面C1の右下に、再設定ボタンB1とスタートボタンB2を表示する。

此外,如图 18的上方的附图中所示,液晶显示部 11例如在确认画面 C1的右下方显示重新设定按钮 B1与开始按钮 B2。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、保護除去コンポーネント326’は、保護組み入れコンポーネント326によってOFDM/OFDMAシンボルの間に組み入れられた保護区間を除去するかもしれない。

保护移除组件 326′随后可移除由保护插入组件 326插入诸 OFDM/OFDMA码元之间的保护区间。 - 中国語 特許翻訳例文集

電池収納部16にフレキシブル基板10及び支持部材23を固定したユニット34は、レリーズボタン4を固定した前面外装カバー2に対して光軸と略平行にA方向に組み込まれる。

将单元 34沿与光轴大致平行的方向 A组装到固定有释放按钮 4的前表面外壳 2中,在该单元 34中,柔性基板 10和支撑构件 23被固定于电池收纳单元 16。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、上記の事情に鑑みてなされたものであり、原稿の両面読取を中断し、その後に再開する場合に、同じ原稿面を重複して読み取るのを防止することができる画像読取装置を提供することを目的とする。

本发明就是鉴于上述情况,其目的之一是要提供一种在中断原稿的双面读取后重新开始读取的情况下,能够防止重复读取相同的原稿面的图像读取装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

この試み自体、容疑者をしぼり込むだけの意味しかなく、そこにいた全員を調べたら結果として真犯人に行き当たっていたはずなので見当違いとは言えないが、やはり名探偵のやり方としてはいささか説得力にかける行為であった。

这个试图本身单单是确定嫌疑犯的意思而已,审讯当时在场的所有人的话,自然而然的可以找到犯人,所以虽然不能说做法有错误,但作为大侦探来说,有点缺乏说服力了。 - 中国語会話例文集

その方法は、さらに、各タイミング仮定について、対応する複数の重みを備えた干渉抑制フィルタを使用して、シンボルのバーストの部分集合を濾波すること、及び、選択基準に対応するタイミング仮定の内の1つを選択することを備える。

对于每个时基假言,使用具有对应的多个权重的干扰抑制滤波器对该码元阵发的该子集进行滤波; 以及选择这多个时基假言中对应于选择准则的一个时基假言。 - 中国語 特許翻訳例文集

その方法は、さらに、各タイミングの仮定について、対応する複数の重みを備えた干渉抑制フィルタを使用して、シンボルのバーストの部分集合を濾波すること、及び、選択基準に対応する複数のタイミングの仮定のうちの1つを選択することを備える。

对于每个时基假言,使用具有对应的多个权重的干扰抑制滤波器对该码元阵发的该子集进行滤波; 以及选择这多个时基假言中对应于选择准则的一个时基假言。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図10(a)に示す表示例では、東京都等の4都県についてのみ示すが、例えば、上下スクロールボタン405および406を押下することにより、他の道府県選択ボタンを表示させることができる。

注意,尽管在图 10的(a)中举例说明的显示例子中,只示出了四个省,比如东京,不过通过按压例如上下滚动按钮 405和 406,能够显示其它省选择按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、各演奏者は、他の演奏者が聞くミックスに影響を及ぼすことなく、自身のニーズまたは嗜好に合った独自のミックスを生成することができる。

这样,每个乐师能生成适合他或她的需要或喜好的独特混音而不影响其他乐师听到的混音。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ21は、主ループ201から外れて動作し、ステップ202において、例えばボタンを押す行為と関連づけられた割り込みフラグを検出することによって、ボタンが押される行為を検出する。

操作离开主循环 201,处理器 21将诸如通过检测与按钮按压相关联的中断标志来检测按钮按压事件 (步骤 202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

組み込まれたディスプレイやユーザ入力ボタンを含む携帯電話などの装置においては、ユーザI/Oブロック180は、ディスプレイやボタンを表す。

在诸如包括集成显示器和用户输入按钮的蜂窝电话等设备中,用户 I/O块 180可以表示显示器和按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、本発明の目的は、上述した事情に鑑みてなされたものであり、光学読取装置が受光素子を線型に並べたリニアイメージセンサーを用いて読み取った画像を処理する場合に、意図しない画像の反転を防止できるようにすることにある。

为此,本发明正是鉴于上述事实而提出的,其目的在于,当处理光学读取装置利用线状地排列了受光元件的线性图像传感器来读取的图像时,能够防止意想不到的图像的颠倒。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、「サブアドレス」はFAX番号の区切りマークを意味し(このマークより後にボックスを指定)、「ポーズ」は一定の時間間隔を与えることを意味し、「オンフック」は回線を接続させて番号を入力することを意味し、「*」および「#」はボックス指定時の記号を意味している。

“子地址”指 FAX号码的分割标记 (通过该标记指定后面的盒 )、“暂停”指空开一定的时间间隔、“挂机”指连接线路并输入号码、“*”以及“#”指指定盒时的标号。 - 中国語 特許翻訳例文集

勿論、そのようにする場合にも、第2筐体2を中間位置に位置させたときに、操作ボタン11及び押しボタン12が設けられた第1筐体1の両端部を第2筐体2から左右方向へ突出させることが望ましい。

即使在这种情况下,希望当第二壳体 2处于中间位置时,具有设置在其上的操作按钮11和按钮 12的第一壳体 1的相对端应从第二壳体 2向左和向右凸出。 - 中国語 特許翻訳例文集

露光が終了して、ミラーボックス120の内部が状態Aになると(S1406)、マイコン110は、ミラーボックス120の内部を再び状態Bに戻して、ライブビュー表示を再開させる(S1407)。

若曝光结束,镜箱 120的内部变为状态 A(S1406),则微机 110将镜箱 120的内部再次返回状态 B,使实时取景显示重新开始 (S1407)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、図3の正面から見て右側のボンディングパッド39a〜39dと左側のボンディングパッド38a〜39dは、シート36a〜36dに形成された導体パターン37a〜37dにより電気的に接続されている。

因此,从图 3的正面看,右侧的接合焊盘 39a~ 39d和左侧的接合焊盘 38a~ 38d通过形成在板 36a~ 36d处的导电图案 37a~ 37d互相连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、論理グループ1202は、サブフレーム内の連続した2つのスロットからのSC−FDMAシンボルを、シンボル・ストリームに結合するためのモジュール1206を含みうる。

此外,逻辑分组 1202可包括用于将来自子帧内的两个连续时隙的SC-FDMA符号组合成符号流的模块 1206。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作デバイスとしてハードウェアボタンを使用することが許可されているタイミングで(ハードウェアボタンを使用すると処理が実行されるタイミングで)、このキーランプが点灯する。

在允许使用硬件按钮作为操作器件的定时下 (在使用硬件按钮时执行处理的定时 ),该按键灯点亮。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作デバイスとしてハードウェアボタンを使用することが許可されているタイミングで(ハードウェアボタンを使用すると処理が実行されるタイミングで)、このキーランプが点灯する。

在允许使用硬件按键作为操作器件的定时下 (在使用硬件按键执行处理的定时 ),点亮该键灯。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作デバイスとしてハードウェアボタンを使用することが許可されているタイミングで(ハードウェアボタンを使用すると処理が実行されるタイミングで)、このキーランプが点灯する。

在允许使用硬件按钮作为操作设备的时机 (当使用硬件按钮执行处理的时机 ),该键灯点亮。 - 中国語 特許翻訳例文集

1または複数のプログラムされた命令群が、シンボルの開始時において読み取られ、その後、1または複数のプログラム可能な命令群に基づいてシンボル情報が更新され、次のシンボルの開始のための時間が設定される。

在符号的开始处读取一个或多个编程的指令,然后基于一个或多个编程的指令对符号信息进行更新并设置下一个符号的开始时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

重みが等しいかまたはほぼ等しいので、式(1)において1を加算し、1ビットだけ右にシフトする(>>)ことは、pred0(i,j)+pred1(i,j)の和を2、たとえば、Bフレームの予測ビデオブロックを予測するために使用されるフレームまたはビデオブロックの総数で効果的に除算する。

由于权重相等或大致相等,所以在方程式 (1)中加上一且向右移位 (>> )一个位会有效地使 pred0(i,j)+pred1(i,j)的总和除以二,例如,用以预测 B帧的预测性视频块的帧或视频块的总数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

その装置は、第1の送信シンボルを第1のサブストリームの情報シンボルに割り当てる第1の手段、および、第2の送信シンボルを第2のサブストリームの情報シンボルに割り当てる第2の手段を含み、その第1の送信シンボルは、伝送路を介して、第2の送信シンボルと比較して減少されたエラー確率で送信される。

第一装置,用于将第一传输符号分配给第一子流的信息符号; 以及第二装置,用于将第二传输符号分配给第二子流的信息符号; - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、「ジョブリスト」のアイコンボタンB1が選択されているので、他のアイコンボタンの表示色が灰色(無変化)であるのに対して、アイコンボタンB1が灰色から水色に変化している。

在本例子中,由于选择了‘作业列表’的图标按钮 B1,所以相对于其他图标按钮的显示色为灰色 (无变化 ),图标按钮 B1从灰色改变为浅蓝色。 - 中国語 特許翻訳例文集

この携帯電話機は、このようなスライド回転機構11を一対有しており、一方のスライド回転機構11は、下筐体2の一端部2b近傍の右側面側に設けられており、他方のスライド回転機構11は、下筐体2の一端部2b近傍の左側面側に設けられている。

移动电话机具有一对滑动旋转机构 11。 一个滑动旋转机构 11被置于在下壳体 2的一个端部 2b附近的右侧表面上,另一个滑动旋转机构 11被置于在下壳体 2的另一端部2b附近的左侧表面上。 - 中国語 特許翻訳例文集

この携帯電話機は、このようなスライド回転機構11を一対有しており、一方のスライド回転機構11は、下筐体2の一端部2b近傍の右側面側に設けられており、他方のスライド回転機構11は、下筐体2の一端部2b近傍の左側面側に設けられている。

便携式电话机包括一对滑动旋转机构 11。 一个滑动旋转机构 11设置在下壳体 2的所述一个端部 2b附近的右侧,另一个滑动旋转机构 11设置在下壳体 2的所述一个端部2b附近的左侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、本発明の更に他の実施例として、特定送信アンテナのパイロットシンボルが割り当てられたOFDMシンボル領域のみにヌルREを使用する方法を示す図である。

图 10是图示按照本发明另一个实施例仅在分配了特定的发射天线的导频符号的OFDM符号区域中使用空 RE的方法的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信器は、コンスタレーション内のM個のシンボルの同位相振幅および直交位相振幅の組み合わせについての距離ノルムD(s)を演算することによって、送信されたシンボルを検出する。

接收器通过计算针对群集中 M个符号的同相及正交相位振幅的组合的距离范数D(s)而检测所发射的符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、1行おきに信号を抜き出した場合、ボトムフィールドの場合は、右側に移動した奇数ラインのみに色差信号(o)が存在し、左側の偶数ラインには色差信号(o)が存在しない事態が生じる。

此外,如果隔行提取信号,那么针对底场,出现如下情形,其中仅在移动到右手侧区域的奇数行存在色差信号 (○ ),而在左手侧的偶数行不存在色差信号 (○ )。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態によれば、復調基準信号のシンボル・ロケーション、トーン・ロケーション、あるいはこれらの組み合わせが、選択された波形タイプに応じて管理されうる。

根据另一个实施例,根据所选择的波形类型,对解调参考信号的符号位置、音调位置或者它们的组合进行管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、スルー画像モードボタンであるボタンSW44を押下すると(ステップS3:Yes)、MPU3はミラー駆動機構8を動作させ、ミラーをミラーアップ状態にし、また、シャッター駆動機構9を動作させ、シャッターを開ける動作を行なう。

当用户按下用作直通图像模式按钮的按钮 SW 44时 (步骤 S3为“是”),MPU 3操作镜驱动机构 8,以设置镜处于镜上升状态,并且还操作快门驱动机构 9,以打开快门。 - 中国語 特許翻訳例文集

この時点で連続撮影がスタートし、ちょうどシャッターチャンスのタイミングでレリーズ釦103をほぼ全ストローク近くまで深く押し込む。

此时开始连续拍摄,正好在快门时机的定时,将释放按钮 103深按至几乎接近整个行程处。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、撮影時には、左ボタンにマクロ機能のON/OFFを切り替える機能が割り当てられ、右ボタンにストロボモードを切り替える機能が割り当てられる。

例如,在成像期间,向向左按钮分配宏功能的用于切换开启 /关闭的功能,并向向右按钮分配用于切换频闪模式的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 .... 30 31 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS