「みみぶくろ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > みみぶくろの意味・解説 > みみぶくろに関連した中国語例文


「みみぶくろ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3128



<前へ 1 2 .... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 .... 62 63 次へ>

社内管理者用データ生成部104は、検索した情報(ジョブ実行者名またはアドレス)に仮称を置き換えることによって、読み出したログデータ5を更新する(#724)。

公司内管理者用数据生成部 104通过对检索到的信息 (作业执行者名或者地址 )置换临时名称,从而更新读出了的记录数据 5(#724)。 - 中国語 特許翻訳例文集

より詳細には、図7には、漏洩同軸#1〜#3の受信信号の同期タイミングの差分が図6に示した例である場合に送信タイミング調整部154が行う処理の具体例を示している。

具体地,图7示出了在泄漏同轴电缆 #1至 #3的接收信号的同步定时的差如图 6中所示的情况下由发送定时调整单元 154执行的处理的具体示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

CC論理、翻訳エンジンおよび辞書はみな同じハードウェアで実装されることもできるし、あるいはシステムの異なる諸部分において実装されることもできる。

CC逻辑、翻译引擎和字典可以全部在相同硬件中实现或在系统的不同部分中实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

自分自身の紙の使用率が表示部に表示されるため、各ユーザは、ログインするごとに現在の紙の使用状況を認識することができる。

由于自己的纸张使用率显示在显示部上,所以各用户每次进行注册都能够知道当前的纸张使用状况。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部4は、CPU等により構成され、図示しないメモリ等から画像処理プログラムを読み込んで実行し、カメラ2の各部を統括的に制御する。

控制部 4由 CPU等构成,从未图示的存储器等读取图像处理程序并执行,而统括性地控制相机 2的各部。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像読取装置1は、筐体10と、搬送ローラ11と、撮像ユニット12と、画像処理部13と、記憶部14と、状態検出器15と、媒体検出センサ16と、通信装置17と、スキャンボタン18と、制御装置19とを備えている。

图像读取设备 1包括外壳 10、传送辊 11、图像拾取单元 12、图像处理单元 13、存储单元 14、状态检测器 15、介质检测传感器 16、通信装置 17、扫描按钮 18和控制装置 19。 - 中国語 特許翻訳例文集

論理グループ1302はさらに、2等分の1番目の関数を、第1のアンテナで送信し、2等分の2番目の関数を、第2のアンテナで送信するためのモジュール1312を含みうる。

逻辑分组 1302可另外包括用于在第一天线上发射两半的第一函数并在第二天线上发射两个符号的第二函数的模块 1312。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8(b)に示すように、表示部220に3D画像が表示される場合には、表示部180には、操作支援情報431乃至434のみが黒画像に重ねて表示される。

如图 8B中所示,当在显示部分 220上显示三维图像时,在显示部分 180上仅有操作支持信息 431至 434被显示为与黑色图像重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、リムーバブルメディアコントローラ191は、リムーバブルメディア192から画像ファイル等のコンテンツを読み出してバス101を介してRAM150等に出力する。

可移除介质控制器 191从可移除介质 192读取如图像文件的内容,并且通过总线 101将内容输出到 RAM 150等。 - 中国語 特許翻訳例文集

不揮発メモリ15に保存されているロック制御モードの設定値がロック制御ON(TYPE2)モードである場合には(ステップS907;Yes)、CPU11はスキャナ部22のロック部を制御してプラテンカバーにロックをかけ(ステップS908)、以降の読取動作中はプラテンカバーのロック状態を継続する。

在非易失性存储器 15中保存的锁定控制模式的设定值是锁定控制 ON(TYPE2)模式的情况下 (步骤 S907;是 ),CPU11控制扫描部 22的锁定部而对原稿盖施加锁定 (步骤 S908),在之后的读取动作中继续原稿盖的锁定状态。 - 中国語 特許翻訳例文集


また、ブロックタイプ情報により、符号列に動きベクトル情報を含まないダイレクトモードだと判断した場合は、ピクチャメモリ103からアンカーピクチャの同位置のマクロブロックの動きベクトル情報、ブロックタイプ情報およびアンカーピクチャの表示時間情報を読み出して動きベクトルを算出し、算出された動きベクトルを動き補償部106、マクロブロック情報保存部111に出力する。

并且,在根据块类型信息来判断为代码串中不包含运动矢量信息的直接模式的情况下,从图像存储器 103中读出锚图像的同位置的宏块的运动矢量信息、块类型信息以及锚图像的显示时间信息来算出运动矢量,并将算出的运动矢量输出到运动补偿部 106、宏块信息保存部 111。 - 中国語 特許翻訳例文集

自動算出の場合、例えば、右眼用入力画像と、左眼用入力画像との間で、一定ブロックサイズ毎にブロック相関を求めながら、最も相関の高くなるシフト量を探索し、各ブロック毎の視差を求める。

在自动计算的情况下,例如,通过计算用于右眼输入图像与左眼输入图像之间的恒定块大小中的每一个的块相关性并且通过找出其中相关性变为最高的移位量获得用于每一块的视差。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の実施形態における図5(基本動作)と、図10および図14で説明したように、消去読取モードによる原稿の読取時に原稿内の画像に消色トナーが使用されているか否かの判断は、複合機10のスキャナ部22(22a)にて原稿に特定波長光を照射する前に読み取った第1読取画像と照射した後に読み取った第2読取画像とを取得し、これらの読取画像を比較することで行う。

如在第 1实施方式的图 5(基本动作 )和图 10和图 14中所说明,在消除读取模式的原稿的读取时判断在原稿内的图像中是否使用脱色调色剂是通过如下动作而进行: 由复合机 10的扫描部 22(22a)获取对原稿照射特定波长光之前读取的第 1读取图像和照射之后读取的第 2读取图像,并对这些读取图像进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

領域分離処理部24は、入力階調補正部23から入力されたRGB信号が表す画像中の各画素を、黒文字領域、網点領域、又は写真領域のいずれかに分離する。

区域分离处理部 24将从输入色调修正部 23输入的 RGB信号表示的图像中的各个像素分离为黑文字区域、网点区域或者照片区域的某一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム1000は機能ブロックを含むものとして表されており、その機能ブロックは、プロセッサ、ソフトウェア、またはそれらの組合せ(たとえば、ファームウェア)によって実装される機能を表す機能ブロックとすることができることを諒解されたい。

应了解,系统 1000被表示为包括功能块,所述功能块可为表示由处理器、软件或其组合 (例如,固件 )实施的功能的功能块。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム1200は機能ブロックを含むものとして表されており、その機能ブロックは、プロセッサ、ソフトウェア、またはそれらの組合せ(たとえば、ファームウェア)によって実装される機能を表す機能ブロックとすることができることを諒解されたい。

需要理解的是,系统 1200表示为包含功能方框,这些功能方框代表由处理器、软件或者其组合 (例如,固件 )所实现的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

40. 前記ベクトル化エントロピーコーディングは、前記拡張層ビデオブロックを2次元ブロックの変換係数から前記1つまたは複数のベクトルへ走査して、前記1つまたは複数のベクトルを別々にエントロピー符号化することを含み、前記1つまたは複数のベクトルは複数の1次元セットの前記変換係数を含む、請求項33に記載のデバイス。

40.根据权利要求 33所述的装置,其中所述向量化熵译码包含将所述增强层视频块从变换系数的二维块扫描为所述一个或一个以上向量,以及单独地对所述一个或一个以上向量进行熵译码,其中所述一个或一个以上向量包含所述变换系数的一维集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

同期タイミングを確保する第3の方法では、画素部10Aでの遅延とA/D変換部11Aでの遅延をそれぞれ考慮して、光通信部12Aに供給される駆動クロックφOptが生成されるので、光通信による高速変調での同期タイミングを、確実に守ることができる。

在用于确保同步时序的第三方法中,由于考虑像素单元 10A中的延迟和 A/D转换器11A中的延迟来产生要提供到光通信单元12A的驱动时钟φOpt,因此可以可靠地确保光通信中高速调制的同步时序。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、スキャン処理部209は入力画像に対し、スキャナ画像処理部118を制御して画像の圧縮等、適切な画像処理を施した後、ジョブコントロール処理部201へ画像処理済みの入力画像を通知する。

扫描处理单元 209还控制扫描器图像处理单元 118对输入图像进行诸如压缩的适当的图像处理,然后向作业控制处理单元 201通知经过图像处理的输入图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

この状態で上筐体1に対して上記開スライド方向のスライド移動の力を加えると、突出ブロック53が、図12に矢印で示すように回転キック部材51の当接部51a側の端部を下筐体2側に押し下げる。

这种状态下,当对上壳体1施加沿滑动打开方向滑动上壳体1的作用力时,如图12中的箭头所示,凸块 53朝着下壳体 2的方向向下挤压旋转反冲部件 51的接触部分 51a一侧的端部。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、例えば、制御部81は、操作卓21からのデフォルトリコールの操作信号に応じて、ロード指示部86を制御して、CG記述データ記憶部83から、調整対象パラメータを含むCG記述データを読み出させ、画像生成部87に供給させる。

具体地,例如,控制部件 81响应于来自控制台 21的默认召回操作信号来控制载入指示部件 86从 CG描述数据存储部件 83读出包括调节对象数据的 CG描述数据并且将读出的 CG描述数据提供给图像产生部件 87。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ブロック504では、イベントマッチングサービス134が、ブロードキャストコンテンツの一部で識別されたメタデータに基づいて、ユーザのプロファイルに関係するイベント基準を満たす少なくとも1つのイベントメタデータをその一部が含むか否かを決定する。

接下来,在框 504,事件匹配服务 134基于由广播内容的该部分识别的元数据来确定该部分是否包含满足与用户简档相关联的事件标准的至少一个事件元数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上説明したように、本実施形態では、排出制御部として機能するCPU40は、光学読取装置110による記録媒体Sの表面の読み取りが終了した後、少なくとも読取画像データのホストコンピューター200への転送中に、媒体搬送モーター26を制御して、記録媒体Sを手差口15又は排出口20から排出する。

如以上说明所述,在本实施方式中,作为排出控制部发挥功能的 CPU40在基于光学读取装置 110的记录介质 S的表面的读取结束之后,至少在将读取图像数据向主计算机200传送中,控制介质输送电动机 26,将记录介质 S从手动插入口 15或排出口 20排出。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、一部の態様では、方法またはアルゴリズムのステップおよび/または動作は、コンピュータプログラム製品に内蔵可能な機械読み取り可能媒体および/またはコンピュータ読み取り可能媒体のコードおよび/または命令セットのうちの1つまたはこの組み合わせとして常駐可能である。

另外,在一些方面,方法或者算法的步骤和/或动作可通过一个或者任意组合或集合的代码和 /或指令的形式位于机器可读介质和 /或者计算机可读介质上,并且该介质可合并到计算机程序产品中。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、駆動系により駆動ローラ112aが回転している場合に、撮像位置から撮像用ローラ113bと画像読取支持板11bとの間を通過し、さらに、駆動ローラ112aと従動ローラ112bとの間に進入した媒体Pは、駆動ローラ112aの回転により筐体10から、つまり、画像読取装置1から外部に排出される。

就是说,当驱动辊 112a由驱动系统旋转时,已经在成像辊 113b和图像读取支撑板 11b之间从成像位置通过并且在驱动辊 112a和从动辊 112b之间前进的介质 P通过驱动辊 112a的旋转从外壳 10(也就是从图像读取设备 1)被排出到外部。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、“データ書込”付き機能ブロックは、書込プロセスを表し、そのうち、ターゲット装置100Tの処理回路110は、ターゲット装置100Tの記憶モジュール120に前記データを書き込み、もっと具体的には、ターゲット装置100Tの記憶モジュール120内のデータベース、例えば、前述のようなデータベースに前記データを書き込む。

此外,标记为“数据输入”的功能方块代表写入程序,在所述写入程序中,目标装置 100T的处理电路 110将数据写入到目标装置 100T的存储模块 120,更确切来说,将数据写入目标装置 100T的存储模块 120之中的数据库 (例如上文所述的数据库 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ADC26aを構成する各ADCでデジタルの信号に変換された画素信号は、列選択回路27aで選択された列毎に読み出され、図1に示した信号処理部8に出力される。

针对由列选择电路 27a选择的各个列,在 ADC 26a中被转换为数字信号的像素信号被读取,并且被输出给图 1所示的信号处理器 8。 - 中国語 特許翻訳例文集

この状態でカメラ制御部20は、複数のサムネイルの中から任意に1つのサムネイルがタップ操作等で選択されると、記録デバイス34から、当該選択されたサムネイルに対応する画像ファイルを読み出す。

这种状态下,如果通过轻敲操作等,在多个缩略图中选择了任意一个缩略图,那么照相机控制器 20从记录装置 34中读取与选择的缩略图对应的图像文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、リセットまたは読み出しを行うための画素DPXの駆動回路の少なくとも一部は、画素DPXと同一の第1の半導体基板SUB1に形成されることが望ましい。

此外,希望用于要复位或经历数据读出的像素 DPX的驱动电路的至少一些形成在与形成像素 DPX相同的第一半导体基底 SUB1上。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにすることにより、印刷設定の変更は、ガジェットの印刷設定ボタンをクリックする直前にアクティブになっていたアプリケーションプログラムの印刷要求に対してのみ有効となる。

由此,印刷设定的变更只对紧挨着点击小工具的印刷设定按钮之前成为有效的应用程序的印刷请求有效。 - 中国語 特許翻訳例文集

データは、順方向リンクによってのみブロードキャストされるので、順方向リンク送信機810の場合、基地局とは逆に、これらのRX構成要素は存在しないことが認識されるべきである。

应了解,在前向链路发射器 810的情况下,如与基站相对,由于数据仅经由前向链路来广播,所以这些 RX组件可能不存在。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録メディア1033は、例えば、磁気ディスク、光磁気ディスク、光ディスク、または半導体メモリ等の、読み書き可能な任意のリムーバブルメディアである。

记录介质 1033可以是任何可读和可写的可移除介质,例如磁盘、磁光盘、光盘或半导体存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集

垂直信号線116を通じて、各画素から出力された電圧は、画素信号読み出し回路としての列並列処理部160に出力される。

这样的经由垂直信号线 116从各个像素输出的电压被输出至用作像素信号读出电路的列并行处理部分 160。 - 中国語 特許翻訳例文集

共振器460の有効光路長は、実質的に応答曲線604の窪みの最小値(即ち中心点)が、約193390GHzに位置する矢印で表されるレーザライン(光キャリア周波数成分)に位置するように、選択される。

选择谐振腔 460的有效光学长度,使得响应曲线 604中下陷的最小值 (或者中心点 )与由位于约 193,390GHz处的箭头表示的激光线 (光载波频率分量 )实质上相一致。 - 中国語 特許翻訳例文集

組み込まれたディスプレイやユーザ入力ボタンを含む携帯電話などの装置においては、ユーザI/Oブロック180は、ディスプレイやボタンを表す。

在诸如包括集成显示器和用户输入按钮的蜂窝电话等设备中,用户 I/O块 180可以表示显示器和按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信機155は、送信機105などの複数の送信機からブロードキャストされる複数の信号を受信することが可能である。 この場合、受信信号151は、このような信号の幾つかの組み合わせを表す。

接收机 155可以接收来自诸如发射机 105的多个发射机的多信号广播,在此情况下接收信号 151将表示这些信号的某种组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、矢印81−2のタイミングでは、信号レベルは閾値を超えていると判定され、そのタイミングのクロックに対応する1/2etu区間はサブキャリア無と判定されることになる。

相反,在箭头 81-2的时刻,确定信号电平超过阈值,并确定与该时刻的时钟对应的 1/2-etu间隔是子载波存在间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、内部ネットワークへのアクセス権を(例えば、動的ホスト構成プロトコル(DHCP)によって)通常有する携帯機器は、特定エリア内を移動している間にのみ、このアクセス権を行使するとしてよい。

例如,仅当通常具有到内部网络的访问权利 (例如,经由动态主机配置协议 (DHCP))的移动设备正在特定地理区域中四处移动时,该移动设备才可使用那些访问权利。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック524において、この更新通知情報は、この現在の実装済みのセキュリティ対策が最新になっているかどうかを判定する際に後で使用するためにこのネットワークセキュリティモジュールによって記憶される。

在块 524,网络安全模块存储更新通知信息,以稍后用于确定当前实施的安全措施是否是最新的。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの受信アンテナのみを利用する場合には、時空コード用のプリプロセッサは省くことができ、ユニット84はイコライザを含んでよい。

如果仅仅利用了一个接收天线,则可以省略用于空时码的预处理器,并且单元 84可以包括均衡器。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、数式1のように、符号化対象ブロックからの距離に応じて重みが小さくなる関数を用いて、ヒストグラムを作成してもよい。

例如,可以如数学式 1那样,按照距编码对象块的距离而使用权重变小的的函数来生成直方图。 - 中国語 特許翻訳例文集

または図9に示すように、符号化対象ブロックを中心に、距離に応じてコストが小さくなるフィルタを時空間方向に適用して重みを設定してもかまわない。

另外,也可以如图 9所示,以编码对象块为中心,在时空间方向上应用按照距离成本变小的滤波器来设定权重。 - 中国語 特許翻訳例文集

シグネチャがマッチングする場合、ステップ417から実行が継続され、このステップではその対応するローカルチャンクがその再構築済みのオブジェクトに追加される。

如果匹配,执行在步骤 417继续,其中对应的本地信息块被附加到重建对象中。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上述したようにFEC復号結果をエラー伝搬の抑制に利用することにより、FEC復号結果の利用タイミングが、次のブロックの処理実行タイミングまで時間的に後になる。

另外,如上所述,通过将 FEC解码结果用在对错误传播的抑制中,应用 FEC解码结果的定时被延迟到对下一块的处理定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリンター本体11は、図3に示すように、記録媒体Sを搬送する媒体搬送機構(搬送部)100と、この媒体搬送機構100で搬送される記録媒体Sの先端が突き当てられて当該記録媒体Sを整列させる整列機構28と、小切手に設けられたMICR情報の読み取りや、通帳に設けられた磁気ストライプに対して磁気情報の読み取り又は書き込みを行う磁気ヘッド34を備えた磁気データ読書部29と、この磁気データ読書部29の磁気ヘッド34がMICR情報の読み取りを含む磁気情報処理の実行時に、記録媒体Sの浮き上がりを抑制すべく、記録媒体Sを上から押える媒体押え部30と、を有している。

磁数据读写部 29,其具有磁头 34,该磁头 34进行在支票上设置的 MICR信息的读取或相对于在存折上设置的磁条进行磁信息的读取或写入; 介质按压部 30,在执行包括该磁数据读写部 29的磁头 34所进行的 MICR信息的读取在内的磁信息处理时,为了抑制记录介质 S上浮,该介质按压部 30从上方按压记录介质 S。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリンター本体11は、図3に示すように、記録媒体Sを搬送する媒体搬送機構(搬送部)100と、この媒体搬送機構100で搬送される記録媒体Sの先端が突き当てられて当該記録媒体Sを整列させる整列機構28と、小切手に設けられたMICR情報の読み取りや、通帳に設けられた磁気ストライプに対して磁気情報の読み取り又は書き込みを行う磁気ヘッド34を備えた磁気データ読書部29と、この磁気データ読書部29の磁気ヘッド34がMICR情報の読み取りを含む磁気情報処理の実行時に、記録媒体Sの浮き上がりを抑制すべく、記録媒体Sを上から押える媒体押え部30と、を有している。

磁性数据读写部 29,其具有磁性头部 34,该磁性头部 34进行设置在支票上的 MICR信息的读取、对设置在存折上的磁条进行磁性信息的读取或写入; 以及介质按压部 30,其在该磁性数据读写部 29的磁性头部 34执行包括 MICR信息在内的读取在内的磁性信息处理时,为抑制记录介质 S的浮起,从上方按压记录介质 S。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5の場合も、白抜き部分が左眼用画像L又は右眼用画像Rの処理期間(主に点灯期間と考える。)を表しており、黒塗り期間が黒画面の処理期間(主に点灯期間と考える。)を表している。

同样,在图 5的情况中,白色条部分表示左眼图像 L或右眼图像 R的处理时段 (主要被视为点亮时段 ),而黑色条所示的时段指示了黑屏的处理时段 (主要被视为点亮时段 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替的に、動き補償ユニット35は、最初に、たとえば、上記の式(1)で表されるデフォルト重み付け予測アルゴリズムに従って、予測ビデオブロックの第1のバージョンを計算するためにこれらのブロックを検索した後、様々な参照ビデオブロックをローカルにキャッシュあるいは維持または記憶し得る。

或者,运动补偿单元 35可在首先检索各种参考视频块以根据默认加权预测算法 (例如,如上文的方程式 (1)所表示 )而计算预测性视频块的第一版本之后本地高速缓存或以其它方式维持或存储这些参考视频块。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、中継処理ボード100が、独立に動作可能な複数の電子回路を含み、通常モードでは全ての電子回路が動作し、低電力モードでは、一部の電子回路への電力供給が止められることとしてもよい。

并且,也可以是,中继处理板 100包括能够独立动作的多个电子线路,在”通常模式”下所有的电子线路都动作; 在”低功率模式”下,停止向一部分电子线路内供给功率。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶部150は、例えば、半導体メモリなどの書き込み可能な記録媒体で構成され、無線通信装置100による通信処理を実行するためのプログラムをロードしたり、各種パラメータ値を記憶したりするワーク・メモリとして用いられる。

存储单元150包括可写记录介质(例如,半导体存储器),并且用作工作存储器,在该工作存储器中装载由无线通信设备 100执行通信处理的程序并且存储各种参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 .... 62 63 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS