「むしようの」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > むしようのの意味・解説 > むしようのに関連した中国語例文


「むしようの」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 354



1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>

水虫用の粉薬.

脚气粉 - 白水社 中国語辞典

正午は強い日差しが火のようで,暑くてむしむしする.

中午骄阳如火,暑气熏蒸。 - 白水社 中国語辞典

カブトムシの幼虫

独角仙的幼虫 - 中国語会話例文集

このような扇動は,むしろ彼らにはっきりと自覚させた.

这种煽动,反而使他们清醒了。 - 白水社 中国語辞典

蒸し暑くて蒸し風呂のようにむんむんしている.

天闷热得像蒸笼似的。 - 白水社 中国語辞典

心配をかけないように,一日も早く手紙を書くよう望む.

望早日来信,以免悬念。 - 白水社 中国語辞典

むしろ、ノードB504a、504bの間の論理チャネルが必要である。

而节点 -B 504a、504b间的逻辑信道则需要。 - 中国語 特許翻訳例文集

真紅の太陽がゆっくりと沈む.

血红的太阳慢慢落下。 - 白水社 中国語辞典

むしろ、パンニング開始位置の設定が重要である。

相反,横摇开始位置的设定较为重要。 - 中国語 特許翻訳例文集

このことは彼にとってもんだでもなく、むしろ都合が良いようだ。

这个对他而言不是问题,或者说很容易。 - 中国語会話例文集


そうか、マレーシアは日本のように蒸し暑くないのか?

是吗,马来西亚没有日本那么闷热啊? - 中国語会話例文集

彼はどのような方法で事務所に来ていますか。

他用什么方法来的事务所? - 中国語会話例文集

我々の工場では隔週の日曜に休む,2週間に1回日曜日に休む.

我们厂休大礼拜。 - 白水社 中国語辞典

そのタイムシートの締め切りは水曜日です。

那个时间表的截止时间是星期三。 - 中国語会話例文集

彼女が次に事務所に来るのは、来週水曜日です。

他下次来事务所是下周的周三。 - 中国語会話例文集

今週の水曜日から金曜日まで事務所にいませんでした。

我从这周的星期三到星期五没有待在办事处。 - 中国語会話例文集

あなたからの通知を無視するようなことは一度もありません。

我从没做过像是忽略过你的通知这种事。 - 中国語会話例文集

虫が皮膚の上を這うような不快な感情が私に襲いかかった。

像虫子在皮肤上爬一样的不快的情绪向我袭来。 - 中国語会話例文集

おなかがすきすぎてどうしようもなかったので虫を食べた。

我因为太饿了实在没有办法所以吃了虫子。 - 中国語会話例文集

ご利用の端末はシステム使用が許可されていません。

您使用的终端设备不允许使用系统。 - 中国語会話例文集

虫のようなエイリアンが宇宙船から降りてきた。

长得像虫一样的外星人从宇宙飞船里下来了。 - 中国語会話例文集

外務省はこのような侵略行為に対して強く抗議した.

外交部强烈抗议这种侵略行径。 - 白水社 中国語辞典

部屋の中はとても蒸し暑い,外へ出て気分をすっきりさせよう

屋里太闷热,出去松散一下吧。 - 白水社 中国語辞典

使用の定着を目的として取り組む。

努力让使用变得固定。 - 中国語会話例文集

私は寧ろ彼の様子を知りたいです。

反而我想知道他的情况。 - 中国語会話例文集

彼の飼っていた幼虫がカブトムシに変態した。

他养的幼虫变态成了独角仙。 - 中国語会話例文集

むしろ、例示的という語の使用は、概念を具体的な形で提示するものとする。

事实上,词语示范性的使用既定以具体方式来呈现概念。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの態様によれば、SIPシグナリングはDHCPよりむしろIPアドレスを要求するために使用され得る。

根据一些方面,可以使用 SIP信令来请求 IP地址,而不是使用 DHCP。 - 中国語 特許翻訳例文集

貴事務所の税理士業務の料金体系はどのようになっているのでしょうか?

贵事务所的注册税务师业务的价格是怎么样的? - 中国語会話例文集

むしろ、語句典型的なの使用は、具体的な形で概念を提示することが意図される。

确切而言,使用措词“示例性”旨在以具象方式给出概念。 - 中国語 特許翻訳例文集

毛虫の大量発生は大量の落葉を引き起こすことがある。

毛虫的大量孳生有可能会引起大量的落叶。 - 中国語会話例文集

我々は次の水曜日にあなたの事務所へ行くことになっています。

我们会在下一个周三去你的事务所。 - 中国語会話例文集

バリスタは石弓形で、古代の軍事用の攻城兵器である。

床弩是弓形形状的古代军事用的攻城兵器。 - 中国語会話例文集

あなたの論文は典型で無い例をすべて無視しているように思うのだが。

我认为你的论文好像忽视了所有非典型的例子。 - 中国語会話例文集

【図7】ヒストグラム取得用領域の組み合わせを示す図である。

并且图 7B示出鼻脸颊口区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム400は、図1のコンポーネントと同様であるコンポーネントを含む。

系统 400包括的组件类似于图 1中的组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

ものを美的に評価するためには公平無私さが必要である。

对物品的美的评价必须来自公正无私。 - 中国語会話例文集

これはただ昔のことを蒸し返しただけで,別に新しい内容がない.

这不过是旧事重提而已,并无新的内容。 - 白水社 中国語辞典

彼は、近くに知り合いのやってる法律事務所があるから相談に行ってみようと言っている。

他一直说因为附近有熟人经营的法律事务所想去商量看看。 - 中国語会話例文集

所属単位が公務出張をする人員に他単位との接触が行なえるよう発行する紹介状.≒介绍信((略語)).

单位介绍信 - 白水社 中国語辞典

図示するように、信号のスペクトルは移らず、むしろ、観測窓サイズだけが、FFT(WH)によって増加し重み付けされる。

如所展示,信号的频谱未移动,而是仅通过 FFT(WH)增加并加权观测窗大小。 - 中国語 特許翻訳例文集

これを無視して秩序を破壊しようとする者は不法な輩として処罰される。

想要无视这个破坏秩序的人将被作为不法分子受到处罚。 - 中国語会話例文集

むしろ本発明は、多様なデータトラヒックに関連する多様なサービスをサポートするためにさまざまな量の容量を使って割り振られうる、例えばベアラのような通信リンクの使用を提供するいかなる通信ネットワークの文脈においても一般的に適用されうる。

而是,本发明可以一般地应用于提供通信链路 (如承载 )使用的任何通信网络的环境中,其中可以向通信链路指派不同量的容量以支持与不同数据业务相关联的不同服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

単数形の要素への言及は、特に明示的に指定しない限り、「唯一の」ではなく、むしろ「1つまたは複数の」を意味するものである。

除非明确说明,否则以单数形式提到元件并不是要表示“唯一的”,而是表示“一个或多个”。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば5MHz、10MHz又は20MHz等のような多数の(周波数)リソースブロックを含むシステム帯域の両端に、狭い帯域が用意される。

例如,在包含 5Mz、10MHz或者 20MHz等这样的多个 (频率 )资源块的系统频带的两端准备窄的频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

むしろ、本開示がより徹底的で完全なものとなるように、また、本開示が当業者に対して本発明の範囲をあまねく伝えることになるように、これらの観点を提供する。

更确切来说,提供这些方面以使得本发明将为全面且完整的,且将向所属领域的技术人员充分地传达本发明的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

むしろ、これらの態様は、この開示が徹底的及び完全であり、さらに本発明の適用範囲を当業者に対して十分に伝達するようにするために提供される。

确切而言,这些方面的提供使得本公开将是透彻和完整的,并且其将向本领域技术人员完全传达本发明的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼女の所属事務所は彼女のスキャンダルを新作映画の宣伝として利用した。

她的所属的事务所利用她的醜聞來炒作新電影 - 中国語会話例文集

いくつかの態様では、サービスタプル214は、このような方法で使用されないが、むしろ、サービスタプル214は、タプルスペース212の中に、データタプル216、220および224のような他のタプルを配置することにより間接的にインタラクトされる。

然而在一些方面,服务元组 214可不以这种方式使用,确切地为通过将诸如数据元组216、220和 224等其他元组放入元组空间 212来间接地与服务元组 214交互。 - 中国語 特許翻訳例文集

むしろ次に説明するように、本明細書で開示する技術の別の態様は、異なるサイズの複数のCostasアレイベースパターンを副搬送波またはOFDMシンボルの異なる集合上で同時に使用して、複数の型のパイロットの必要を満足させることができるというものである。

相反,如现在所述,本文所公开的技术的另一个方面在于,不同大小的多个 Costas阵列基本模式可对副载波或 OFDM符号的不同集合同时使用,以便服务于对多种类型的导频的需要。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS