「めすこうし」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > めすこうしの意味・解説 > めすこうしに関連した中国語例文


「めすこうし」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1380



<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 27 28 次へ>

これにより、読出し部7は、左画像メモリ5Lから所定の遅延量で左画像データ(O_LEFT_DATA)を読出す。

利用这样的操作,读取单元 7用预定延迟量从左图像存储器 5L读取左图像数据 (O_LEFT_DATA)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、時刻tは内挿すべき追加のフレームがビデオシーケンス中に現れるであろう時間位置、すなわち時刻を示す。

在此实例中,时间 t指示时间位置,即,待内插的额外帧将出现于视频序列中的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に示されるように、変換体系110において、クリップ111が矢印121—1のようにトランスコードされてクリップ112−1が生成される。

如图 3所示,在转换体系 110中,剪辑 111如箭头 121-1所示被进行转码而生成剪辑 112-1。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなトランスコードにより、図3に示されるように、1つのクリップをオリジナル(始祖)とする1つの変換体系110が形成される。

通过这样的转码,如图 3所示,形成将一个剪辑设为原始 (祖先 )的一个转换体系 110。 - 中国語 特許翻訳例文集

広告が表示されるべきである時間、またはそれよりも少し前に広告を受信することは、電子デバイスによって表示するために、広告は利用可能であるだろうという利点がある。

在要显示广告时接收该广告,或者正好在要显示广告之前接收该广告,具有该广告将很可能可用于由电子设备进行显示的优点。 - 中国語 特許翻訳例文集

内挿の場合のように、外挿では参照フレームは復号ビデオフレームに追加すべき余分のフレームを外挿するために単独で使用されるか、あるいは1つまたは複数の他の参照フレームと組み合わせて使用されるフレームを指すことができる。

与内插的情况一样,对于外插,参考帧可指单独地或与一个或一个以上其它参考帧组合使用以外插待添加到经解码视频帧的额外帧的帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6および6Bに、メディアプレゼンテーションの要求を実行することを示すために、通信フローが提供されている。 ここで、存在するコンテンツ項目は、本発明の一の実施形態に従って、ユーザデバイスに適したデジタルフォーマットにトランスコードされる。

现在参照图 6A和 6B,它根据本发明的一个实施例,提供通信流以示出满足对媒体呈现的请求,其中,现有内容项被转码成对于用户装置的最佳数字格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1乃至第3の実施の形態では、ネットワークシステムを図1に示す構成としたが、これに限定されるものではない。

在第一实施例~第三实施例中,如图 1所示对网络系统进行配置,但这并非是限制性的。 - 中国語 特許翻訳例文集

この曲は中国語圏では彼の大ヒット曲として知られているばかりでなく、名曲として多くの人々に認識されています。

这首歌不仅在华人圈作为他的热门歌曲被熟知,还作为名曲被大多数人所了解。 - 中国語会話例文集

マルチメディアコンテンツアイテムは、ワイヤードまたはワイヤレスコンテンツアイテム通信リンク108を通して通信されてもよい。

可以通过有线或无线内容项目通信链路 108来传送多媒体内容项目。 - 中国語 特許翻訳例文集


【図7】図7は、遠隔管理システムにおけるライセンス購入処理の手順を示すシーケンス図である。

图 7是说明在远程管理系统中执行的许可购买处理的过程的序列图; - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、遠隔管理システムにおけるライセンス購入処理の手順を示すシーケンス図である。

图 7是说明在远程管理系统中的许可购买处理的过程的序列图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図18Bの場合、横軸が画サイズ、縦軸が品質、前後方向の軸がトランスコードの世代をそれぞれ示している。

在图 18的 B的情况下,横轴表示图像大小,纵轴表示质量,前后方向的轴表示转码的世代。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合も、pred(i,j)、pred0(i,j)およびpred1(i,j)の各々は、式(1)に関して上記で説明された同じ参照ビデオブロックを指す。

同样,pred(i,j)、pred0(i,j)及 pred1(i,j)中的每一者指代上文关于方程式 (1)所描述的相同参考视频块。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、フェムトAP410は、フェムトAP410の機能を制御する機能を表示し、またはフェムトAP410の動作状態を示すことができるディスプレイ・インターフェース455を含む。

另外,毫微微 AP 410包括显示接口 455,显示接口 455可渲染控制毫微微 AP 410的功能性的功能,或者显示其运行状况。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、本明細書に開示する1つまたは複数の方法の例は、状態図においてなど、互いに関係する一連の状態またはイベントとして代替的にまたは追加的に表すことができる。

例如,这里公开的一个或多个示例性的方法可替代地或额外地被表示为一系列相互关联的状态或事件,例如表示为状态图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、別の実施例として、図11(a)の入力画像について、図11(b)のようなPicture in Pictureの出力画像を得るとした場合の、頂点データメモリ805に格納されるデータの例を図12に示す。

在此,作为另一实施例,当以图 11A为输入图像,并要得到图 11B所示的画中画输出图像时,此时的顶点数据存储器 805中保存的数据例为图 12。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図5のAに示す領域を識別する情報は、画像信号処理装置100が配置する領域を一意に識別する領域のIDを示す。

图 5中的 A中所示的标识区域的信息指示唯一地标识放置图像信号处理设备 100的区域的区域的 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集

その唯一の目的は、後に示されるより詳細な記載に対する前置きとして、簡略化された形式で1または複数の態様のいくつかの概念を表すことである。

其唯一目的为以简化形式呈现一个或一个以上方面的一些概念,作为稍后呈现的更详细描述的序言。 - 中国語 特許翻訳例文集

その唯一の目的は、後に示されるより詳細な記載に対する前置きとして、簡略化された形式で1または複数の態様のいくつかの概念を表すことである。

其唯一的目的在于以简化形式提供了一个或多个方案的一些概念,作为稍后提供的更为详细的描述的序言。 - 中国語 特許翻訳例文集

その唯一の目的は、後に示されるより詳細な記載に対する前置きとして、簡略化された形式で1または複数の態様のいくつかの概念を表すことである。

其目的仅在于作为后文所提供更详细描述的序言,以简化形式提供一个或多个方面的一些概念。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像信号処理装置100は、例えば図9に示す構成によって、上述した本発明の実施形態に係る高画質化アプローチに係る処理を実現することができる。

图像信号处理设备 100例如能够通过图 9所示的配置来实施如上所述与根据本发明实施例的提高图像质量的方法有关的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

この外部メモリ装置50には、例えば図4に示すように、少なくとも一つのユーザ識別情報(ID)と、ユーザの年齢情報(Y)と、パスコード等の認証キー情報(K)とが格納されている。

特别地,如图 4所示,外部存储设备 50存储用户标识信息 (ID)、用户年龄信息(Y)、以及例如口令码的认证密钥信息 (K)中的至少一种。 - 中国語 特許翻訳例文集

さまざまなシステムが、追加のデバイス、構成要素、モジュール等を含むことができるか、および/または、図面に関連して説明されたデバイス、構成要素、モジュール等の必ずしも全てを含んでいる訳ではないことが理解され、認識されるべきである。

会理解并意识到,各种系统可以包括其他的设备、组件、模块等,和 /或可以不包括结合附图讨论的所有设备、组件、模块等。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS524において、取得特定情報としての画像に一致するとみなすことができる登録特定情報としての画像が、機器リストに存在しないと判定された場合、処理は、ステップS525に進み、携帯端末21は、図26Bの選択画面を、入出力機構63Aに表示する。

在步骤 S524,在确定认为与作为所获指定信息的图像匹配的作为登记的指定信息的图像不存在于设备列表中的情况下,处理进行到步骤 S525。 移动终端 21在输入 /输出机构 63A上显示图 26B的选择屏幕。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上記の実施形態では、アーム74a・74bは、手動で伸ばすこととなるが、図40に示す実施形態7の変形例10では、アーム74a・74bに図40(c)に示すような捩じりコイルバネ76が設けられており、常にアームは広がる方向に賦勢される。

并且,在上述实施方式中,臂 74a、74b通过手动伸长,但是,在图 40(a)~ (c)所示的实施方式 7的变形例 10中,在臂 74a、74b设有受扭螺旋弹簧 76,臂始终被朝扩张的方向施力。 - 中国語 特許翻訳例文集

メッセージ数または1メッセージの平均処理コストを増やすことによってサービスによる必要リソース量が増加するのに伴い、処理負荷に対処できる単一のマシンを構築することは最終的に、非現実的に高価になる場合がある。

随着该服务所要求的资源的量因消息的数量或者处理消息的平均成本的增长,构建可以应对该处理负载的单个机器最终可能会变得不切实际地昂贵。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのデータがネットワーク102を介してマルチフォーマットトランスコーダ101に送信されるようにしてもよいし、光ディスクやフラッシュメモリ等の記録媒体に記録された状態でマルチフォーマットトランスコーダ101に供給されるようにしてもよい。

这些数据既可以经由网络 102被发送至多格式转码器 101,也可以以被记录在光盘或闪存等存储介质中的状态被提供至多格式转码器101。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11は、本発明の一実施例による、図1に示す高速可変長復号化(VLD)及び逆量子化モジュール110の高速のVLDに係る前述のルックアップテーブルを示す図である。

图 11是根据本发明一个实施方式的图 1中所示的快速可变长度解码与反量化模块 110的快速可变长度解码包含的查找表的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

その唯一の目的は、後に示されるより詳細な記載に対する前置きとして、簡略化された形式で1または複数の実施形態のいくつかの概念を表すことである。

其唯一目的是以简化形式来呈现一个或一个以上实施例的一些概念以作为稍后所呈现的更详细描述的序言。 - 中国語 特許翻訳例文集

その唯一の目的は、後に示されるより詳細な記載に対する前置きとして、簡略化された形式で1または複数の実施形態のいくつかの概念を表すことである。

其唯一目的在于以简化形式呈现一个或一个以上实施例的一些概念以作为稍后呈现的更为详细的描述的序言。 - 中国語 特許翻訳例文集

その唯一の目的は、後に示されるより詳細な記載に対する前置きとして、簡略化された形式で1または複数の実施形態のいくつかの概念を表すことである。

其目的仅仅在于简单地描述一个或多个实施例的一些概念,以此作为后面的详细说明的序言。 - 中国語 特許翻訳例文集

その唯一の目的は、後に示されるより詳細な記載に対する前置きとして、簡略化された形式で1または複数の実施形態のいくつかの概念を表すことである。

其唯一的目的是要以简化形式给出一个或多个实施例的一些概念以作为稍后给出的更加具体的说明之序。 - 中国語 特許翻訳例文集

その唯一の目的は、後に示されるより詳細な記載に対する前置きとして、簡略化された形式で1または複数の実施形態のいくつかの概念を表すことである。

其目的仅在于作为后文所提供的更详细描述的序言,以简化形式提供一个或多个实施例的一些构思。 - 中国語 特許翻訳例文集

その唯一の目的は、後に示されるより詳細な記載に対する前置きとして、簡略化された形式で1または複数の実施形態のいくつかの概念を表すことである。

其目的仅在于作为后文所提供更详细描述的序言,以简化形式提供一个或多个实施例的一些概念。 - 中国語 特許翻訳例文集

その唯一の目的は、後に示されるより詳細な記載に対する前置きとして、簡略化された形式で1または複数の実施形態のいくつかの概念を表すことである。

其唯一目的是以简化的形式阐述一个或更多个实施例的一些概念,作为后面阐述的更详细的说明书的序言。 - 中国語 特許翻訳例文集

その唯一の目的は、後に示されるより詳細な記載に対する前置きとして、簡略化された形式で1または複数の実施形態のいくつかの概念を表すことである。

其唯一目的在于以简化形式呈现一个或一个以上实施例的一些概念以作为稍后呈现的更为详细的描述的序言。 - 中国語 特許翻訳例文集

その唯一の目的は、後に示されるより詳細な記載に対する前置きとして、簡略化された形式で1または複数の実施形態のいくつかの概念を表すことである。

其目的仅在于以简化形式提供一个或多个实施例的一些构思,作为后文所提供的更详细描述的序言。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、診断部102は、図9の番号「9」に対応する文言、すなわち「プリンターを利用するための機器との接続およびネットワーク設定を確認してください。EpsonNet Setupで設定し直すことをお勧めします。不明なときはネットワーク設定を行った方にご確認ください。」という文言をユーザーに報知する。

具体而言,诊断部 102将与图 9的编号“9”对应的语句、即“请确认与用于利用打印机的设备间的连接及网络设定。建议通过 EpsonNet Setup重新设定。不清楚时请询问进行网络设定的人员。”这一语句告知用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

このためカメラ制御部20は、撮影条件提供装置3から送信された条件提供信号を受信すると、当該条件提供信号から複数組の他対象物撮影条件アイコン及び条件設定情報を取り出す。

为此,如果收到从摄影条件提供设备 3传来的条件提供信号,那么照相机控制器20从条件提供信号提取多组非人对象摄影条件图标和条件设定信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図23では左目用の合成を行うときにインタラクティブグラフィックスプレーンを右にずらし、右目用の合成を行うときにインタラクティブグラフィックスプレーンを左にずらすことでインタラクティブグラフィックスプレーンの画像が飛び出ているように見せている。

在图 23中,通过在进行左眼用的合成时将交互图形平面向右错移、在进行右眼用的合成时将交互图形平面向左错移,使得交互图形平面的图像看起来如跃出那样。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の2つの特定の代表的な実施形態にしたがって生じる信号伝達について以下にさらに説明する。 UDP/IPがインターフェイスのME側およびUICC側の両方でサポートされる状況に対するプロトコルスタックおよび処理フローを示す図1をまず参照するが、図1はクライアント側の処理のみを示すことを理解すべきである。

下面进一步描述根据本发明两个具体实施例产生的信令,首先参考图 1,图 1示出了在 ME和接口的 UICC侧上都支持 UDP/IP的场景的协议栈和处理流程,但是应理解图 1仅示出了客户端侧上的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、ウィンドウの内容が表示されるので、ユーザは所望のウィンドウを容易に見つけ出すことが出来ると共に、サーバ装置10からクライアント装置20へ画面更新情報を送ることなくウィンドウの内容を確認できるようになる。

因而,由于显示窗口的内容,所以用户能够容易地找出所希望的窗口,并且不用从服务器装置 10对客户机装置 20发送画面更新信息,就能够确认窗口内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、上記の説明全体にわたって言及されるデータ、命令、コマンド、情報、信号などは、電圧、電流、電磁波、磁界または磁性粒子、光場または光粒子、あるいはそれらの任意の組合せによって表すことができる。

例如,可以用电压、电流、电磁波、磁场或磁性粒子、光场或光学粒子或它们的任意组合来表示贯穿于上面描述中提及的数据、指令、命令、信息、信号等。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって、一例では、通信インターフェース92を図4Aの休止状態120からアクティブ状態122へ遷移させるまたトリガーするための閾値期間内の潜在的な通信セッションリソース要求を示す一つまたはそれ以上の物理的なユーザ・インタラクションの検出は、ソフトキー144を押すことのような、所定の物理的なインタラクションに相当し得る。

因此,在示例中,检测到指示在阈值时段内有潜在的通信会话资源请求、从而致使或触发通信接口 92从图 4A中的休眠状态 120转移到活跃状态 122的一个或更多个物理用户交互可对应于诸如按压软键 144之类的预定的物理交互。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、同図Aに示すnフレームに格納されている視点画像の配置を1か所ずつ左方向にずらすことにより、同図Cに示すシフトフレームを生成し、n+1フレームとシフトフレームとに基づき、モーションフロー技術やMPEGにおける予測技術を適用して、同図Eに示す中間フレーム(ここではn+1.5フレームと称する)を生成する。

另外,图 10的 (C)中所示的位移帧 (shift frame)是通过向左逐个地位移存储在图 10的 (A)中所示的 n帧中的视点图像的排列而生成的,并且图 10的 (E)中所示的中间帧 (这里称为“n+1.5帧”)是通过对“n+1”帧和位移帧应用诸如 Motionflow中的或者基于 MPEG的预测技术而生成的。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に示す構成は、図5A及び5Bに示すように、異なる偏光状態を有する偏光光の使用を可能にするように、幾らか変更されることが可能である。

图 4中所示的布置可经略微修改以允许使用具有不同偏振状态的偏振光,如图5A及 5B中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施の形態に示された選択条件によれば、係数選択部37aは、ばらつきに基づいて選択条件を決定し、選択条件を満たす誤差信号e_iから生成された更新後係数hu_iだけを、適合係数hs_iとして係数平均化部33へ渡すことができる。

根据本实施方式中例示的选择条件,系数选择单元 37a根据误差信号 e_i的变动确定选择条件,并仅将根据误差信号 e_i生成的满足选择条件的更新后的系数 hu_i传送到系数平均单元 33作为适当系数 hs_i。 - 中国語 特許翻訳例文集

凡例902は、(i)図面900内の「0」が、基地局セクタおよび基地局セクタに対応する中継局に関するスロットタイプ割振りAを表し、(ii)図面900内の「1」が、基地局セクタおよび基地局セクタに対応する中継局に関するスロットタイプ割振りBを表すことを示す。

(i)图 900中的“0”代表用于基站扇区及其对应中继站的时隙类型分配 A; 且 (ii)图 900中的“1”代表用于基站扇区及其对应中继站的时隙类型分配 B。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、各通信装置は、マルチホップ通信を介してセキュアな通信フレームを受信する可能性があるすべての通信装置の最新の時変パラメータを事前に把握・管理しておくことなく、再生攻撃の機会を減らすことができる。

据此,各通信装置不用事先把握、管理通过多跳通信能够接收安全通信帧的全部的通信装置的最新的时变参数,而能够减少再生攻击的机会。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 27 28 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS