「むよく」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > むよくの意味・解説 > むよくに関連した中国語例文


「むよく」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 496



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次へ>

本発明は、衛星通信システムにおけるアクティブ干渉抑制に関し、以下のものに限定されるわけではないが、特に、通信システムにおけるユーザ信号間の共通チャネル干渉を抑制するために、アクティブ干渉抑制を用いるための装置および方法に関する。

本发明涉及卫星通信系统中的主动干扰抑制,具体地但不排他地,涉及使用主动干扰抑制以抑制通信系统中的用户信号之间的协同信道干扰的装置和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5Aの下の半分では、中間値p00,p01,…,p33を含むマトリックスは、中間マトリックスと称されても良く、計算結果r00,r01,…,r33を含む右下のマトリックスは、結果マトリックスと称されても良い。

在图 5A下半部分中,可将包含中间值 p00、p01、...、以及 p33的矩阵看作中间矩阵,可将包含计算结果 r00、r01、...、以及 r33的右下矩阵看作结果矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユニキャスト接続は、代替のリアルタイムのメディアデータ信号を受信するために使用されてもよく、代替のリアルタイムメディアデータ信号から、リアルタイムのメディアコンテンツがユーザインタフェースを介して出力するために抽出される。

该单播连接可用于接收备选实时媒体数据信号,且从该信号提取实时媒体内容以经由用户接口输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

最後に、適切な容量が決定されると、本方法は各容量結合回路に関連する駆動力の調整を要求してもよく、マスタ装置はスレーブ装置に関連するレジスタ内に容量を含む適正値をプログラムしてよい(参照符号911および913により示される)。

最后,随着适当电容的确定,所述方法可要求对相关于各个电容耦合电路的驱动强度的调节,并且主设备可以将包括电容在内的适当的值编程到相关于从设备的寄存器中 (如附图标记 911和 913所示的 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ビーム位置1の特定のビームのデューティ・サイクルは70%でよく、これは、ビームが時間間隔の70%について活動化され(すなわち「オン」にされ)、時間間隔の30%について非活動化される(すなわち「オフ」にされる)ことを意味する。

例如,在波束位置 1中特定波束的占空比可以是 70%,这意味着波束将被激活(或开启)达 70%的时间间隔并且被去激活(或关闭)达 30%的时间间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

当業者によく知られているように、MAC層は、共有無線チャネルへのアクセスを調整し、無線媒体での通信を強化するプロトコルを利用することにより、IEEE802.11無線通信デバイス間の通信を管理維持する。

本领域的技术人员知道,MAC层通过协调对共享无线电信道的访问并且利用增强通过无线介质的通信的协议,来管理和维护 IEEE 802.11无线通信装置之间的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、衛星通信システムにおける干渉抑制に関し、特に、以下のものに限定されるわけではないが、衛星通信システムにおいて、周波数チャネルを共有する複数のユーザ信号間での共通チャネル干渉を抑制するための装置、システムおよび方法に関する。

本发明涉及卫星通信系统中的干扰抑制,具体地但不排他地,涉及用于抑制在卫星通信系统中共享频道的多个用户信号之间的协同信道干扰的装置、系统和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

ストリーム識別子は例えば、ストリームが論理的に接続された場合に同じプログラムセグメントに対するオーディオおよびビデオストリームのような、他の識別子により算定されてもよく、例えばサブブロック識別子はストリーム識別子の全てあるいはいくつかを算定してもよいことに注意する。

注意,流标识符可以被其它标识符管辖 (scope),例如,如果流是逻辑相连的,比如用于同一节目段的音频和视频流,那么例如子块标识符可以管辖一些或全部流标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

ストリーム識別子は他の識別子により算定さてもよく、例えば、ストリームが論理的に接続されている、例えば同じプログラムセグメントのオーディオおよびビデオストリームのような場合、例えばサブブロック識別子はストリーム識別子の全てあるいはいくつかを算定してもよいことに注意する。

注意,流标识符可以被其它标识符管辖,例如,如果流是逻辑相连的,比如用于同一节目段的音频和视频流,那么例如子块标识符可以管辖一些或全部流标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、システムまたはプロセスが、図1に関して示されたような付加的アキュムレータバッファを含んでよく、これら付加的アキュムレータバッファはこれらストリームがこれら付加的アキュムレータバッファに書き込まれる間に、定位置または原位置で複数の付加的メディアデータ信号を処理または混合する。

举例来说,系统或过程可包括额外累加器缓冲器 (例如关于图 1所示 ),其中当那些流正被写入到那些额外累加器缓冲器时,那些额外累加器缓冲器就地或原位处理或混合额外多个媒体数据信号。 - 中国語 特許翻訳例文集


遠隔制御デバイス8は、ペンおよびタブレットのフォームファクタを有するように説明されるけれども、ペンおよびタブレットのフォームファクタの状況は単に例示的なものであり、遠隔制御デバイスは、他のフォームファクタを呈してもよく、その例は時計、パッド、口紅、(タブレット無しの)ペン等を含むことが理解されるだろう。

尽管将遥控设备 8例示为具有笔与书写板的外形,但是应理解的是,笔与书写板的外形因子仅是示例性的,并且遥控设备可以采用其它外形因子,其示例包括手表、便笺本、唇膏、笔 (没有书写板 )等。 - 中国語 特許翻訳例文集

図68には、副映像情報として、デジタルスチルカメラなどで良く使われているExif情報を字幕ストリームとして取り込む例を示している。

在图 68中示出了,作为副影像信息,将数字静态相机等经常使用的 Exif信息作为字幕流来读入的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、アルバム提供システム130では、アルバム提供システム130を利用してアルバムを注文した経験のあるユーザ190に、アルバム注文方法の説明をアルバムを注文したことのないユーザ195に対して説明させることによって、アルバムを注文しようとするユーザ195の意欲を効果的に掻き立てることができる。

另外,在影集提供系统 130中,通过让有利用影集提供系统130订购影集经验的用户190,对没有订购过影集的用户195说明影集订货方法,可以有效地激发想要订购影集的用户 195的欲望。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、制御部130D,130Rが、ドナー送受信およびリモート送受信のそれぞれを実行させるか停止させるかを制御するだけでよく、通信周波数を変更することを要さず、かつ無線中継装置100のサイズおよびコストの増大を抑制できる。

此外,由于仅需要由控制器 130D和 130R控制是执行还是中止施主发送和接收以及远程发送和接收中的每一个,因此无需改变通信频率,并且可以抑制无线中继设备的大小和成本的增加。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例では、画像解析器450をシステムバス420に結合してもよく、これにより、画像取得装置423から入力データを受け取り、出力を装置400に提供することができる。

作为另一个例子,图像分析器 450可以与系统总线 420相耦合,系统总线 420将允许它从图像捕获单元 423接收它的输入数据并且向设备 400提供它的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合もやはり、中間にあるBフレームのコントラストの変化は比例した補間(proportional interpolation)により最もよく近似され、それゆえに、符号化の効率を改良することができる。

同样,在居间的 B帧中的对比度变化将由比例插值最接近地近似,因此提高了编码效率。 - 中国語 特許翻訳例文集

UE10を充電するためにUSBインターフェース522を使用してもよく、パーソナルコンピュータまたは他のコンピュータシステムと情報を交換するために、UE10を周辺デバイスとして機能させてもよい。

USB接口 522可以用于为 UE 10充电,还可以使 UE 10能够充当外围设备以与个人计算机或其他计算机系统交换信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書に図示および記述する基地局および無線端末の実施形態例は、他の多くの構成要素、ユニットおよび/または機能性を有してもよく、通常は有することもさらに理解されるであろう。

还要认识到,本文例证和描述的基站和无线终端的示例实施例可以并通常确实具有许多其它构成元件、单元和 /或功能性。 - 中国語 特許翻訳例文集

より具体的には、チェックサム・パケットと首尾よく受信したデータ・パケットに数学演算(たとえば、排他的論理和(XOR)論理演算)を実行することにより、損失データ・パケットが回復される。

更具体地说,丢失的数据包通过对校验和包与成功地接收到的数据包执行数学运算 (例如,异或 (XOR)逻辑运算 )来恢复。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって、このようなキーワードを用いた場合には、リアルタイムに議論変化していく会議においても、議論の内容が本論に沿っているか否かを精度よく判定できる。

由此,在利用这样的关键字的情况下,在实时地讨论变化的会议中,也能够高精度地判定讨论的内容是否遵循着主题。 - 中国語 特許翻訳例文集

タイミング装置1503は、基準時間ジェネレータ1504に通信可能に結合されてもよく、時間データ及び/又はタイムスタンプを基準時間ジェネレータ1504に通信するように構成されてもよい。

定时装置 1503可以可通信地连接到基准时刻生成器 1504,并且可以被配置成将时间数据和 /或时间戳传送给基准时刻生成器 1504。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局10は、種々のサブフレームでCQI(チャネル品質指標)報告を要求してもよく、報告に対して制御またはデータチャネルのいずれかを割り当ててもよい。

基站 10可在不同子帧处请求 CQI(信道质量指示符 )报告,并且可给报告分配控制信道或数据信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替として、移動局100は、デュアル受信機の移動局でもよく、これは、移動局が同時に2つの異なる無線アクセス技術を監視できることを意味する。

可选地,移动站 100可以是双接收机 (dual-receiver)移动站,这意味着移动站可以同时监视两种不同的无线接入技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

ホームOCS718は、ユーザ730のアカウントの残高全体を表してもよく、またはアカウント残高の一部分を表してもよいローミングユーザ730のアカウント残高からサービスユニットの割当てを付与する。

家庭 OCS 718根据漫游用户 730的账户余额授权服务单元的分配,其可表示用户 730的账户中的整个余额,或可表示账户余额的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態に係る画像形成システムにおいては、MFP300を使用するユーザがよく使用する機能に関係するオプション機能を、タッチパネルディスプレイ380に表示する推奨オプション提示機能を備える。

在本实施例的图像形成系统中,具有在触摸面板显示器 380中显示与使用MFP300的用户经常使用的功能有关的可选功能的推荐可选提示功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、FM受信機ASIC22は、I2Cデータバス226を通して、RDSデータをプロセッサ12に送信してもよく、I2Cデータバス226は、多くのコンピュータシステム内で実現されている2つのリード線シリアルデータバスプロトコルである。

举例来说,FM接收器 ASIC 22可经由 I2C数据总线 226将 RDS数据传输到处理器 12, I2C数据总线 226是在许多计算机系统内实施的双引线串行数据总线协议。 - 中国語 特許翻訳例文集

別のさらなる例では、FM局で実行する広告および公共サービス通知は、RDSデータに結び付けられていてもよく、これにより、ハンドヘルドデバイス10は、付加的な情報をメディアサーバ710からダウンロードできるようになる。

在又一实例中,在 FM电台上运转的广告和公共服务通告可连系到 RDS数据以使手持装置 10能够从媒体服务器 710下载额外信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の閾値m1は1に等しくてもよく、この場合、これまでのステップ(図4に示されたステップ32及びステップ32' )は実行されず、図5に示された判定が、ランダムに選択された数k に適用される。

临界值m1可能等于 1,在这一实例中,先前的步骤 (块 32和 32’,图 4)不被执行并且图 5的检验适用于随机选择的数字 k。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの例では、本開示の概念を不明瞭にすることを避けるために、よく知られている構造およびデバイスが、ブロックダイアグラムの形で示されている。

在一些实例中,众所周知的结构和设备以框图形式示出以避免模糊本公开的概念。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つまたは複数の代替的実施形態では、プロセッサ1148は商業コンポーネント1140の外部にあってよく、例えばそうしたプロセッサ1148は、ルーティング・プラットフォーム1110内にあることができることを指摘しておく。

需要注意,在一个或多个替代实施方式中,处理器 1148可以在商业组件 1140的外部; 例如,这样的处理器 1148可以驻留在路由平台 1110内。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記に記載したシステムの例に照らし、図17〜図33の流れ図を参照して、本開示の主題に従って実施することができる方法の例をよりよく理解することができる。

根据上述的示例性系统,参考图 17-33可以更好地理解可根据所公开的主题实施的示例性方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

「概ね」と称したのはミリ波通信による効果が得られる程度の周波数であればよく、下限は30GHzに限定されず、上限は300GHzに限定されないことに基づく。

为什么使用“基本上”的原因是频率可以是利用其获得毫米波通信的效果的任何频率,并且下限不限于 30GHz,同时上限不限于 300GHz。 - 中国語 特許翻訳例文集

この接続は、いかなる形式を取ってもよく、また、例えば、電線もしくは光ファイバなど、物理リンクによるもの、または、無線信号を介したものであってもよい。

连接可以采用任何形式,并且可以通过诸如导线或光纤的物理链路,或者可经由例如无线电信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の接続501は、例えば、航空機が飛行中である間の無線通信用であってもよく、第2の接続502は、航空機が着陸したときのための物理接続であってもよい。

当飞行器在空中时,第一连接 501可用于例如无线电通信,若是飞行器已经着陆,则第二连接 502可以是物理连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

GPS受信機中で実行される動作は、大部分は、どんな直接シーケンススペクトラム拡散受信機においても実行される動作によくあるものである。

GPS接收机中执行的操作对应任何直接序列扩频接收机中执行的那些操作中典型的大部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

このチャネル628は、信号を伝達してもよく、無線媒体、有線若しくはケーブル、光ファイバ、又は他の通信媒体を使用して実装されてもよい。

信道 628可以承载信号且可以使用无线介质、有线或线缆、光纤或其他通信介质实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

種々のシステムは、追加のコンポーネント、モジュールなどを含んでいてもよく、かつ/または、たとえば図面に関連して論じたコンポーネント、モジュールなどの全てを含まなくてもよいことが理解される。

应理解且了解,各种系统可包括额外组件、模块等,和 /或可不包括结合各图所论述的所有组件、模块等。 - 中国語 特許翻訳例文集

少なくとも一実施形態においては、テレビ受像機104は、表示デバイス106と統合されてもよく、プロセッサ206は、ビデオ出力ストリーム212の表示を制御するように動作可能であってもよい。

在至少一个实施例中,电视接收器 104可与呈现装置 106集成,且处理器 206可操作以控制视频输出串流 212的呈现。 - 中国語 特許翻訳例文集

当業者は、無線での送信及び受信のために信号1650aを処理するための技術はよく知られており、ここにおいてさらに開示されていないということを理解するであろう。

应当注意的是,本领域普通技术人员应当理解,用于处理在空中发射和接收的信号 1650a的技术是公知的,其在本申请中没有进一步描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上説明したように、上記実施例1〜3に記載の光マルチキャストシステムは、光伝送信号のドロップアンドコンティニュー機能を用いることで、1対Nのパケット転送を効率よく実現できる。

如同上面所说明的那样,上述实施例 1~ 3所述的光组播系统通过使用光传输信号的分接·和·延续功能,就可以高效地实现 1对 N的数据包传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック340.5はまた、符号化パラメータ330.5を含んでもよく、符号化パラメータ330.5は使用される量子化の粗さ、ブロックにより参照される参照フレームの数、および使用される符号化係数の数を含みうる。

块 340.5还可以包括编码参数 330.5,其可以包括使用的量化的粗糙度、以块引用的参考帧数目、以及使用的编码系数的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

メディア装置110は、メディアストリーム105からメディア情報を受信してもよく、コントローラ150の制御でディスプレイ装置160に同じ又は異なるメディア情報を出力してもよい。

媒体设备 110可以从媒体流 105接收媒体信息,并且在控制器 150的控制下,可以将相同或不同的媒体信息输出到显示设备 160。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム500は、発信者の通信装置に組み込まれていてもよく、例えば、スマートフォンや他の携帯インターネットデバイスに組み込まれていてもよい。

系统 500可以被包含在诸如智能电话或其他移动因特网设备的始发者通信设备中。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、一部の実施形態では、追跡した動きを用いて物理的環境についてさらに詳細な内容を学習するとしてよく、これらの詳細な内容をマッピングシステム118に追加するとしてもよい(ブロック150)。

而且,在一些实施方式中,被跟踪的移动可用于学习关于该物理环境的进一步细节,并且可将这些细节添加到地图系统 118中 (框 150)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2で示しているように、インパルスベースのシステムでは、ノードは、パルス送信間に1つ以上のパルスを受信してもよく、逆もまた同じである。

如图 2所展示,在基于脉冲的系统中,节点可在脉冲发射之间接收一个或一个以上脉冲,且反的还然。 - 中国語 特許翻訳例文集

この推定を前提として、本システムは、目標ビットレートがよりよく達成されるように、エンコードされるデータ量を遡及的に調整できる。

已知该估计,系统能追溯调整要被编码的数据量,以便能更好的获得目标比特率。 - 中国語 特許翻訳例文集

外部機器1〜Nとは前記したようにDVDレコーダのような記録装置であっても良く、DVDプレイヤのような再生装置であっても良く、スピーカを駆動するオーディオシステムであっても良い。

如上所述,外部设备 1~ N可以为 DVD录像机等记录装置,也可以为 DVD播放器等再现装置,只要是驱动扬声器的音频系统即可。 - 中国語 特許翻訳例文集

この手続きに対して、eNBは、使用するRRCセキュリティアルゴリズムを選んでもよく、KeNB-UP-enc鍵と、KeNB-RRC-int鍵と、KeNB-RRC-enc鍵とを生成させてもよい(ステップ1N)。

对于此程序,eNB可选择 RRC安全算法来使用,且可创建 KeNB-UP-enc密钥、KeNB-RRC-int密钥及 KeNB-RRC-enc密钥 (步骤 1N)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この手続きに対して、eNBは、使用するRRCセキュリティアルゴリズムを選んでもよく、KeNB-UP-enc鍵、KeNB-RRC-int鍵、および、KeNB-RRC-enc鍵を生成させてもよい(ステップ2N)。

对于此程序,eNB可选择 RRC安全算法来使用,且可创建 KeNB-UP-enc密钥、KeNB-RRC-int密钥及 KeNB-RRC-enc密钥 (步骤 2N)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは次に、(例えば、所望のアクションに対応するボタンを介して)ストリーミング処理を中断して呼び出しを受け入れることを選択してもよく、または呼び出しを無視することを選択してもよい。

然后,用户可以选择中断流传送处理而接受该呼叫,或者忽略该呼叫 (例如,通过与期望操作相对应的按钮 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS