意味 | 例文 |
「むーびー」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8297件
図4において、送信フレームにはOFDMシグナリングおよびデータシンボルのプリアンブルが含まれる。
在图 4中,传输帧包括 OFDM信令前导信号和数据符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2に示すように、NAS20は、リムーバブルハードディスク251及び252を接続する。
如图 2所示,NAS 20连接可移动硬盘 251和可移动硬盘 252。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ズームレンズ81a、フォーカスレンズ82aおよび絞り83aは、撮影光学系を構成している。
要注意的是变焦透镜 81a、聚焦透镜 82a和光圈 83a组成拍摄光学系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
今年からは、フィットネスセンターのNice-n-Fitチェーンと契約を結びました。
从今年开始,与健身中心的Nice-n-Fit连锁店签订了合约。 - 中国語会話例文集
今回のスリッパ並びにルームシューズに関してはあなたの絶大なる協力をお願いします。
这次关于拖鞋和室内鞋希望你大力支持。 - 中国語会話例文集
天びん棒の荷がとても重く,彼は肩を傾けてしきりにはーはーと荒い息をしている.
担子太重,压得他侧棱着肩膀直喘着粗气。 - 白水社 中国語辞典
N=1およびM=1である単純な例では、内挿の場合、フレームFt-NとフレームFt+Mとの間に延びるベクトルvNMを2(1:2のフレームレート変換の場合)で除算して、動きベクトルvNM/2および−vMN/2を生成し、内挿すべきフレームFt’中の対応するMB28を識別することができる。
在 N= 1且M= 1的简单实例中,对于内插,在帧 Ft-N与帧 Ft+M之间延伸的向量 vNM可除以 2(对于 1∶ 2帧速率转换 )以产生运动向量 vNM/2和 -vMN/2且识别待内插的帧 Ft′中的对应MB 28。 - 中国語 特許翻訳例文集
後及び前のI又はPフレームの両方から双方向に予測される。
根据后续和前面的 I帧或 P帧进行的双向预测。 - 中国語 特許翻訳例文集
用語「システム」および「ネットワーク」はしばしば互換的に使用される。
术语“系统” 和“网络” 常常互换地使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
UTRAおよびE−UTRAはユニバーサル移動体通信システム(UMTS)の一部である。
UTRA和 E-UTRA是通用移动通信系统 (UMTS)的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
1.5 システムを構成する各装置のハードウェア構成及び基本動作
1.5构成系统的装置的硬件结构和基本操作 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、1つの符号フレームは、BBFRAME、BCHFEC、およびLDPCFECから構成される。
如在图 1中所示,一个码帧包括 BBFRAME、BCHFEC和 LDPCFEC。 - 中国語 特許翻訳例文集
ストリーム1および2の専用パイロットでは、Mは集合[0,6,…,30]に属する。
对于流 1和 2的专用导频,M属于集合 [0,6,...,30]。 - 中国語 特許翻訳例文集
UTRA、E−UTRA、およびGSMは、ユニバーサル移動体通信システム(UMTS)の一部である。
UTRA、E-UTRA和 GSM是通用移动电信系统 (UMTS)的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
各無線ノードは、受信および/または送信することができる。
每一无线节点能够进行接收和 /或发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
補助記憶装置8は、アプリケーションプログラムおよびOSを記憶する。
辅助存储装置 8存储应用程序以及 OS。 - 中国語 特許翻訳例文集
用語“ネットワーク”および“システム”は、区別なく使用されることが多い。
术语“网络”与“系统”通常可互换地使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
示すように、ミラー素子143および147は反対方向に傾けられる。
如所示,镜元件 143和 147在相反的方向上倾斜。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7aでは、ミラー素子143および147は反対方向に傾けられている。
在图 7a中,镜元件 143和 147在相反的方向上倾斜。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3A】システムアーキテクチャ及びチャットプロセスの例を示している。
图 3A-B显示了示例系统架构和聊天过程; - 中国語 特許翻訳例文集
「システム」および「ネットワーク」という用語は、しばしば互換的に使用される。
通常互换地使用术语“系统”与“网络”。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5においては、通信フレーム期間T1およびT2において第1制御が実行され、通信フレーム期間T3およびT4において第2制御が実行され、通信フレーム期間T5およびT6において第1制御が実行され、通信フレーム期間T7およびT8においても第2制御が実行されている。
在图 5中,第一控制在通信时段 T1和 T2期间执行,第二控制在通信时段 T3和 T4期间执行,第一控制在通信时段 T5和 T6期间执行,第二控制还在通信时段 T7和 T8期间执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】第1および第2の制御領域を有するサブフレームを示す図。
图 4示出具有第一和第二控制区域的子帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1において、無線リピータ100は、アンテナ105Aおよび105Bを備える。
在图 1中,无线转发器 100包括天线 105A和 105B。 - 中国語 特許翻訳例文集
この高校はのんびりしたアットホームな印象を受ける。
这所高中给人以悠闲的艺术之家的印象。 - 中国語会話例文集
家の前で息子と一緒にプールで水遊びを楽しんだ。
我在家门前和儿子一起在水池里开心地玩了水。 - 中国語会話例文集
ぜひ貴社と戦略的パートナシップを結びたいと考えています。
我们想和贵社结成战略性友好合作关系。 - 中国語会話例文集
したがって、サービスプロバイダー300は、このような権限範囲情報を含むように暗号化キーを生成し、該暗号化キーを伝達する。
因此,服务提供商 300可以创建加密密钥从而它包括权利范围信息并传递该加密密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ465で、ユーザ400は、第3のディスプレー端末機200を介してディスプレーされたAny TVサービスを楽しむ(視聴して享受する)。
在步骤 465,用户 400享用在第三显示终端 200上显示的任何 TV服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
GOP内の最大フレーム・フィールド数は、図38に示すようにビデオのフレームレートに応じて規定されている。
根据视频的帧速率规定了一个 GOP内的帧或场的最大数目,如图 38所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
H.264/AVCエンコーダ21は、符号化して得られたAVCビデオストリームを、Base view videoストリームとしてH.264/AVCデコーダ22とマルチプレクサ25に出力する。
H.264/AVC编码器 21将通过编码获得的 AVC视频流作为基本视图视频流,输出到 H.264/AVC解码器 22和复用器 25。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、リモートコマンダー100Bは、受信したモデル情報を含む対応サービス一覧送信要求をサーバ400に送信する(ステップS403)。
随后,遥控器 100B将包括接收的模型信息的可用服务列表传输请求传输到服务器 400(步骤 S403)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5を参照すると、総N+K個のサービスがフレームを通じて伝送されている場合、N個(1〜Nとして表記)のプライマリサービス410と、K個(N+1〜N+Kとして表記)のセカンダリサービス430とが存在し、N個のプライマリサービス410のうちの一つのサービスがアンカーサービス410aに指定されている。
参考图 4A,假定通过各帧发送总共 (N+K)个服务,存在 N个主服务 (1到 N的服务 )410和 K个副服务 ((N+1)到 (N+K)服务 )430,将 N个主服务 410当中的一个服务指定为锚服务 410a。 - 中国語 特許翻訳例文集
光データ信号λ0、λ1、λ2、及びλ3は残りの受信装置204、206及び207には送信されないので、光データ信号λ0、λ1、λ2、及びλ3は、受信装置205によって受信されるのに十分な光パワーだけでもって生成される。
由于光学数据信号λ0、λ1、λ2和λ3未广播到其余接收设备 204、206和 207,因而光学数据信号λ0、λ1、λ2和λ3以仅足够接收设备 205接收的光学功率产生。 - 中国語 特許翻訳例文集
LPCMサンプル分離部205では、サンプルデータ毎に、上位16ビットが第1の音声データ(LPCM上位ビットストリームSTL-U)として分離され、下位8ビットが第2の音声データ(LPCM下位ビットストリームSTL-L)として分離される。
针对每个样本数据,LPCM样本分离单元 205分离出高阶 16比特作为第一声音数据 (LPCM高阶比特流 STL-U)并且分离出低阶 8比特作为第二声音数据 (LPCM低阶比特流 STL-L)。 - 中国語 特許翻訳例文集
サービス制御情報生成器1308は、プライマリサービスのために該当プライマリサービスを含む全てのサービスに対するスケジューリング情報を示す制御情報を生成する。
服务控制信息产生器1308针对主服务产生指示包括该主服务的全部服务的调度信息的控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態においては、通信部102は、ホームネットワーク40及び通信網50と接続し、ホームサーバ20及びコンテンツ提供サーバ30と通信する機能を有する。
在本实施方式中,通信单元 102连接到家庭网络 40和通信网络 50,并具有与家庭服务器 20和内容提供服务器 30进行通信的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態においては、通信部102は、ホームネットワーク40及び通信網50と接続し、ホームサーバ20及びコンテンツ提供サーバ30と通信する機能を有する。
在本实施例中,通信单元 102连接至家庭网络 40和通信网络 50,并且具有与家庭服务器 20和内容提供服务器 30通信的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのようなエンティティは、ハードウェア、ファームウェア、ハードウェアおよびソフトウェア、ハードウェアおよびファームウェアの組み合わせ、ソフトウェアまたは実行中のソフトウェアになりえる。
此类实体可为硬件、固件、硬件与软件的组合、硬件和固件、软件或执行中的软件。 - 中国語 特許翻訳例文集
このデータベース135は、少なくとも2つの基本的な要求コンポーネントr1、r2、および/または、r3のコンテンツに加えて、ユーザ端末T1およびT2の再生/表示能力機能を記述するパラメータを含む。
该数据库 135包括: 除了描述所述至少两个基本请求组件 r1、r2和 /或 r3的内容之外,还描述用户终端 T1和 T2的播放 /显示能力的特征的参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、SC伝送モードのフレーム構造は、OFDM伝送モードのフレーム構造とは実質的に異なり、それは、SCおよびOFDMデバイスおよびネットワーク間の相互動作性のレベルを制限する。
然而,SC发射模式的帧结构实质上不同于 OFDM发射模式的帧结构,其限制了 SC装置和网络与 OFDM装置和网络之间的互用性程度。 - 中国語 特許翻訳例文集
MP3フィルタバンクは、MP3ビン215を提供し、このMP3ビンは、エントロピー符号化されて(220)、次いで、従来のMP3フォーマット化されたオーディオ信号225、すなわちMP3ビットストリームを表し、このMP3ビットストリームが出力される。
MP3滤波器组提供 MP3库 (bins)215,MP3库 215被熵编码 220并且然后表示作为输出的常规的MP3格式化的音频信号 225,即,MP3比特流。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5を参照すると、ストリームの追加及び削除のためのメッセージ・シーケンス図は、適切なストリーム識別子と共に、ソース60及び2つのシンク62、64を有する。
参照图 5,用于添加或删除流的消息序列图包括具有适当的流标识符的源 60和两个宿 62、64。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5を参照すると、ストリームの追加及び削除のためのメッセージ・シーケンス図は、適切なストリーム識別子と共に、ソース60及び2つのシンク62、64を有する。
参考图 5,用于添加或者删除流的消息序列图包括具有适当的流标识符的源 60和两个宿 62、64。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで言及する「グローバルナビゲーション衛星システム」(GNSS)は、共通シグナリングスキームおよび/またはフォーマットにしたがって、同期化されたナビゲーション信号を送信するSVを有するSPSに関連している。
如本文中所引述的“全球卫星导航系统”(GNSS)涉及具有根据共同信令方案和 /或格式发射同步导航信号的 SV的 SPS。 - 中国語 特許翻訳例文集
この特定の態様において、個人化データ616は、ユーザーのプロファイル621、設定625(例えばシステム設定やアプリケーション設定)、ユーザーの優先権630、セキュリティの証明書634、ユーザーデータ639、アプリケーション645、およびユーザーのデスクトップ648を含んでいる。
在这个特定示例中,个性化数据 616可包括用户简档 621、设置 625(例如,包括系统设置和应用程序设置)、用户偏好630、安全证书634、用户数据639、应用程序645、以及用户的桌面648。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般的な基地局は、ブロードキャスト、マルチキャストおよび/またはユニキャストサービスの複数のデータストリームを同時に送信可能であり、この場合、データストリームは、モバイル端末への個別の受信対象であってもよいデータのストリームである。
典型的基站能够同时发送用于广播、多播和 /或单播服务的多个数据流,其中,数据流可以是对于移动终端独立接收的数据流。 - 中国語 特許翻訳例文集
典型的な基地局は、ブロードキャスト、マルチキャストおよび/またはユニキャストサービス用の複数のデータストリームを送信することができ、データストリームは、モバイルデバイスの独立した受信対象となるデータのストリームとすることができる。
典型基站可发射用于广播、多播和 /或单播服务的多个数据流,其中数据流可为移动装置具有独立接收关注的数据流。 - 中国語 特許翻訳例文集
デコーダ44は、プログレッシブビデオ信号720p、1080p、またはインターレースビデオ信号1080i等の選択された符号化フォーマットから受信されたビデオストリームを復号し、および/または表示に好適なビデオストリームをもたらすよう、ビデオ信号を解凍するように配設される。
设置译码器 44以将已接收到的视频流从选定的编码格式 (例如逐行的视频信号,720p,1080p或隔行的视频信号,1080i)解码,和 /或将视频信号解压以产生适用于显示的视频流。 - 中国語 特許翻訳例文集
サービスプロバイダー300は、無線通信媒体を用いて無線IPTV端末機100と通信する。
服务提供商 300使用无线通信介质与无线 IPTV终端 100通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |