「むこうこーど」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > むこうこーどの意味・解説 > むこうこーどに関連した中国語例文


「むこうこーど」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 785



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 15 16 次へ>

メモリ495の中に記憶される作動論理496は、1つまたは複数の作動プロトコル、およびRFIDタグ内に保持される情報を復号するためのコード系列仮説を含むことができる。

用于对 RFID标签中保存的信息进行解码的激发协议和码序列假设可被包括在存储器 495中所存储的激发逻辑496中。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常通り動作すると、このサブフレームのシステム時間と処理IDとの間の関係は、無効となりうる。

如果照常操作,则此子帧的过程 ID与系统时间之间的关系可能无效。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、コンピュータ可読媒体は、限定はしないが、磁気記憶装置(例えば、ハードディスク、フロッピィディスク、磁気ストライプなど)、光ディスク(例えば、コンパクトディスク(CD)、デジタルバーサタイルディスク(DVD)など)、スマートカード、およびフラッシュメモリ装置(例えば、カード、スティック、キードライブなど)を含むことができる。

举例来说,计算机可读媒体可包含 (但不限于 )磁性存储装置 (例如,硬盘、软盘、磁条等 )、光盘 (例如,压缩光盘 (CD)、数字多功能盘 (DVD)等 )、智能卡以及快闪存储器装置 (例如,卡、棒、随身盘等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような情報は、加入者の名前、住所、支払い情報(たとえば、クレジットカード番号)、選択したサービスプロバイダ(501、502を参照されたい)、選択されるプランタイプ、契約期間およびその他を含むことができる。

这样的信息可以包括用户名字、地址、支付信息(例如信用卡号)、所选服务提供者(见 501、502)、所选套餐类型、合约期限及其他。 - 中国語 特許翻訳例文集

それに加えて、コンピュータ・プログラム製品は、本明細書に記載された機能をコンピュータに対して実行させるように動作可能な1または複数の命令群あるいはコードを有するコンピュータ読取可能媒体を含むことができる。

另外,计算机程序产品可以包括计算机可读介质,其具有可操作来使得计算机执行本文所述的功能的一条或多条指令或代码。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、論理グループ化502はリンクローカルアドレス506間にアドレス競合が存在するか否かを判定するためのモジュールを含むことができる。

此外,逻辑组 502可以包括用于确定链路本地地址之间是否存在地址冲突的模块 506。 - 中国語 特許翻訳例文集

トランスミッタ309が、ACK通知がレシーバ307によって提供されたことを決定する場合(B510)、トランスミッタは、バッファ再送信ウィンドウを前方へと移動させることにより次のパケットへと進むことができる(B530)。

如果发射器 309确定 ACK通知由接收器 307提供 (B510),则发射器可通过将缓冲重发窗向前移动而继续进行到下一包 (B530)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、論理グルーピング702は、UEに第2の識別子を送信し、ノードでの受信信号から第1および第2のリンクのうちの一方を除去する能力を示す該ノードからのフィードバックを受信するための電気コンポーネント706を含むことができる。

此外,逻辑分组 702还可以包括: 电组件 706,用于向该 UE发射第二标识符,从该节点接收反馈,其中所述反馈表示该节点从所接收的信号中消除第一链路和第二链路中的一个的能力。 - 中国語 特許翻訳例文集

企業フェムト・ネットワーク・システムの一例100内で動作するユーザ機器(UE)は、フェムトAPに無線で接続することができ、またはルーティング・プラットフォーム110内のポートに動作可能にリンクすることができる、ほぼあらゆる、またはあらゆる電子装置を含むことができる。

在示例性企业毫微微网络系统 100内运行的用户设备 (UE)可包括能够无线地连接至毫微微 AP或能够可操作地链接至路由平台 110内的端口的几乎任何或任何电子装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様によれば、モバイル端末220は、さらに、単一パブリックIPアドレスによって規定される単一ネットワーク接続を使用して、複数のホストデバイスが、インターネット240などのワイドエリアネットワーク(WAN)にアクセスすることを可能にし得るNATモジュール226を含むことができる。

根据一个方面,移动终端 220可进一步包括 NAT模块 226,NAT模块 226可使多个主机装置能够使用由单个公共 IP地址界定的单个网络连接来接入例如因特网 240等广域网 (WAN)。 - 中国語 特許翻訳例文集


同様に、「本発明の実施形態」という用語は、本発明のすべての実施形態が、論じられる特徴、利点、またはオペレーションのモードを含むことを必要としない。

同样,术语“本发明的实施例”不要求本发明的所有实施例包括所论述的特征、优点或操作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、システム中の他のノードは、同様の機能を提供するために、アクセス端末602と、アクセスポイント604と、セキュリティゲートウェイ606とに関して記載するコンポーネントと同様のコンポーネントを含むことができる。

例如,系统中的其它节点可以包括与针对接入终端 602、接入点 604以及安全网关 606描述的那些组件相似的组件,以用于提供相似的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

収集された課金情報は、ローミングユーザの位置、ホームPLMN、訪問先PLMN、さらに、任意選択のより高い精度の位置情報を含むことができる。

收集的计费信息可包括漫游用户的位置、家庭 PLMN、受访问 PLMN、加上可选的更高精度位置信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ディスプレイ・インターフェース455は、エンドユーザまたは消費者に操作上の指示を伝えるメッセージに関連して使用することができる、聴覚的特徴の通信を容易にするコンポーネント(例えば1つまたは複数のスピーカ)を含むこともできる。

另外,显示接口 455还可包括有利于听觉通信的组件 (例如,扬声器 ),其可连同向最终用户或消费者传达操作指令的消息一起采用。 - 中国語 特許翻訳例文集

ドライバ7は、システムコントローラ4からの制御信号に応じて、光学ブロック6内の機構の駆動を制御する。

驱动器 7控制光学块 6中的机构以根据来自系统控制器 4的控制信号驱动它们。 - 中国語 特許翻訳例文集

クライアント提供のインデックスは、クライアントデバイスが実行できるアプリケーションプログラム、ユーザインタフェース次元、クライアントデバイス上で利用可能なメディアコンテンツなどに関する情報など、他の情報も含むことができる。

客户端提供的索引也可以包括其他信息,诸如与客户端设备能够执行的应用程序相关的信息、用户界面尺寸、在客户端设备上可用的媒体内容等。 - 中国語 特許翻訳例文集

RNC1030およびノードB1060は、それぞれ、上記の機能を実行するためにプロセッサによって実行可能であるコンピュータ可読媒体、命令またはコードを記憶するためのメモリをさらに含むことができることに留意されたい。

需要注意的是,RNC 1030和 NodeB 1060都可以进一步包括存储器,用于存储计算机可读介质、指令或者代码,它们可由处理器执行,从而实现上面所描述的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

プログラムコードを入力データに適用して本明細書で説明した機能を実行するとともに、出力情報を生成する。

程序代码被应用于输入数据以执行这里描述的功能并生成输出信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

この傾きを調整した後、図6に示すように、固定ねじ35を、前記長孔32を通してボス34にねじ込むことにより、外装カバー1に対して鏡胴ユニット8が位置ずれしないように固定することができる。

在倾斜调整之后,如图 6所示,将固定螺钉 35穿过长孔 32螺旋至凸台 34,使得镜筒单元 8无偏移地固定至外盖 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のコマンド領域には、例えば、被試験デバイス10−1内のレジスタのデータを読み出すことを命令するリードコマンド、および、被試験デバイス10−1内のレジスタにデータを書き込むことを命令するライトコマンドが格納される。

在第 1命令区域,例如存储有命令读出被测试设备 10-1内的寄存器的数据的读取命令、及命令向被测试设备 10-1内的寄存器写入数据的写入命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

クライアントデバイスインデックス242は、クライアントデバイス204が実行できるアプリケーションプログラム、ユーザインタフェース次元、クライアントデバイス204上で利用可能なメディアコンテンツなどに関する情報など、他の情報も含むことができる。

客户端设备索引 242也可以包括其他信息,诸如与客户端设备 204能够执行的应用程序相关的信息、用户界面尺寸、在客户端设备 204上可获得的媒体内容等。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばプロセッサが複数のアキュムレータバッファのうちの適切な1つに書き込むことをこの適切なアキュムレータバッファの一部に対応するバスアドレスへの書込みにより行ってよい。

举例来说,处理器可至少部分地通过向对应于累加器缓冲器中的一适当累加器缓冲器的一部分的总线地址写入而对所述适当累加器缓冲器写入。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述したように、サブフレーム構造は、時間ドメインにおけるOFDMシンボル1010及び周波数ドメインにおけるサブキャリア1020で構成される。

子帧结构由时域中的 OFDM符号 1010和频域中的子载波 1020组成,如先前所述。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらなる実施例では、システム300は、システム300に関連するモバイルデバイスとPCおよび/または他の適したコンピューティングデバイスとの間のテザードデータ接続用の機構を含むことができる。

在另一实例中,系统 300可包括用于在与系统 300相关联的移动装置与 PC和 /或其它合适计算装置之间的经联机数据连接的机构。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4によって示される一態様によれば、システム400は、アプリケーションプロセッサ310からオフロードされるそれぞれのオペレーションを実施する1つまたは複数のプロセッサおよび/または他の適切なコンポーネント(複数可)を含むことができるスマートペリフェラルサブシステム(SPS)モジュール460を含むことができる。

根据由图 4说明的一个方面,系统 400可包括智能外围子系统 (SPS)模块 460,智能外围子系统 (SPS)模块 460可包括用于执行从应用程序处理器 310卸载的相应操作的一个或一个以上处理器和/或其它适当组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような技術は、メモリ402に保存されプロセッサ401で実行可能なプログラムコード命令404によって実装することができる。

可以由程序代码指令 404来实现这种技术,程序代码指令 404可以存储在存储器 402中并且由处理器 401执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ネットワーク装置400は、TLS、TTLS、EAP、SSL、IPSecなどを含む実質的にあらゆるセキュアな接続をサポートするアプリケーションをさらに含むことができる。

此外,网络设备 400还可包括虚拟地支持包括 TLS、TTLS、EAP、SSL、IPSec等的任何安全连接的应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、構成状態は、クラスタが使用しているTCPスタックのオプション、クラスタが使用しているアドレス変換の種類、バーチャルサーバから物理サーバへのマッピング、ユーザが定義したランタイムルールなどを含むことができる。

例如,配置状态可包括集群正在使用什么样的 TCP栈选项、集群正使用的地址转译类型、虚拟服务器向物理服务器的映射、用户定义的运行时 (runtime)规则、等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

インデックス区間616Bおよび620Bは、それぞれ、ピコLC618Bおよび622B中の登録されたラップトップ(たとえばピコFLOノード335)および登録されたセルラー電話(たとえばピコFLOノード330)からのマルチメディアコンテンツに関連するデータのインデックスまたはガイドを含むことができる。

索引间隔 616B和 620B可包括与分别来自picoLC 618B和 622B中的经注册膝上型计算机 (例如,picoFLO节点 335)和经注册蜂窝式电话 (例如,picoFLO节点 330)的多媒体内容相关联的数据的索引或指南。 - 中国語 特許翻訳例文集

取引コンポーネント1615は、広告、1つまたは複数のクーポン、他の種類の1つまたは複数のインセンティブなど、1つまたは複数のプロモーション・コンテンツを受信するための1つまたは複数のプロンプトを承認しもしくは拒否する、スイッチ・コンポーネント1617も含むことができる。

事务组件 1615还可以包括开关组件 1617,它可以接受或拒绝用于接收促销内容(例如广告或优惠券或其他类型的激励 )的提示。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、画像ファイル生成装置40Aは、静止画撮像時点(トリガ発生時点)にそのストレージされた動画像データのうちから静止画撮像時刻tsの前後各n秒の動画像データMDcutを切り出してそれをヘッダHsに組み込むことで動画付き静止画像ファイルSFを生成する。

并且,图像文件生成装置 40A在静止画拍摄时刻 (触发发生时刻 )从该存储的动态图像数据中剪切静止画拍摄时刻 ts前后各 n秒的动态图像数据 MDcut,将其组入到头部 Hs中,从而生成带有动画的静止图像文件 SF。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルデバイスはまた、ユーザの呼気から血中アルコール濃度(BAC)を測定するように構成された飲酒検知器センサ355を含むことができる。

所述移动装置还可包含呼气测醉器传感器355,其经配置以测量来自用户的呼出呼吸的血液酒精含量 (BAC)。 - 中国語 特許翻訳例文集

デバイス属性情報は、現在可用性、ウェークアップ/スリープ・モードなどのデバイス状態についての情報、デバイス機能についての情報、デバイスとユーザとの間の距離についての情報を含むことができる。

设备属性信息可以包括诸如当前可用性和醒来 /睡眠模式之类的关于设备状态的信息、关于设备功能的信息和关于设备和用户之间的距离的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、簡単セットアップを起動するまでの過程において既にユーザ認証が完了していて再度のユーザ認証の必要がない場合には、ステップS4に進むことができる。

例如,如果在激活方便设置之前了完成用户认证并且不需要再次进行用户认证,则 OS 27能够进行到步骤 S4。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、無線通信デバイスは、1つまたは複数のプロセッサ、オーディオ/ビデオエンコーダ/デコーダ(CODEC)、メモリ、1つまたは複数のモデム、増幅器などの送信受信(TX/RX)回路、周波数変換器、フィルタなどを含むことができる。

举例来说,无线通信装置可包括一个或一个以上处理器、音频 /视频编码器 /解码器 (编解码器 )、存储器、一个或一个以上调制解调器、发射 -接收 (TX/RX)电路 (例如,放大器、频率转换器、滤波器等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、ユーザー要素16は、CSベアラ部分と、VMSC22を通ってRUA32Rとの、関連するコントロールパスの確立のために必要なステップを踏むことによって、CS14へのドメイン転送を開始する。

因此,用户单元 16将通过采取必要的步骤以便通过 VMSC 22建立 CS承载部分和具有 RUA 32R的关联控制通路,来发起到 CS 14的域转移。 - 中国語 特許翻訳例文集

開示される本方法および装置は、フロッピーディスケット、読取り専用メモリ(ROM)、CD−ROM、ハードドライブ、「ZIP(商標)」高密度ディスクドライブ、DVD−ROM、ブルーレイドライブ、フラッシュメモリドライブ、または任意の他のコンピュータ可読記憶媒体などの有形の媒体で具現化されるコンピュータプログラムコードの形態で具現化されてもよく、コンピュータプログラムコードがコンピュータにロードされ、コンピュータによって実行されるときに、そのコンピュータは、開示される方法およびシステムを実施する装置になる。

当前披露的方法和设备还可以以在诸如软盘、只读存储器 (ROM)、CD-ROM、硬盘驱动器、“ZIPTM”高密度盘驱动器、DVD-ROM、蓝光驱动器、闪速存储驱动器或其他任何计算机可读存储介质的有形介质中实施的计算机程序代码的形式来实施,其中,在计算机程序代码被加载并且在计算机中执行时,计算机变成实践所披露的方法和系统的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、メモリ872は、1以上のSMPS用の最適なスイッチング周波数を選ぶために利用することができる無線通信用の最適な動作モードに関連した1組の基準を含むことができる。

另外,存储器872可包括可用于选择一个或一个以上 SMPS的最佳开关频率的与最佳无线通信操作模式相关联的一组准则。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェア、ファームウェア、ミドルウェア、またはマイクロコードで実施される場合、必要なタスクを実行するプログラムコードまたはコード・セグメントは、記憶媒体または他のストレージなどのマシン可読媒体の中に格納されることが可能である。

当在软件、固件、中间件或微码中实现时,执行必要任务的程序代码或代码段可被存储在诸如存储介质或其它存储之类的机器可读介质中。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御ロジック(この例においては、ソフトウエア命令又はコンピュータープログラムコード)は、プロセッサー504により実行されるとき、プロセッサー504に、ここに上述された本発明の実施例の諸機能を実行させる。

控制逻辑 (在该示例中,软件指令或计算机程序代码 )当被处理器 504执行时,使得处理器 504执行如此处所描述的本发明的实施例的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

これはMACリセットまたは再構成要求を送信するWTRUの送信機を含むことができる。 WTRUの受信機は、MACリセットまたは新しいMACパラメータ値を含む再構成コマンドを受信することができる。

WTRU中的发射机发送 MAC重置或重新配置请求 WTRU中的接收机可接收 MAC重置或重新配置命令,该命令包括新的 MAC参数值。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の例では、ユーザは、特定の動的空間位置の特定の空間範囲内のリアルタイム気象データおよび事象の予測を全て通知されることを望むことができる。

作为另一个例子,用户可能期望被告知以特定动态空间位置的特定空间范围之内的所有实时天气数据和事件预测。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7Aに示すように、DIUC708の後に、スティッキー領域について説明するための様々なフィールドを含むことができる領域情報709が続くことができる。

如在图 7A中所示出的,DIUC 708之后可以紧随着区域信息 709,其可以包括用于描述粘性区域的各种字段。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12Aに示すように、UIUC1212の後に、スティッキー領域について説明するための様々なフィールドを含むことができる領域情報1213が続くことができる。

如在图 12A中所示出的,UIUC 1212之后可以紧随着区域信息 1213,其可以包括用于描述粘性区域的各种字段。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様で、ΔγJ、Sの決定は、レシーバが動作する無線環境中のノイズのスペクトル解析(例えば、フーリエ分解および電力スペクトル密度(PSD)解析)を含むことができる。

在一方面中,对ΔvJ, S的确定可包括对在接收器所操作的无线环境中的噪声的频谱分析 (例如,傅立叶分解和功率谱密度(PSD)分析 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらにハードウェア502は、図5に示されたものに加えて、あるいはそれらの代わりに、またはその両方で、他のタイプのハードウェアを含むこともできる。

硬件 502还可以包括其他类型的硬件,其可以添加到图 5所描述的硬件和 /或替代图 5中所描述的硬件。 - 中国語 特許翻訳例文集

データメモリ1042および1044は、それぞれ、プログラムコードと、制御装置1040および1032により使用されるデータとを記憶してもよい。

数据存储器 1042和 1044可分别存储由控制器 1040和 1032使用的程序代码和数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記確認応答が、前記第2の動的リソース割り当て内のゼロ値の無線リソースの割り当てを含む、ことを特徴とする請求項3に記載の方法。

4.根据权利要求 3所述的方法,其中所述确认包括在所述第二动态资源分配中的零值无线电资源的分配。 - 中国語 特許翻訳例文集

24. 前記情報が、前記第2の動的リソース割り当て内のゼロ値の無線リソースの割り当てを含む、ことを特徴とする請求項22に記載の方法。

24.根据权利要求 22所述的方法,其中所述信息包括在所述第二动态资源分配中的零值无线电资源的分配。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態では、移動体デバイス102は、特定の時間期間に対して、ブロードキャストコンテンツをレンダリングし、その間に、ユーザは、コンテンツのレンダリングの継続を望むことや、入力デバイス212を通してのようなユーザ入力の欠如に基づいて中止を望むことを確認するかもしれない。

在一个实施例中,移动设备 102将广播内容呈现指定的时间段,在此时间段期间,用户可以确认他们希望继续呈现内容,以及基于没有诸如经由输入设备 212的用户输入而中断。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 15 16 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS