「むはんしゃ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > むはんしゃの意味・解説 > むはんしゃに関連した中国語例文


「むはんしゃ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 355



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>

また、プラテンガラス23上に載置された原稿Mの画像を読み取る際は、走査ユニット24及び走行ユニット25が副走査方向に移動しながら、光源24aから原稿Mの下面(対峙面)に向けて光を照射し、その反射光を第1ラインセンサ27に導いて結像させる。

另外,在读取放置在稿台玻璃 23上的原稿 M的图像时,扫描单元 24以及行进单元 25在副扫描方向移动,同时从光源 24a向原稿 M的下面 (对峙面 )照射光,使该反射光导向第 1线传感器 27并成像。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、第1アンテナスイッチ10Aにおいては、1つのアンテナスイッチであっても、送信信号の反射波を検出することができることから、反射波検出機能付きの送信システムあるいは送受信システムの部品点数の低減、サイズの小型化をより促進することができ、製造コストの低廉化、伝送ロスの低減化も図ることができる。

因而,由于第一天线开关 10A可以甚至用单个天线开关来检测传输信号的反射波,所以可以增强用于具有反射波检测功能的传输系统或收发系统的部件数量的减小、以及其大小的减小。 此外,还可以增强生产成本和传输损耗的减小。 - 中国語 特許翻訳例文集

トリミング枠設定部732は、サイズ判定部731からの座標情報に基づいて、撮像画像に対応するフレーム(シャッタフレーム)において、サイズ判定部731からの座標情報で表される被写体領域の大きさおよび位置に応じた数のトリミング枠を設定し、そのトリミング枠を表す情報をトリミング画像生成制御部535に供給する。

修剪框设置单元 732基于来自大小确定单元 731的坐标信息与拍摄图像对应的帧(快门帧 )中设置与由来自大小确定单元 731的坐标信息指示的被摄体区域的大小和位置相对应的数目的修剪框,并且将指示这些修剪框的信息提供给修剪图像产生控制单元 535。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上説明したように、アルバム作成装置100は、特定被写体情報取得部200が取得した特定被写体情報に含まれる情報を、アルバムタイトル、ページタイトル、ページにおける配色、画像のレイアウトの決定等、アルバムの作成に種々の形で反映させることができる。

如以上说明,影集制作装置 100,能够让特定拍摄对象信息取得部 200取得的特定拍摄对象信息包含的信息,以多种形式,反映在影集标题、页标题、页的颜色的配合、图像的版式的确定等影集的制作上。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3において処理システム204が、発呼者装置120はマルチメディア応答に対応していないと判断する場合、処理システム204は、ステップ306において(呼が確立された後に)発呼者装置120に音声応答を提供するように事業体130の中の着呼応答システム131に命令する制御メッセージを生成する。

在图 3中,如果处理系统 204确定呼叫方设备 120不支持多媒体响应,则在步骤306,处理系统 204生成控制消息,指示商家 130中的呼叫响应系统 131向呼叫方设备 120提供语音响应 (在呼叫建立之后 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理システム204が、発呼者装置120はマルチメディア応答に対応していると判断する場合、処理システム204は必要に応じて、ステップ310において(呼が確立された後に)発呼者装置120にマルチメディア応答を提供するよう事業体130の中の着呼応答システム131に命令する制御メッセージを生成することができる。

如果处理系统 204确定呼叫方设备 120支持多媒体响应,则在步骤 310,处理系统204可以可选地生成控制消息,指示商家 130中的呼叫响应系统 131向呼叫方设备 120提供多媒体响应 (在呼叫建立之后 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

806において、DIUC値がスティッキー領域割振りを示さない場合、DL−MAP IEは従来どおりDIUC516に基づいて解釈され、これは動作800の範囲外であり、動作800は、802において同じフレームまたは異なるフレームからの新しいDL−MAP IEで開始して反復する。

在 806,如果 DIUC的值未指示粘性区域分配,那么可以基于 DIUC 516来按常规解释 DL-MAP IE,这超出了操作 800的范围,操作 800可以用来自相同帧或不同帧的新的DL-MAP IE在 802重新开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

1306において、UIUC値がスティッキー領域割振りを示さない場合、UL−MAP IEは従来どおりUIUC1104に基づいて解釈され、これは動作1300の範囲外であり、動作1300は、1302において同じフレームまたは異なるフレームからの新しいUL−MAP IEで開始して反復する。

在 1306,如果 UIUC的值未指示粘性区域分配,那么可以基于 UIUC 1104来按常规解释 UL-MAP IE,这超出了操作 1300的范围; 在 1302,可以用来自相同帧或不同帧的新UL-MAP IE来重新开始操作1300。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動体ユニットが、ステップ503で判定されるように環境保護サービスに加入している場合、ワイヤレス・ネットワーク102は、発呼者に対して通知を再生すべきかを判定する(505)。 再生すべきでない場合、処理はステップ509に進む。

如步骤 503所确定的,如果移动单元已经预订绿色服务,无线网络 102确定 (505)其是否应当向主叫方播放通知,如果不播放,方法进入到步骤 509。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、位置検出部532は、1フレーム毎に、入力画像における被写体領域の中心位置の座標を監視し、図24に示されるように、入力画像において、被写体枠Hで表される被写体領域の中心位置の座標C(Xc,Yc)が、破線で示される領域A内の座標になったか否かを判定する。

具体地讲,位置检测单元 532监视每帧的输入图像中的被摄体区域的中心位置的坐标,并且如图 24所示,在输入图像中,确定由被摄体框 H指示的被摄体区域的中心位置的坐标 C(Xc,Yc)是否变成由虚线标记的区域 A之内的坐标。 - 中国語 特許翻訳例文集


ステップS513において、被写体領域の中心位置が所定領域内にないと判定された場合、処理はステップS511に戻り、被写体領域の中心位置が所定領域内にあるフレームについての座標情報が被写体追尾部55から供給されるまで、ステップS511乃至S513の処理が繰り返される。

在步骤 S513中,如果确定了被摄体区域的中心位置不位于预定区域之内,则流程返回到步骤 S511,并且重复步骤 S511到 S513中的处理直到从被摄体跟踪单元 55提供了关于被摄体区域的中心位置位于预定区域之内的帧的坐标信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS713において、被写体領域のサイズが目標サイズになっていないと判定された場合、処理はステップS711に戻り、被写体領域のサイズが目標サイズになったフレームについての座標情報が被写体追尾部55から供給されるまで、ステップS711乃至S713の処理が繰り返される。

在步骤 S713中,如果确定被摄体区域的大小没有变成目标大小,则流程返回到步骤 S711,并且重复步骤 S711到 S713中的处理直到从被摄体跟踪单元 55提供关于被摄体区域的大小变成目标大小的帧的坐标信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、搬送ローラ11により媒体Pが撮像位置へ向けて搬送方向に搬送されている場合、言い換えれば、媒体Pのスキャンを実行中の場合、撮像センサ122の各撮像素子には、媒体Pあるいは裏当て部材11aで反射した光源121からの光である反射光が入射されるので、撮像センサ122の各撮像素子からは読取領域に対応した露光ごとの撮像画像信号が出力される。

因此,当沿传送方向向着成像位置由传送辊 11传送介质 P时,换句话说,当执行介质 P的扫描时,因为反射光 (该反射光是由介质 P或背衬构件 11a反射的来自光源121的光)入射在成像传感器122的各个成像元件上,因此用于对应于读取区域的每一次曝光的捕获的图像信号从成像传感器 122的各个成像元件被输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、自分の自動車で移動中のユーザは、自分の出発点から目的地に移動するときの、自分の乗り物の半径2.5マイル内の領域について、雹を伴う嵐全てに関して対話式気象注意報システム8によって通知されることを望むことができる。

例如,当以其汽车旅行的用户正从其起点向其目的地旅行时,他可能希望由交互式天气咨询系统 8告知关于其交通工具 2.5英里半径之内区域的所有雹暴。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10のステップS44の処理で取得されたフレーム画像の画像データに対して、ステップS45の顔検出処理が施された結果として、複数人の顔が検出された場合、即ち、被写体が複数人の場合、ステップS64においてNOであると判定されて、処理はステップS69に進む。

对图 10的步骤 S44的处理中所取得的帧图像的数据实施了步骤 S45的面部检测处理,结果检测出多个人的面部的情况下、即被摄物体为多人的情况下,在步骤 S64中判定为“否”,处理进入到步骤 S69。 - 中国語 特許翻訳例文集

光バス出力1000は、光バスシステム700の部分反射ミラーが、光クロック信号λCLK718のチャンネルと共振するように構成された共振器1001−1004で置き換えられている点を除いて光バスシステム700とほぼ同じである。

除了光学总线系统 700的部分反射镜已经被配置成与光学时钟信号λCLK 718的通道谐振的谐振器1001-1004代替之外,光学总线系统 1000几乎与光学总线系统 700相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ダーク補正後の測定データY´ijλに対して、基準反射板31,32の画像部分では領域RHJ毎に平均値EHJλを計算し、測定対象物2の画像部分では領域RHI毎に平均値FHIλを計算する(ステップS38)。

同样,对于暗色消除后的测量数据 在参考反射镜 31和 32的图像部分中,针对每个区域 RHJ计算平均值 EHJλ,并且在物体 2的图像部分中,针对每个区域 RHI计算平均值 FHIλ(步骤 S38)。 - 中国語 特許翻訳例文集

「ジョンはムーンライターなんだ」「ムーンライターって何だい?」「ジョンはスーパーの社員だけど、夜はハンバーガー屋でウェイターの仕事をしてるんだ」「つまり月の光の下で働いているってことか」「だからムーンライターなのさ」

“约翰是月光人。”“月光人是什么?”“约翰虽然是超市的职员,但是夜里还在汉堡店做着服务生的工作。”“也就是说在月光下工作的意思吧。”“所以才叫月光人啊。” - 中国語会話例文集

行動検出部は、観察者の視線を検出する視線検出部と、視線検出部が検出した視線の先に出力部が存在するか否かを判断する視線判断部とを有し、行動判断部は、視線検出部が検出した視線の先に出力部が存在しない旨を視線判断部が判断した場合に、出力部が表示した動画を観察者が観察していない旨を判断してよい。

行为检测部可以包括检测观察者视线的视线检测部,和判断由视线检测部检测的视线是否朝着输出部延伸的视线判断部,并且当视线判断部判断由视线检测部检测的视线没有朝着输出部延伸时,行为判断部可以判断观察者没有观察由输出部显示的移动图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

行動検出部は、観察者の視線を検出する視線検出部と、視線検出部が検出した視線の先に出力部が存在するか否かを判断する視線判断部とを有し、行動判断部は、視線検出部が検出した視線の先に出力部が存在しない旨を視線判断部が判断した場合に、出力部が表示した動画を観察者が観察していない旨を判断してよい。

行为检测部可以包括视线检测部和视线判断部,所述视线检测部检测观察者的视线,所述视线判断部判断由视线检测部检测的视线是否朝着输出部延伸,并且当视线判断部判断由视线检测部检测的视线没有朝着输出部延伸时,行为判断部可以判断观察者没有观察由输出部显示的移动图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

プライベート鍵所有の提供された証拠が本物である(提供された証拠が被呼加入者認証証明書から読み出された公開鍵に対応するプライベート鍵の所有を示す)と判定された場合、起呼加入者の電話装置が、被呼加入者の認証された識別(被呼加入者認証証明書から抽出されたものとしてのなど)を含むことができる、認証確認通知を提供するための動作228を実行する。

如果确定为所提供的私有密钥持有的证据是可信的 (即,所提供的证据表明持有与从被叫方认证证书中获取的公共密钥对应的私有密钥 ),则呼叫方电话装置执行用于提供认证证实通知的操作 228,该认证证实通知包括被叫方的所认证的身份 (例如,从被叫方认证证书中提取的 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、発光素子61からの光が、仮に、筐体41の一側(図16のX1側)とは反対側(図16のX2側)に向かう上方又は真上方向へ拡散したとしても、第1上壁51によって遮光される(図15参照)。

另外,即使来自发光元件 61的光将朝壳体 41的一侧 (图 16的 X1侧 )的相反侧 (图 16的 X2侧 )向上扩散或者直接向上扩散,光也会被第一上壁 51遮挡 (参见图 15)。 - 中国語 特許翻訳例文集

上側面65C及び下側面65Dは、光Lが全反射するように予め表面粗さが設定されており、導光部材65全体が無色で透明となっている。

上表面 65C和下表面 65D的表面粗糙度预先设定,使得光 L被全反射,并且整个导光构件 65无色透明。 - 中国語 特許翻訳例文集

この広告情報リスト1161は、例えば広告の倫理規定等に照らして、広告として衆目に広く伝達しても問題ないとシステム運営者側で判断された広告情報1160の一覧である。

该广告信息一览表 1161是例如按照广告的伦理规定等,在系统运营者一侧判断为作为广告,即使进行广泛地传播也没有问题的广告信息 1160的一览表。 - 中国語 特許翻訳例文集

正当な参加者ではないと判断した場合(S6:NO)、制御部10は、認証されなかった旨を示す認証結果(認証不可)を、会議への参加要求を送信してきた端末装置4に通知する(S7)。

在判断为不是合法的参加者的情况下 (S6:否 ),控制部 10将表示认证失败的意思的认证结果 (无法认证 )通知发送来对会议的参加请求的终端装置 4(S7)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため光学キャリッジを適宜形状のフレームに光源ランプと反射ミラーを搭載してユニットに構成し、このユニットをガイドレールに支持して往復動可能に構成している。

为此,使光学滑架在适当形状的框架上装设光源灯和反射镜而构成为单元,该单元能支承在导轨上地进行往复运动。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示すように光学キャリッジ6は、キャリッジフレーム15と、光源9と、反射ミラー10と、集光レンズ7と、画像読取センサ8から構成される。

如图 1所示,光学滑架 6由滑架框架 15、光源 9、反射镜 10、会聚透镜 7和图像读取传感器 8构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラ制御部20は、操作部23から入力信号が与えられると、その入力信号に基づき、ズームレバー16、シャッタボタン17、再生ボタン18及び電源ボタン19の何れが操作されたのかを判別する。

如果输入信号是从操作单元 23输入的,那么照相机控制器 20根据输入信号确定操作了变焦控制杆 16,快门按钮 17,再现按钮 18,和电源按钮 19中的哪一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

露光期間中の各画素DPXへの光子入射の有無は出力信号線131への電気信号として出力され、対応するセンス回路121で2値判定される。

在曝光时段内输入到每个像素 DPX的光子输入的存在 /不存在被作为电信号输出到输出信号线 131,并且在相应的感测电路 121中经历二元判决。 - 中国語 特許翻訳例文集

読み出しの際は、選択画素への光子入射の有無が出力信号線131(−0〜−3、・・)への電気信号として出力され、センス回路121A(−0〜−3)で2値判定される。

在读取时,将到所选的像素的光子输入的存在 /不存在作为电信号输出到输出信号线 131(131-0、131-1、131-2、131-3、......),其依次经历感测电路 121A(121A-0、121A-1、121A-2、121A-3、......)中的二元判决。 - 中国語 特許翻訳例文集

この一意ノード識別子または資格証明が、ホーム・ネットワークに関する知られている加入者のリストと比較されて、この判定が行われることが可能である。

可将此唯一性节点标识符或凭证与归属网络的已知订户列表作比较以作出此确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

盗聴者または脅かされたヘルパーは、ベリファイアによってどの(1つまたは複数の)パズルが解かれたかを知らないので、セッション鍵または検証鍵(VK)を判定することはより難しいタスクになる。

窃听者或受损助手要确定会话密钥或验证器密钥(VK)的任务更艰难,因为它不知晓验证器解出了哪个 (些 )谜题。 - 中国語 特許翻訳例文集

図面、特に図2を参照して、本発明の例示的な実施の形態に係る反射装置30を有するビデオホームネットワークの図が示される。

现在参考附图,且更具体地参考图 2,示出了根据本发明示范实施例的具有反射器设备 30的视频家庭网络的视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の他の実施形態では、導波路711からの光クロック信号λCLK718の進路を変更する部分反射ミラーを共振器で置き換えることができる。

在本发明的其他实施例中,将来自波导 711的光学时钟信号λCLK718转向的部分反射镜可以用谐振器代替。 - 中国語 特許翻訳例文集

当業者は、本開示の範囲および精神から逸脱することなく、図11中の例示的なフローダイアグラムで開示したステップの順序を交換できることを理解するだろう。

本领域技术人员应理解,图 11中的示例流程图中所公开的步骤的次序可互换而不脱离本公开的范围和精神。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような場合、プログラム330は、取り出したルーティングおよびインターフェース情報を表示し(ステップ470)、このルーティングおよびインターフェース情報を使用したいかどうか管理者に問い合わせる(判断474)。

在这种情况下,程序 330显示取回的路由和接口信息 (步骤 470),随后询问管理员他是否想要使用该路由和接口信息 (判定 474)。 - 中国語 特許翻訳例文集

被写体の瞬間的な消失などが無く、所望の参照値が設定されている場合、初期設定が完了したと判定し、オートズームの制御をステップS306から開始する。

如果在被摄体没有瞬间消失的情况下设置了期望的参考值,则判断为初始设置已经完成,并且根据自动变焦的控制从步骤 S306开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、CPU112は、被写体像が撮像素子103の撮像範囲から外れて表示部111の画面外に出た旨を例えば表示部111による表示によってユーザに警告する(ステップS118)。

此后,CPU 112例如通过显示部 111的显示,向用户发出被摄体像离开摄像元件103的摄像范围而位于显示部 111的画面之外的警告 (步骤 S118)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、この第1アンテナスイッチ10Aは、第1λ/4信号伝送路18aを構成要素の1つとし、送信信号の反射波を検出する方向性結合器36を有する。

第一天线开关 10A包括把第一λ/4信号传输线 18a作为其部件的定向耦合器 36。 定向耦合器 36检测传输信号的反射波。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、オフ時の受信側のインピーダンスが0オームとなり、全反射となるため、受信端子20に接続される受信アンプの動作が不安定になる場合がある。

换言之,由于当开关被关断时接收器侧的阻抗具有 0欧姆,导致全反射,所以连接到接收端子 20的接收放大器可能在操作中变得不稳定。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図16】図16は、図7に示した本発明に先立って本発明者によって検討された無線周波数半導体集積回路(RFIC)の直交変調器(QMOD)306として検討された受動ミキサの構成を示す図である。

图 16是表示图 7所示的、在本发明之前、作为由本发明者研究的射频集成电路(RFIC)的正交调制器 (QMOD)306而研究的无源混频器的结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、プレイヤーが一定時間上を向いた瞬間の検出は、被写体情報生成部730により生成された属性情報に基づいて、音有効範囲設定部750により行われる。

基于由对象信息生成部分 730所生成的属性信息,由有效声音范围设置部分 750进行选手上仰预定时间的瞬间的检测。 - 中国語 特許翻訳例文集

本稿に開示される方法およびシステムの精神および範囲から外れることなくそれに形および詳細においてさまざまな変更がなしうることは当業者には明白であろう。

对相关领域技术人员显而易见的是,在不背离本文公开的方法和系统的精神和范围的情况下,可以进行形式和细节上的各种改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合には、例えば図13(b)の側面図に示すように、電界補強部材160Aは、例えば通信方向と直交する側の面が、放射器151とは反対となる側に向くようにして配置する。

在此情况下,如图 13B的侧视图所示,例如,可以这样来安装电场增强部件 160A,以使得与通信方向正交的表面的背面朝向发射器 151。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理者が転送ポリシーの変更を受諾した場合、ステップ202−02−a03において、プログラムは、主体SAN I/F113aがマルチプルWWPNによって共有されているか否かを判断する。

如果管理员接受改变转送策略,在步骤 202-02-a03中程序确定对象 SAN I/F 113a是否由多个 WWPN共享。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理者が転送ポリシーの変更を受諾した場合、ステップ402−02−c03において、プログラムは、主体イーサI/F113aがマルチプルWWPNによって共有されているか否かを判断する。

如果管理员接受改变转送策略,在步骤 402-02-c03中程序确定对象以太 I/F 113a是否由多个 WWPN共享。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作中に、オン状態マイクロミラー110aは出力ファイバ104に波長λ1のエネルギーの少なくとも一部を選択的に反射するように動作する。

在操作中,接通状态的微镜 110a操作以选择性地向输出光纤 104反射波长λ1的能量的至少一些。 - 中国語 特許翻訳例文集

加えて、オフ状態マイクロミラー110bは出力ファイバ104から離れて波長λ1のエネルギーの一部を選択的に反射するように動作する。

另外,关断状态微镜 110b操作以选择性地将在波长λ1上的能量的一些反射离开输出光纤 104。 - 中国語 特許翻訳例文集

光源32は、原稿の搬送方向と直交する方向(主走査方向)に並んだ複数の白色LEDからの光が線状に原稿に向かって照射されるように構成されている。

光源 32构成为使在与原稿的传送方向正交的方向 (主扫描方向 )上排列的多个白色 LED的光线状地向原稿照射。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定被写体情報取得部200は、S416において他の人物のキャスティング情報を入力しない旨を判断した場合には、処理を終了する。

特定拍摄对象信息取得部 200,如果判断出在 S416中不输入其他的人物角色信息的意思,则结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS