意味 | 例文 |
「むろく」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10509件
各中間Bフレーム301a、301bの各マクロブロックのピクセル値は、前のP又はIフレームAと次のP又はIフレームB間の「時間距離」の関数として、及び、AとBの均等平均の関数として、重み付けされる。
每个中间 B帧 301a和 301b的每个宏块的像素值被加权为前面的 P或者 I帧 A和下一个 P或者 I帧 B之间的“时间距离”的函数,以及 A和 B的等平均的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集
15. データの前記送られた記号は、サブブロックの結合および異なるサブブロックから生成されたFEC修復データを含む、請求項12記載の電子交付システム。
15.如权利要求 12所述的电子传递系统,其中,所发送的数据符号包括根据不同的子块以及子块的组合所产生的 FEC修复数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、フレームメモリ276は、記憶している復号画像を、依存ストリーム復号回路213で予測画像を生成するのに用いる参照画像として、依存ストリーム復号回路213に供給する。
另外,帧存储器 276将存储的解码图像提供给从属流解码电路 213,作为用于使用从属流解码电路 213生成预测图像的参考图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの態様によれば、各接続しているモバイル装置にUDPポートを割り当てるよりむしろ1つまたはそれより多いUDPポートがそれらに関係する複数のストリームを持つことができる。
根据一些方面,一个或多个 UDP端口可以有多个与其相关联的流,而不是为每个连接的移动设备分配一个 UDP端口。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、432周波数副搬送波と48シンボルのフレームには、フレームの各列iごとに周波数の12ブロックBi,0〜Bi,11、およびフレームの各行ごとに時間の8ブロックが生じる。
因此,在 432个频率副载波和 48个符号的帧中,对于帧的各列 i存在频率上的 12个块 Bi,0-Bi,11以及对于帧的各行存在时间上的 8个块。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6に示されるアーキテクチャを利用するいくつかのFPGAは、FPGAの大部分を占める通常のコラム状構造を乱す、追加的な論理ブロックを含む。
一些利用图 6中所说明的架构的 FPGA包括额外的逻辑块,所述额外的逻辑块破坏组成 FPGA的大部分的规则柱状结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8に図示されるアーキテクチャを利用するいくつかのFPGAは、FPGAの大部分を占める通常のコラム状構造を分離する追加的な論理ブロックを含む。
利用图 8中所说明的架构的一些 FPGA包含额外的逻辑块,其扰乱了构成 FPGA的大部分的规则柱形结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、方向性結合器36は、第1λ/4信号伝送路18aと、該第1λ/4信号伝送路18aに対向して配置されたλ/4線路38とを有し、第3端φ3(λ/4線路38の送信端子16側端部)に進行波出力端子44が接続され、第4端φ4(λ/4線路38のアンテナ接続端子14側端部)に反射波出力端子40が接続されている。
定向耦合器 36包括第一λ/4信号传输线 18a、被设置成使得面向该第一λ/4信号传输线 18a的λ/4线 38。 第三末端φ3(在传输端子 16侧的λ/4线 38的末端 )连接到行波输出端子 44,而第四末端φ4(在天线连接端子 14侧的λ/4线 38的末端 )连接到反射波输出端子 40。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビデオ・エディタ8は、第1のビデオ・ストリーム10を表示するための各フレーム50内の第1のパネル52と、第2のビデオ・ストリーム12を表示するための各フレーム50内の第2のパネル54とを含む、結合ビデオ・ストリーム14を生成する(ブロック106)。
视频编辑器 8产生 (在块 106)组合视频流 14,组合视频流 14包括在每个帧 50中用于显示第一视频流 10的第一面板 52和在每个帧中用于显示第二视频流 12的第二面板 54。 - 中国語 特許翻訳例文集
混合因子Fの値は、完全な符号化の全体に対して、又は、各GOP(group of picture)、Bフレームの範囲、各Bフレーム、あるいはBフレーム内の各領域(例えば、可能な限り細かく、各マクロブロックあるいは8x8モードでPベクトルを用いるMPEG−4直接モードの場合には、個別の8x8動きブロックさえも含む)に対して設定され得る。
混合因子 F的值可以为全部的编码整体设定,或者为每个图像组 (GOP)、一个范围的 B帧、每个 B帧或者 B帧内的每个区域设定 (包括,例如细化到每个宏块,或者对于以 8x8模式使用 P向量的 MPEG-4直接模式,甚至是单个的 8x8运动块 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、境界の少なくとも1つの画素が参照フレーム中の境界の位置に対応する場合、参照フレーム中の境界に対応しない幾つかの画素を含むブロックでさえ、実境界位置と分類できる。
因此,如果边界的至少一个像素对应于参考帧中的边界的位置,则甚至包括不对应于参考帧中的边界的一些像素的块还可能经分类为实际边界位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
各データ処理システムは、システム・バスを介してメモリ要素に直接または間接的に結合された少なくとも1つのプロセッサを含むことができる。
每个数据处理系统可以包括通过系统总线直接或间接耦合到存储器元件的至少一个处理器。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記ステップS104において、2D/3Dストリームメディアクライアント103からの指示を受けたホームルータ110は、ユーザの選択対象を含む3D拡張マルチキャストストリームへの登録と、必要となるQoSの確保処理の結果を、2D/3Dストリームメディアクライアント103へ通知する(ステップS105)。
在步骤104已经从2D/3D流媒体客户端103接收了指令的家庭路由器110向2D/3D流媒体客户端 103通知接入包括用户选择的目标的 3D额外流的多播并确保所需的 QoS的结果 (步骤 S105)。 - 中国語 特許翻訳例文集
少なくとも部分的に複数のストリームをアキュムレータバッファ内の適切なメモリロケーションに書き込むことによって、これらストリームはやがて特定インスタンスについて重複される複数のストリームの部分について混合されることになる。
至少部分地通过将多个流写入到累加器缓冲器中的适当存储器位置,可相对于多个流的在时间上相对于特定例子而重叠的部分,混合多个流。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、16×16のBフレームのマクロブロックに持ち込まれる1つの動きベクトルデルタを、時間における距離に対してスケーリングした後(BフレームはPフレームの前のP又はIフレーム参照より時間的に近い)、次のPフレームのマクロブロックからの対応する4つの独立した動きベクトルのそれぞれに加えることにより、達成される。
这是在换算时间距离 (该 B帧在时间上更靠近该 P帧的前面 P帧或 I帧参考 )之后,通过将 16x16B帧宏块中所携带的一个运动向量增量增加到来自随后 P帧宏块中的对应的 4个独立运动向量中的每一个来实现的。 - 中国語 特許翻訳例文集
周波数のセットは、クロックソースのセット(例えば、クロックソース2481−248K)および関連するクロック発振器(例えば、クロック発振器2851−285M)によって決定されたような個々の利用可能なスイッチング周波数を含むことができる。
所述组频率可包括由一组时钟源 (例如,时钟源 2481-248K)和相关联的时钟产生器 (例如,时钟产生器 2851-285M)确定的每一可用开关频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、動画像の手ぶれ補正装置100は、以前のフレームの入力画像から探索領域及び基準マクロブロックを選択し、選択された以前のフレームの探索領域及び基準マクロブロックのピクセルデータをそれぞれメモリ20に格納する。
例如,活动影像抖动修正装置 100在之前帧的输入影像中选择搜索区域和基准宏块,并将已经选择的之前帧的搜索区域和基准宏块的像素数据分别存储在存储器 20里。 - 中国語 特許翻訳例文集
引き続いて、動画像の手ぶれ補正装置100は、現在のフレームの入力画像から探索領域及び基準マクロブロックを選択し、選択された現在のフレームの探索領域及び基準マクロブロックのピクセルデータをメモリ20に格納することができる。
继而,活动影像抖动修正装置 100在当前帧的输入影像中选择搜索区域和基准宏块,并将选择的当前帧的搜索影像和基准宏块的像素数据存储在存储器 20里。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、バウンダリクロック215は、回復された時間を使用して、バウンダリクロック215自らのマスタクロック210のポートを下流のスレーブクロックのポート(図示せず)に向けて流す。
然后,分界时钟 215使用恢复的时间使得其自身的主时钟 210的端口朝向下游从时钟 (未示出 )的端口运行。 - 中国語 特許翻訳例文集
マイクロプロセッサ314(マイクロプロセッサ314上で動作するファームウェア)は、予め決められたサブフレーム長を用いて、検出された電力降下がダウンリンクサブフレーム202の終了位置の候補となる時間において発生したか否かをチェックする。
微处理器 314(或在微处理器 314上运行的固件 )使用预定的子帧长度来检查所检测到的功率下降是否发生在下行链路子帧 202的可能的末尾的时间处。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】図12は、エラーを検出したと判定したときに、マクロブロック情報がエラーを含むことを示すフラグをマクロブロック情報の一部として格納する場合の動画像復号化装置の動作を示すフローチャートである。
图 12是示出在判定为检测出错误时将示出宏块信息中包含错误的标志作为宏块信息的一部分来存储的情况下的运动图像解码装置的工作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12は、エラーを検出したと判定したときに、マクロブロック情報がエラーを含むことを示すフラグをマクロブロック情報の一部として格納する場合の動画像復号化装置の動作を示すフローチャートである。
图 12是示出在判定为检测出错误时将示出宏块信息中包含错误的标志作为宏块信息的一部分来存储的情况下的运动图像解码装置的工作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
3つの自由度はたとえば、3つの直交する軸であるx、y、z軸および/またはピッチ、ヨー、ロール軸に沿った運動を含む。
例如,这 3个自由度可以包括沿着 3条正交轴 x,y和 z的运动,和 /或倾斜,偏航和摆动。 - 中国語 特許翻訳例文集
クライアントデバイス112は、プロセッサー802、ネットワークアダプター804、およびコンピューター可読媒体808を含む。
客户机设备 112包括处理器 802、网络适配器 804、以及计算机可读介质 808。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワーク制御エンティティは、実質的に一定のサービス速度を有するMTCHの伝送を促進するように構成されたプロセッサを含む。
处理器,被配置为促使传输具有实质上恒定的服务速率的 MTCH。 - 中国語 特許翻訳例文集
現在の別の傾向は、非CDMAネットワークに対応するBTSを含む、全てのBTSに、GPSクロックを搭載することである。
另一当前的趋势是用 GPS时钟装配全部 BTS,包括服务于非 CDMA网络的 BTS。 - 中国語 特許翻訳例文集
13で表される次のステージは、本例示的ブロック図では、ルータ、ゲートウェイ、アクセスポイント(AP)等のアクセスデバイスを含む。
在这个示例性的框图中,用 13表示的下一级包括接入设备,例如路由器、网关、接入点 (AP)等。 - 中国語 特許翻訳例文集
LSPのセットは、ネットワークのノード間で完全な論理接続を提供するように構成された複数のLSPを含む。
所述LSP组包括适于在网络的节点之间提供全逻辑连接的多个LSF。 - 中国語 特許翻訳例文集
LSPのセットは、ネットワークのノード間で完全な論理接続を提供するように構成された複数のLSPを含む。
所述 LSP组包括适于在网络的节点之间提供全逻辑连接的多个LSP。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ情報は、例えば、各ユーザに予め割り当てられたユーザID、各ユーザによって予め登録されたパスワード等を含む。
用户信息例如包含有预先分配给了各用户的用户 ID、由各用户预先登记的密码等。 - 中国語 特許翻訳例文集
予約されている会議に参加したい参加者(登録者も含む)は、端末装置4を用いて会議サーバ1にアクセスする。
想要参加所预约的会议的参加者 (也包括登记者 )利用终端装置 4访问会议服务器 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】ソースのセット例とシンクのセット例とを含むネットワークノードの一実施形態を示すブロック図である。
图 4示出网络节点的实施例的框图,其包括源的示范集和汇的示范集。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、図3のネットワーク装置は、図1に示した既存のIPTVネットワーク装置に付加される論理エンティティを含む。
更具体地,图 3的网络装置包括被添加到在图 1中说明的现有 IPTV网络装置中的逻辑实体。 - 中国語 特許翻訳例文集
RX空間プロセッサ210は、情報に空間的処理を実行し、ワイヤレスノード200に向けられた、何らかの空間的ストリームを回復させる。
RX空间处理器 210对信息执行空间处理以恢复去往无线节点 200的任何空间流。 - 中国語 特許翻訳例文集
安全なOOBチャネルは、管理エンジン140内のネットワークインタフェース144および仮想リダイレクトブロック142を含む。
它包括可管理性引擎 140中的网络接口 144和虚拟重定向块 142。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の例として、アクセスネットワーク特定シグナリング648は、IPフロー634aについてのベアラ修正メッセージを含むことができる。
再举例来说,接入网络特定信令 648可包含用于 IP流 634a的承载修改消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
本第3の実施形態の行選択回路130Bによれば、以上のように、連続するアドレスを複数回書き込むことができる。
根据第三实施例的行选择电路 130B,可以如上所述那样多次写入连续地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
タイミング信号は、垂直同期信号Vsync、水平同期信号Hsync、データイネーブル信号DE、ドットクロックCLKなどを含む。
时序信号包括垂直同步信号 Vsync、水平同步信号 Hsync、数据使能信号 DE、点时钟 CLK等。 - 中国語 特許翻訳例文集
ゲート制御信号はゲートスタートパルス(Gate Start Pulse、GSP)、ゲートシフトクロック(Gate Shift Clock、GSC)、ゲート出力イネーブル信号(Gate Output Enable、GOE)などを含む。
栅极控制信号包括栅极启动脉冲 GSP、栅极移位时钟 GSC、栅极输出使能信号 GOE等。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3の実施形態によると、ルーチンは、ブロック54で示すように、1個又は複数の物理センサからの入力を受信することを含む。
依照图 3的实施例,该流程包括从一个或多个物理传感器接收输入,如方框 54中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
照会320に応答して、中央クロックモジュールは、中央時間データベースの中の時間値を含む信号322を送る。
响应于查询 320,中央时钟模块发送包含中央时间数据库中的时间值的信号 322。 - 中国語 特許翻訳例文集
セッション状態データベース312は、アクティブなセッションの状態を示す1つまたは複数のセッション状態記録を含む。
会话状态数据库 312包含指示活动会话的状态的一个或多个会话状态记录。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の態様では、少なくとも1つのプロセッサは、通信を容易にする方法を実行するためのモジュールを含む。
在其他方面,至少一个处理器包括用于执行该通信促成方法的模块。 - 中国語 特許翻訳例文集
装置は、クライアントデバイスを登録する公的にアドレスされたネットワークに結合されたメディアコンテンツサーバを含む。
该装置包括耦合到该公共寻址网络的注册客户端设备的媒体内容服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の態様では、少なくとも1つのプロセッサは、通信制御方法を実行するためのモジュールを含む。
在其他方面,至少一个处理器包括用于执行该通信控制方法的模块。 - 中国語 特許翻訳例文集
1実施例では、それらの行には、各行がただ1つのゼロでない要素を含むことができるように制約が課される。
在一个实施例中,对行施加约束,使得每行可只包含一个非零元素。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ670は補間された画素データに基づくノイズ低減ステップであり、クロミナンスチャンネルのみを含む。
步骤 670为噪声减小步骤,其基于只包括色度通道的该插值的像素数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
MPLSは、入力したL2フレームもしくはL3フレームをMPLSラベルでカプセル化して転送することを特徴とするプロトコルである。
MPLS是一种通信协议,其特征是将输入的 L2帧或 L3帧按照 MPLS标签打包并传送。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのようなトリガの1つは、ISVサーバからプラットフォーム200に送られてくる盗難メッセージ(又はATプラットフォームロックメッセージ)である。
一个这样的触发是从 ISV服务器发送到平台 200的被盗 (或 AT平台锁定 )消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
能力フィールド705は、ネットワーク要素のマルチトポロジ能力の指示を含むために使用されてもよい。
能力字段 705可以用来包含网络元件的多拓扑能力的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |