意味 | 例文 |
「みんゆう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1814件
人民英雄記念碑には10枚のレリーフがはめ込んである.
人民英雄纪念碑嵌着十幅大浮雕。 - 白水社 中国語辞典
(文化・文学・芸術・演芸などの)民族特有の表現形式.
民族形式 - 白水社 中国語辞典
人材を私有財産と考えて他部門への転出を認めないこと.
人才单位私有制 - 白水社 中国語辞典
わが国ではすべての鉱物資源・河川は全人民の所有に属する.
在我国一切矿藏、水流都属于全民所有。 - 白水社 中国語辞典
悩んでいた時友人が親身になって話を聞いてくれた。
烦恼的时候朋友就像亲人一样听我诉说。 - 中国語会話例文集
支払い期間の延長はいかなる理由があっても認められません。
不论什么理由都不允许延长付款期限。 - 中国語会話例文集
彼は悪人の誘惑に耐えられず,とうとう犯罪への道に進んだ.
他经不起坏人的勾引,终于走上了犯罪的道路。 - 白水社 中国語辞典
勇敢にイノベーションの第三・第四の波を迎えねばならない.
要敢于迎接技术革命的第三次、第四次浪潮。 - 白水社 中国語辞典
医療チームはアフリカ人民の友情を満載して北京に戻った.
医疗队满载着非洲人民的友谊回到北京。 - 白水社 中国語辞典
我々は日本人民の友好の使者を熱烈に歓迎する.
我们热烈欢迎日本人民的友好使者。 - 白水社 中国語辞典
全国の人民は英雄の偉大な功績を心から称賛する.
全国人民衷心赞颂英雄的丰功伟绩。 - 白水社 中国語辞典
写真の左側は私の兄,右側は私の友人,真ん中は私だ.
相片上左边是我哥哥,右边是我朋友,中间是我。 - 白水社 中国語辞典
彼は子供の時「富連城」俳優養成所で勉強して芸を学んだ.
他幼年在“富连城”科班儿坐科学艺。 - 白水社 中国語辞典
若い幹部を育成するため,彼はみずから離職して有能な後進に道を譲り,顧問になった.
为了培养年轻干部,他自动去职让贤,担任顾问。 - 白水社 中国語辞典
次に高い優先順位はペイ・パー・ビュー(PPV)番組に与えられる。
将次高的优先级给予按次付费 (PPV)节目。 - 中国語 特許翻訳例文集
ローリングシャッターCMOSセンサーは、読取時間(readout time)を有する。
滚动快门 CMOS传感器具有读出时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
現在、国の基準を満たした車は、税金の優遇を受けれます。
现在,满足国家标准的车可以享受税金优惠。 - 中国語会話例文集
君は友人とひざを交えて語るとき,本心をさらけ出さねばならない.
你跟朋友谈心要敞开思想。 - 白水社 中国語辞典
広場中央には人民英雄記念碑がそそり立っている.
广场中央高耸着人民英雄纪念碑。 - 白水社 中国語辞典
店の主人はしょっちゅう来る客に対してはたいへん優遇する.
店主对常来的顾客很优待。 - 白水社 中国語辞典
政治情勢は人民に有利な方向に向かって発展している.
政治情况正在向有利于人民的方向发展。 - 白水社 中国語辞典
我々は両国人民の理解と友誼を増進しなければならない.
我们要增进两国人民的了解和友谊。 - 白水社 中国語辞典
このADF読取機能として、片面読取機能と両面読取機能を有する。
ADF读取功能包含单面读取功能和双面读取功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
おばあさんは読み書きが不自由なので,私が彼女に代わって手紙を書いてあげる.
奶奶文化低,我给她写信。 - 白水社 中国語辞典
果てしなく続くコーリャンの茂みの中でゲリラの健児たちが英雄ぶりを見せる.
青纱帐里游击健儿逞英豪。 - 白水社 中国語辞典
保護共有機構は、公称共有、保護解放、層別(stratified)共有、非層別共有、動作再使用(working reuse)、および/またはフェイルオーバ順序(FOO)を含み得る。
保护共享机制可包括名义共享、保护释放、分层共享、非分层共享、工作重用和 /或故障切换次序(FOO)。 - 中国語 特許翻訳例文集
だから今年は昔の知人や友人に連絡をとり、どんどん会ってみようと思っています。
所以今年和以前的熟人和朋友取得联系,想试着接二连三地和他们见面。 - 中国語会話例文集
各メンバーが時間の余裕を見ながらプロジェクトを進めてください。
请各成员边看着时间的宽裕度边推进项目。 - 中国語会話例文集
北京には故宮、頤和園、長城など有名な名勝が多いです。
北京有故宫、颐和园、长城等名胜。 - 中国語会話例文集
彼は沢山の友人のためにお土産を買って行きたいです。
他想去给很多朋友买特产。 - 中国語会話例文集
それらの手紙から元気や勇気を沢山もらってきました。
我从那些信中得到了很多力量和勇气。 - 中国語会話例文集
その季節の終わりに、彼は日本にいる友人から手紙をもらった。
在那个季节结束之际,他收到了在日本的朋友的来信 - 中国語会話例文集
その政治家は人民主義に頼るという誘惑に耐えた。
那位政治家忍住了依赖人民主义的诱惑。 - 中国語会話例文集
その季節の終わりに、彼は日本にいる友人から手紙をもらった。
在那个季节结束的时候,他收到了来自日本友人的信。 - 中国語会話例文集
彼らは遊牧民の伝統的なライフスタイルを守っている。
他們還保留著遊牧民的傳統生活习惯 - 中国語会話例文集
この湧水は鉄分は少ないがカルシウム分は豊富である。
这个泉水虽然含铁少,但是含有丰富的矿物质成分。 - 中国語会話例文集
同じ会社で働いていた友人、先輩とその店に行きました。
我和在一所公司工作的朋友、前辈一起去了那个店。 - 中国語会話例文集
寄付金額に応じて住民税や所得税の優遇が受けられます。
根据捐赠金额享受住民税和所得税的优待。 - 中国語会話例文集
キャプテンを任させてもらい、九州準優勝に導きました。
被任命为队长,并带领大家获得了九州的亚军。 - 中国語会話例文集
この2人の俳優のおかしなわき演技は見ていて楽しめる。
看着这两位演员滑稽的配角表演很是享受 - 中国語会話例文集
郵船会社から、明後日福岡港に到着すると連絡がありました。
邮船公司联络说后天到福冈港。 - 中国語会話例文集
でも7話から有料なのでここまでしか見ることができません。
但是由于从第七话开始收费所以只能看到这里。 - 中国語会話例文集
品と優雅さに欠ける彼の性格に、私たちは皆うんざりした。
我们受够了他欠缺品质和优雅度的性格。 - 中国語会話例文集
未経験者でも可能です。経験者は優遇いたします。
没有经验的人也可以,有经验的人有优待。 - 中国語会話例文集
私が昨日の夜見た有線中継のコンサートは素晴らしかった。
我昨晚看的有线转播的音乐会非常棒。 - 中国語会話例文集
君がこのようにするのは,どんな理由によるとも言い訳ができない.
你这么做,不管按什么理都说不过去。 - 白水社 中国語辞典
これらの贈り物は中国人民の深く厚い友情を示した.
这些礼物充分表达了中国人民的深情厚意。 - 白水社 中国語辞典
人は彼を韋駄天と言う,7,8里の道のりを20分ほどで走る.
人家都说他是飞毛腿,七八里地二十多分钟。 - 白水社 中国語辞典
これは民間の友好往来であって,政府側の正式接触ではない.
这是民间的友好往来,不是官方的正式接触。 - 白水社 中国語辞典
両国人民の友誼にまばゆいばかりの光栄を添えた.
给两国人民的友谊增添了夺目的光彩。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |