意味 | 例文 |
「みもざ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1636件
この畳み込み演算は、デジタルフィルタの最も基本的な実現手段であり、フィルタのタップ係数に、実際の入力データを畳み込み乗算するものである。
卷积方法是实现数字滤波器的最基本机制,并且通过在滤波器的抽头系数中卷积实际输入数据来执行乘法。 - 中国語 特許翻訳例文集
各タップは、重み係数Wiに乗算され、これは、乗算部904で実行される。
这些抽头中的每一个被乘以加权系数 wi,该加权系数 wi被应用到乘法器 904。 - 中国語 特許翻訳例文集
残された私は身の凍る思いで、遠ざかっていく灯りを見つめていた。
被留下来的我几乎动弹不得地凝视着远去的灯光。 - 中国語会話例文集
お申し込み内容の変更は登録完了後に別途お手続き頂く必要がございます。
申请内容的变更需要在完成登录后另外办理手续。 - 中国語会話例文集
申し訳ございませんが、今回の求人は経験者のみを対象とさせて頂いております。
很抱歉,这次的招募只针对有经验的人。 - 中国語会話例文集
それらは交通混雑やゴミ問題を引き起こす。
那些会引起交通拥堵和垃圾问题。 - 中国語会話例文集
現在そのカメラの動作に問題は見られません。
现在从那个相机的运作上看不出问题。 - 中国語会話例文集
あなたに取材の申込をしたい。
我想向你提出采访的申请。 - 中国語会話例文集
寝る時は肌触りの良い物を身に着けたい。
睡觉的时候想要穿亲肤的衣服。 - 中国語会話例文集
彼はザブンと水の底へ潜っていった.
他一个猛子潜到水底下了。 - 白水社 中国語辞典
庭の中の小道は玉石のモザイクが施してある.
甬道是鸡卵石嵌镶的。 - 白水社 中国語辞典
うまく名目を作り,民衆の財産をかき集める.
巧立名目,搜刮民财。 - 白水社 中国語辞典
(学校で補充読本として用いる)郷土教材.
乡土教材 - 白水社 中国語辞典
海のように深く,火山のように燃えたぎる愛.
深沉得像大海,狂热得像火山一样的爱。 - 白水社 中国語辞典
一家の者は皆まだ目覚めていない.
全家人都还没醒过来。 - 白水社 中国語辞典
両方のモードは、残留側波帯変調にもとづいている。
这两种模式都是基于残留边带调制的。 - 中国語 特許翻訳例文集
君はもう一度顧客に電話して謝罪するべきだと私は思う。
我觉得你应该再给顾客打一次电话道歉。 - 中国語会話例文集
(事の大小軽重を区別せず)十把一からげに処理する,みそもくそも一緒に取り上げる.
眉毛胡子一把抓((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
胸の痛みが強い場合はホルモン剤を使うことがあります。
胸疼得厉害的时候有用过激素制剂。 - 中国語会話例文集
現在担当の者が振り込み手続きを行っている最中です。
目前负责人正在进行汇款手续。 - 中国語会話例文集
傷がいえると痛みを忘れる,喉元過ぎれば熱さを忘れる.
好了疮疤忘了疼。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
受験申し込み者は昨日現在で,既に1000人余りいた.
截至昨日,报名的已经有一千多人。 - 白水社 中国語辞典
昔,水田や鉱山で使った木製の揚水機,足踏み・手こぎ水車.
龙骨车 - 白水社 中国語辞典
ウェブブラウザの目的はHTML文書を読み込み、それをウェブページとして表示することだ。
网页浏览器的目的是读入HTML文件,将它在网页上表示出来。 - 中国語会話例文集
お客様の欲しい物、おみやげが必ず見つかるお店を目指しています。
目标成为顾客能找到一切想要的东西和土特产的店。 - 中国語会話例文集
なお、エンクロージャ45は、板状部材49を用いず、部品取付部材41のみで密閉空間を構成するようにしても良い。
在包围部 45中,也可不使用板构件 49而只通过部件安装构件 41来构成密封空间。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでの教示は、少なくとも1つの他のデバイスと通信するためのさまざまなコンポーネントを用いるデバイス中に組み込んでもよい。
本文中的教示可并入于装置中,所述装置使用各种组件以用于与至少一个其它装置通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
今日の座談会では,君が口火を切って,私たちのもくろみを話したまえ.
今天开座谈会,你打头炮,把我们的打算谈一谈。 - 白水社 中国語辞典
また、CIS読み取りユニットが避ける部材は、他の部材、例えば支持部材を留めるネジであってもよい。
并且,CIS读取单元所避开的部件也可以是其他的部件、例如用于固定支承部件的螺钉。 - 中国語 特許翻訳例文集
(人の心は肉でできていて柔らかい→)(人に自分の気持ちをくみ取ってほしいと懇請するときや自分が他人に同情せざるを得ないときに用い)人には血も涙もあるものだ.
人心都是肉长的((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
利口な人は不利な状況に陥ってもしばらく我慢してみすみす損なことはしない,賢しい人は転んでもただでは起きない.≒好汉不吃眼前亏.
光棍不吃眼前亏。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
既に在庫過剰にもかかわらず、在庫が更に増えた機種を見つけた。
尽管已经有很多库存了,但我还发现了积压得更严重的机型。 - 中国語会話例文集
既に在庫過多にもかかわらず、在庫が更に増えた機種を見つけた。
尽管库存已经很多,但我还发现了更加不断积压的机型。 - 中国語会話例文集
野積倉庫に保管することができる物は鉄材や木材などに限定されている。
可以在露天仓库保管的东西只能是像钢材木材之类的。 - 中国語会話例文集
私が入院していたときに、親切にもお見舞いに来てくれてありがとうございます。
在我住院的期间,非常感谢您好意地过来探望我。 - 中国語会話例文集
お見積もりの材質と前回にサンプルをいただいたの材質が同じでしょうか。
估价的木材和上次拿到的样品的木材是一样的吗? - 中国語会話例文集
ご退院おめでとうございます。一日も早く元気なお姿が見られることを願っております。
恭喜出院。希望能早日看到您恢复活力。 - 中国語会話例文集
君らの意見にはどちらにも賛成できないから,私は中立を選ばざるを得ない.
你们的意见我们都不赞同,我只能选择中立。 - 白水社 中国語辞典
死ぬことの意味は同じではない,あるものは泰山より重く,あるものは鴻毛より軽い.
死的意义有不同,或重于泰山,或轻于鸿毛。 - 白水社 中国語辞典
ある実施形態において、具体的な識別子を用いるユーザが一人のみの場合もある。
在一些实施例中,可能只有一个具有特定标识符的用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
21世紀美術館は金沢市民にとって最も身近な美術館です。
21世纪美术馆对于金泽市民来说是最亲近的美术馆。 - 中国語会話例文集
その後、各レジスタからの出力(Dout00〜Dout24)を用いて畳み込み演算部802でフィルタ演算を実行する。
之后,由卷积计算器 802通过使用来自寄存器组 801中的寄存器的输出 (Dout00~ Dout24)来执行滤波计算。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットからお申込みの際、車内の座席表からお好みの座席を選ぶことができるサービスを提供しています。
从网上申请时,提供可以从车内的座位表选择喜欢的座位的服务。 - 中国語会話例文集
見かけはほとんど同じでも、素材は大きく変わっている。
即使外观几乎一样,原材料也发生着很大的变化。 - 中国語会話例文集
あなたの緑と青の使い方はいつも鮮やかで美しいですね。
你对绿色和蓝色的使用总是又鲜艳又美丽。 - 中国語会話例文集
これと同様に、あれも日本人にとって身近な存在だ。
跟这个一样,那个对日本人来说也是很熟悉的存在。 - 中国語会話例文集
私は日本在住のドイツ人からの手紙にとても嬉しくなった。
我收到了来自住在日本的德国人的信,很开心。 - 中国語会話例文集
見かけはほとんど同じでも、素材は大きく変わっている。
外观大体差不多,但原材料变化很大。 - 中国語会話例文集
日本在住のドイツ人からの手紙にとても嬉しくなった。
我收到了住在日本的德国人的信,变得非常高兴。 - 中国語会話例文集
現在、医療機関または保健所で診てもらっていますか。
现在,在医疗机构或是保健所进行诊疗吗? - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |