意味 | 例文 |
「めうま」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1356件
対向基板20におけるTFTアレイ基板10との対向面上には、遮光膜23が形成されている。
在对向基板 20中的与 TFT阵列基板 10的对向面上,形成遮光膜 23。 - 中国語 特許翻訳例文集
ACKは、必ずしも明示的な信号またはパケットとすることができるとは限らない。
ACK可能不必为明确的信号或包。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示されることができるグラフィカル画像またはアイコンの例は、図1a−1cにおいて示される。
可显示的图形图像或图标的实例展示在图 1a至图 1c中。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】本実施形態の埋込情報検出装置100の並列処理を示す図。
图 9是解释由根据该实施例的嵌入信息检测装置进行的并行处理的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
実行待ち時間キー504を押下すると、待ち時間設定画面(図示省略)が表示される。
当按下等待时间按键 504时,显示等待时间设置画面 (未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
このColorFunctionは、場所に特定の関数、または、セグメントに特定の関数と考えることができる。
这些 ColorFunction还可被认为是位置特定的或段特定的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】実施形態の画像読取の開始から終了までを示すフローチャート。
图 6是表示实施方式的从图像读取开始到结束的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
RGTセンサ15がオンしたら(ACT207でYes)、CPU130は、ACT210で、原稿G1が奇数枚目であるかを判断する。
若 RGT传感器 15导通 (ACT207的是 ),则 CPU 130在 ACT210中判断文稿 G1是否为第奇数张。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、メールゲートウェイA106Aとデータ管理部313でステップ812〜815の生存監視を行う。
另外,通过邮件网关 A106A和数据管理部 313进行步骤 812~815的生存监视。 - 中国語 特許翻訳例文集
ダビング実行までの処理の流れをフローチャートとして図2に示す。
直到执行复制的处理的流程将在图 2中作为流程图示出。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】帯域特徴量マップの被写体領域特徴量和について説明する図である。
图 12是示出带特征量图的被摄体区域特征量和的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、帯域特徴量マップ生成部112の処理の一例について説明する。
这里,将描述带特征量图产生单元 112中的处理的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、分割レベル3(3階層)まで階層化された階層化データの例を示す図である。
图 5是图示出被层级化直到第 3划分层次(三个层级 )的层级化数据的示例的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
プレイを行う前に、心の中で行うメンタルリハーサルで、パフォーマンスは向上する。
在表演前,在心中进行内心的彩排,提高表演效果。 - 中国語会話例文集
彼女は生まれつき鳩胸であるが、特に健康面での問題はない。
她生下了就是鸡胸但并没什么特别的健康方面的问题。 - 中国語会話例文集
マイムというインターネット標準がなければ、日本語でEメールはできないだろう。
如果没有一个叫做MIME的互联网标准,我们就不可能用日语发邮件。 - 中国語会話例文集
コンシューマリズムという観念が生まれたのは1960年代のアメリカでであった。
消费主义这一观念产生于1960年代的美国。 - 中国語会話例文集
あの会社の社長は頭が固くて情報マネジメントを軽視している。
那家公司的社长头脑顽固轻视信息管理。 - 中国語会話例文集
ギターが上手くなる為に、沢山の時間を使って練習する必要がある。
我为了能熟练地弹吉他,需要花大量的时间来练习。 - 中国語会話例文集
彼の娘は骨形成不全症という骨がもろい病をもって生まれた。
他的女儿天生患有叫做成骨不全症的骨骼很脆弱的病。 - 中国語会話例文集
メーカーの技術情報及び法令・基準は変更又は改正されることがあります。
厂商的技术情报以及法令和基准,有被更改或是改正的时候。 - 中国語会話例文集
先週末は、お打ち合わせの席で皆様にお目にかかれて大変嬉しかったです。
上周末在碰头会上见到各位,非常高兴。 - 中国語会話例文集
ご不明な点がございましたら、下記の電話番号までお問合せ下さい。
如果有不明白的地方的话,请咨询以下的电话号码。 - 中国語会話例文集
命令を受けて,わが連隊は傀儡軍の盤踞する馬家荘を長駆急襲した.
接到命令,我团奔袭敌伪盘踞的马家庄。 - 白水社 中国語辞典
近所で嫁を取ったり,葬式を出したり,赤ん坊が生まれたりする時は,いつも彼女は一肌脱ぐ.
邻里娶亲、殡殓、生孩子,她都要帮上一把。 - 白水社 中国語辞典
厳格な父からはよい息子ができ,慈愛深い母からは手先の器用な娘が生まれる.
严父出好子,慈母出巧女。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
解放前,中国共産党の指導下に解放区で創建された少年児童の革命組織.
儿童团 - 白水社 中国語辞典
馬はまだ草をやっていないし,兵士はまだ飯を食っていない,どうして戦えるだろうか!
马未秣,士未饭,讵可战耶? - 白水社 中国語辞典
(男性の象徴である)クマとヒグマが夢に現われる.(昔,男児が生まれるように祈る言葉として用いた.)
熊罴入梦((成語)) - 白水社 中国語辞典
厳格な父からはよい息子ができ,慈愛深い母からは手先の器用な娘が生まれる.
严父出好子,慈母出巧女。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
コンピューターシステム500は、情報又はプロセッサー504により実行すべき命令を記憶するために、ランダムアクセスメモリー(RAM)、又はその他のダイナミックメモリーのような主メモリー508も備えることができる。
计算系统500也可以包括主存储器508,诸如随机存取存储器(RAM)或其他动态存储器,用于存储由处理器 504执行的信息和指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
(1)アメリカのヨーロッパ・アジア系移民が民族の伝統を捜し求め掘り起こすことをテーマにした文学.(2)1970年代から80年代初めに中国に生まれた文学の流派で,伝統的文化の掘り起こしと原始的命題を追求することに重点を置く文学.
寻根文学 - 白水社 中国語辞典
さらに、帯域エッジ情報マップR(K+1)1乃至R(K+1)N,…,RM1乃至RMNは、重み係数算出部74からの帯域エッジ情報マップ毎の重みである重み係数w(K+1)1乃至w(K+1)N,…,wM1乃至wMNにより重み付き加算され、合成特徴量マップCK+1乃至CMが求められる。
另外,带边沿信息图 R(K+1)1到 R(K+1)N、...、和 RM1到 RMN用权重系数 w(K+1)1到 w(K+1)N、...、wM1到 wMN(即,来自权重系数计算单元 74的各个带边沿信息图的权重 )进行加权并且相加,由此获得合成特征量图 CK+1到 CM。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、表示部16に表示された変更前のMFP21に対応するプリンタドライバの動作設定画面を示す図である。
图 7是示出根据在改变前的用于 MFP 21的打印机驱动器显示在显示器 16上的操作设置画面的视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】図6は、本開示の一実施形態に従う、マルチキャストトラフィックのスケジューリングのための方法の図である。
图 6是根据本公开实施例的用于调度多播业务的方法的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3の実施形態では、カメラデータ318は、カメラ112によりレコーダ114へ送信されたいずれかの適当な情報又はデータを含むことができる。
在图 3实施例中,相机数据 318可以包括由相机 112发送给记录器 114的任何适当信息或数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
ジョブID=「0003」のプリンタモードに対して、状態=保留中、枚数=1000、部数=1000、残枚数=1000、時間(分)、ユーザー名(□△×○)’、ファイル名(cdefgab)’が表示される。
对于作业 ID=‘0003’的打印机模式,显示了状态=保留中、张数= 1000、份数= 1000、剩余张数= 1000、时间 (分钟 )、用户名 (□□×○ )′、文件名(cdefgab)′。 - 中国語 特許翻訳例文集
ジョブID=「0004」のプリンタモードに対して、状態=保留中、枚数=1000、部数=1000、残枚数=1000、時間(分)、ユーザー名(△×□○)’、ファイル名(defgabc)’が表示される。
对于作业 ID=‘0004’的打印机模式,显示了状态=保留中、张数=1000、份数= 1000、剩余张数= 1000、时间 (分钟 )、用户名 (□×□○ )′、文件名 (defgabc)′。 - 中国語 特許翻訳例文集
ジョブID=「0005」のコピーモードに対して、状態=保留中、枚数=1000、部数=1000、残枚数=1000、時間(分)、ユーザー名(○×□△)’、ファイル名(efgabcd)’が表示される。
对于作业 ID=‘0005’的复印模式,显示了状态=保留中、张数=1000、份数= 1000、剩余张数= 1000、时间 (分钟 )、用户名 (○×□□ )′、文件名(efgabcd)′。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU310は、ユーザ番号またはユーザの指紋に基づいてログインしてきたユーザが、予め登録されているユーザであるとログインを許可する。
CPU310若基于用户号或用户的指纹而登录的用户为预先注册的用户,则允许登录。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】保持ソケット及び通信装置をその上に搭載した本発明に従う車両用窓ガラスの概略断面図である。
图 3是车辆玻璃窗的示意剖视图,所述车辆玻璃窗具有安装在其上的依据本发明的保持插座和通信设备; - 中国語 特許翻訳例文集
バックミラー(図示せず)等の車両用窓ガラスアクセサリーを保持するために、第1の保持部12が設けられている。
第一保持部 12设置成保持诸如后视镜 (未示出 )的车辆玻璃窗附件。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、本発明の第1の実施態様に従う保持ソケットがその上に搭載されている車両用窓ガラスの概略断面図である。
图 3为车辆玻璃窗的示意剖视图,车辆玻璃窗上安装有依据本发明第一实施例的保持插座。 - 中国語 特許翻訳例文集
保持ソケット25内に車両用窓ガラスアクセサリー(図示せず)を保持するために、第2の保持部29が設けられている。
第二保持部 29设置成将车辆玻璃窗附件 (未示出 )保持在保持插座25内。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、車両用窓ガラス上の2つの可能なアンテナ領域とミラーボスとの相対位置を示す略平面図である。
图 4是示意平面图,示出两个可能的天线区与镜夹持器在车辆玻璃窗上的相对位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
人物検出部83により検出された第2の注視領域は記録対象であるため記録中マーク102dを表示する。
由于由人物检测部 83检测出的第二注视区域为记录对象,因此,显示记录中标记 102d。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、本出願は、本発明の一般的な原理を使用して本発明の変形、使用又は適応をカバーすることが意図される。
因此,本申请意图使用其一般原理来覆盖本发明的任何变形、使用、或适配。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3において、1回の書き込みにより右目用画像R又は左目用画像Lが表示される時間は、1/240[Hz]=4.2[ms]である。
在图 3中,通过一次写入显示右眼图像 R或左眼图像 L的时间是 1/240[Hz]= 4.2[ms]。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4において、1回の書き込みにより右目用画像A又は左目用画像Bが表示される時間は、1/240[Hz]=4.2[ms]である。
在图 4中,其中由一个写入操作来显示用于右眼的图像 A或用于左眼的图像 B的时段是 1/240Hz= 4.2ms。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3において、1回の書き込みにより右目用画像R又は左目用画像Lが表示される時間は、1/240[Hz]=4.2[ms]である。
在图 3中,其间通过一个写操作显示用于右眼的图像 R和用于左眼的图像 L的时间周期为 1/240Hz= 4.2ms。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |