意味 | 例文 |
「みりみり」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 21778件
彼女はかわいそうなふりをして,皆の同情を引いた.
她装得挺可怜的,引起了大家的同情。 - 白水社 中国語辞典
君は他の誰よりもよくわかっているくせに,しらをきるのはよせ!
你比谁都明白,别装蒜啦! - 白水社 中国語辞典
君はまだ働き盛りで,まさにその持てる力を発揮できるころだ.
你还在壮年,正是大有作为的好时光。 - 白水社 中国語辞典
警察の再三にわたる取り調べで,彼はようやく事実を認めた.
警察一再追逼,他才承认事实。 - 白水社 中国語辞典
明日山に狩りに行くので,皆さん道具をちゃんと準備してください.
明天上山打猎,请大家准备好工具。 - 白水社 中国語辞典
出かける前に,彼女は念を入れてじっくりと身支度をした.
出门前,她着意打扮了一番。 - 白水社 中国語辞典
君は少しは自分の名誉を大切にしなさい,あまり勝手なことをしないように.
你要自爱些,不要太随便。 - 白水社 中国語辞典
彼はあまりにもうぬぼれていて,自分の先生まで見下している.
他太自大了,连自己的老师也看不起。 - 白水社 中国語辞典
生活はまだ自分で賄えない,身の回りのことをまだ自分でできない.
生活还不能自理。 - 白水社 中国語辞典
(水脈まで掘り下げ水圧によって自噴させる)被圧井戸,自噴の油井.
自流井 - 白水社 中国語辞典
手柄を立てて自分の犯した罪を償う.≒立功折zhé罪,立功赎罪.
立功自赎((成語)) - 白水社 中国語辞典
学生たちは祖国のすばらしい未来について思うままに語り合っている.
学生们纵谈着祖国美好的未来。 - 白水社 中国語辞典
ここ数年間,我々のしてきた回り道はずいぶんになるなあ!
这几年,我们的弯路可走了不少了啊! - 白水社 中国語辞典
おごり高ぶる気持ちは君が前進し続けるのを妨げる.
骄傲自满的思想阻碍你继续前进。 - 白水社 中国語辞典
一般に明示的重み付け予測と呼ばれる、第2の動き補償双予測アルゴリズムまたはモードは、第1および第2のフレームの各識別されたビデオブロックの重みを判断し、次いで、デフォルト重み付け予測アルゴリズムに関して上記で説明されたものと同様の、重み付きブロックを発生するための重みの乗算と加算とを実行することに関与し得る。
第二运动补偿双向预测性算法或模式 (其通常被称为显式加权预测 )可涉及确定第一帧及第二帧的每一经识别视频块的权重,且接着执行类似于上文关于默认加权预测算法所描述的乘法及加法的用以产生加权块的权重的乘法及加法。 - 中国語 特許翻訳例文集
メモリカード201Kに設けられたスロット構造4Aとの固定用の凹形状構成298Kに第1例〜第5例のミリ波伝送構造に適用して、メモリカードKの固定と併せて、ミリ波信号伝送路9によりミリ波帯での高速・大容量対応のデータ通信を行なえるようになる。
通过将根据第一到第五示例的毫米波传输结构应用于用以固定到槽结构 4K的凹陷形状配置298K(在存储卡 201K中提供所述凹陷形状配置 298K),结合存储卡 201K的固定,通过毫米波信号传输线 9,可以实现准备用于毫米波段中的高速和高容量的数据通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上の処理により、左のAE測光エリアの重み付け中心座標を基準に、右のAE測光エリアを視差量だけシフトすることで、撮像系のAE測光エリアの重み付け中心座標の視差をなくし、測光値および露出レベルのずれを防ぐことができ、観察者に見やすく疲れにくい安定した状態の立体画像を提供できる。
根据以上处理,使右 AE测光区域相对于左 AE测光区域中的加权中心坐标移位了视差量,因此,可以消除成像系统的 AE测光区域的加权中心坐标之间的视差,可以防止测光值和曝光水平的差异,并且可以向观看者提供很容易看见图像且观看者不疲倦的处于稳定状态的立体图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、重み係数w1n乃至wMnによれば、「帯域n」である特徴量毎の帯域特徴量マップR1n乃至RMnにおいて、被写体領域特徴量和が最大となる特徴量の帯域特徴量マップに最大値1となる重み付けがされ、その他の帯域特徴量マップには、被写体領域特徴量和に応じた重み付けがされる。
换言之,利用权重系数 w1n到 wMn,对属于“带 n”的每个特征量的带特征量图 R1n到RMn之中的使被摄体区域特征量和最大的特征量的带特征量图进行加权以产生最大值 1,并且根据被摄体区域特征量和对其它带特征量图进行加权。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、重み係数w1乃至wmによれば、特徴量毎の合成特徴量マップC1乃至CMにおいて、被写体領域特徴量和が最大となる特徴量の合成特徴量マップに最大値1となる重み付けがされ、その他の帯域特徴量マップには、被写体領域特徴量和に応じた重み付けがされる。
换言之,利用权重系数 w1到 wM,对每个特征量的合成特征量图 C1到 CM之中的使被摄体区域特征量和最大的特征量的合成特征量图进行加权以产生最大值 1,并且根据被摄体区域特征量和对其它带特征量图进行加权。 - 中国語 特許翻訳例文集
Bフレームの数をより多くすることは、P(又はI)フレーム間の時間がより長くなることを意味する。
更多的 B帧意味着 P帧(或 I帧 )之间的时间更长。 - 中国語 特許翻訳例文集
FT用GUI画像430の領域431には、このファミリーツリーがツリー型で表示される。
在用于 FT的 GUI图像 430的区域 431中通过树结构显示该家谱树。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、この場合、画像生成部424は、家系図型のファミリーツリーを生成する。
即,在该情况下,图像生成部 424生成家谱图结构的家谱树。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、画像表示装置100から出力される光は、右円偏光となって出力される。
因而,从图像显示设备 100输出的光被输出为右旋圆偏振光。 - 中国語 特許翻訳例文集
決定された利得状態は、ミキサの第1の利得、第2の利得、または第3の利得に対応する。
所确定的增益状态对应于混频器的第一、第二或第三增益。 - 中国語 特許翻訳例文集
エントリPTS_EP_fineにより、解像度が5.7ミリ秒で、11.5秒までの範囲で検索が可能である。
根据该条目 PTS_EP_fine,可以以 5.7毫秒的分辨率在多至 11.5秒的范围内执行搜索。 - 中国語 特許翻訳例文集
このときの物体740に対応する、右目画像における像の幅はW'であり、Wよりも大きい。
此时,对应于对象 740的右眼图像的图像宽度为 W′,其大于 W。 - 中国語 特許翻訳例文集
出力信号は、電力増幅器5により与えられた非線形歪を含む。
输出信号包含由功率放大器 5给出的非线性失真。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4に、時間(紙送り量)とセンサー出力との関係を示すグラフを示す。
图 4是时间 (送纸量 )和传感器输出的关系的曲线图。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなタイミング制御により逆量子化部102からの出力(矢印127)が制御される。
通过这种定时控制,控制来自逆量化单元 102的输出 (箭头 127)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのサーチウィンドウは、P-SCH検出タイミングのためにCPICHに対してより小さくなりうる。
由于是 P-SCH检测到的时序,所以对于 CPICH的搜索窗口会较小。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより画素130に入射した光束を、効率よくコア部132に導いている。
这使得能够有效率地把入射到像素 130上的光束引到芯部件 132。 - 中国語 特許翻訳例文集
有利なことに、左と右の各ビデオシーケンスは、3つの画像より多く含む。
有利地,每个左侧和右侧视频序列包括不止三个图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4では、例えば、第1の制御領域は、第1の組のユーザにリソース422を割り当てる。
在图 4中,例如,第一控制区域向第一用户集合分配资源 422。 - 中国語 特許翻訳例文集
家に帰ってからは、夕食をとってからテレビを見たりパソコンをしたりします。
回到家之后,吃完饭看看电视玩玩电脑什么的。 - 中国語会話例文集
強大な魔力と怪力、変身能力、あらゆる者を惑わす妖艶な魅力を併せ持つ。
兼具强大的魔力和蛮力、变身能力以及魅惑所有人的妖艳魅力。 - 中国語会話例文集
この四つの意味の根本は自発つまり、自然の成り行きを表すところにある。
这四个的根本意思是自发,就是表现顺其自然的意思。 - 中国語会話例文集
立法府に対し認められる裁量権の幅はあまり広すぎないだろうか?
立法机关所被承认的自由裁量权的范围过于广阔了吗? - 中国語会話例文集
借り株残が増えているということは、カラ売りをする人が増えていることを意味する。
借入股票余额增多是卖空的人增多。 - 中国語会話例文集
ジムに行って、その後は家で音楽を聴いたり映画を見たりしてくつろぎます。
去了健身房之后在家里听听音乐看看电影慢慢休息。 - 中国語会話例文集
今から観光名所を見て回りたいのですが、何かあなたのお勧めはありますか。
我现在想走一遍观光景点,你有什么推荐的地方吗? - 中国語会話例文集
彼女は好奇心旺盛で何にでも興味を持ってやりたがります。
她因为好奇心旺盛,所以对每件事都充满兴趣的尝试去做。 - 中国語会話例文集
B級グルメとは、安価で庶民的でありながら、おいしいと評判の料理のことです。
B级美食指的是价格低廉又好吃而广受好评的料理。 - 中国語会話例文集
従者は私をちらりと見たものの、会釈をしただけで通りすぎて行った。
随员虽然瞥了我一眼,但只是点了个头就走过去了。 - 中国語会話例文集
秋は行楽のシーズンで、バーベキューをしたり、野球やサッカーを見に行ったりします。
秋天是游玩的季节,或去烤肉,或去看棒球或足球的比赛。 - 中国語会話例文集
日曜日は天気が悪く、家で掃除をしたり高校野球を見たりしていました。
星期天天气不好,在家打扫打扫卫生,看看高中棒球什么的度过了。 - 中国語会話例文集
ホームステイをして、以前よりもっと韓国に興味を持ったし、もっと大好きになりました。
在当地家庭寄宿了之后,比起以前对韩国更有兴趣,变得更喜欢韩国了。 - 中国語会話例文集
お酒作りにおいていかに水が重要かこれでおわかり頂けるかと思います。
通过这个能知道了对于酿酒而言水有多么的重要。 - 中国語会話例文集
サンフランシスコの街をゆっくり見るなら、トラムは格好の乗り物だ。
想慢慢的欣赏洛杉矶的街道的话,有轨电车是非常好的选择。 - 中国語会話例文集
元祖の味をしっかり守り、さらにその味を独自に進化させている店です。
这是一家既好好的保持着原始的味道,又进一步开发独特味道的店。 - 中国語会話例文集
スケジュールの都合により、明日の昼のランチミーティングをキャンセルしなければなりません。
根据日程的安排,不得不取消明天的午餐会议。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |